На семи холмах. Очерки культуры древнего Рима - [15]
Раз в четыре года в феврале прибавлялся 29-й день, он следовал за шестым днем до мартовских календ и назывался «дважды шестой» («биссéктус», откуда и произошло русское название високосный год).
Счет лет римляне вели от основания Рима, то есть от 753 г. до н. э., или по консулам. Если бы мы спросили римлянина, в каком году он родился, мы узнали бы от него, что «в год, когда консулами были Люций Корнелий Цек и Клавдий Цильний Метелл».
Названия дней недели в Риме отличались от наших, но в языках европейских народов сохранились языческие римские названия дней, например: четверг — день Юпитера (Jovis dies, у французов Jeudi); пятница — день Венеры (Veneris dies, у французов vendredi); суббота — день Сатурна (Saturday англ.)>[11].
Не менее своеобразны, чем календарь, были римские имена. Вот обычное имя римлянина — Марк Юний Лонг. Что это значит? Почему три имени? Что это — имя, или фамилия, или, может быть, имя и отчество? И все ли имели такое длинное имя?
Трехчленное имя в Риме было самым распространенным, вспомним: Гай Юлий Цезарь, Гай Семпроний Гракх, Марк Туллий Цицерон.
Первое имя — личное, как наши имена Петр или Иван. Таких имен в Риме было немного — Авл, Аппий, Гай, Гней, Дéцим, Квинт, Лýций, Марк, Мáний, Мáмерк, Нумéрий, Пýблий, Секст, Сéрвий, Спýрий, Тит и Тибéрий.
Второе имя (в нашем примере Юний) значит, что его обладатель принадлежит к роду Юниев. Это что-то вроде нашей фамилии. Юний — родовое имя. А вот последняя часть имени — Лонг — уже специфически римская. Это прозвище лишь одной ветви рода Юниев. Когда-то один из Юниев получил прозвище Лонг — Длинный — и все его потомки стали называться Юнии Лонги.
Значит, дети Марка Юния Лонга будут носить личное имя и имя рода. Например, Квинт Юний Лонг и Децим Юний Лонг.
А дочь Марка Юния?
Женщин в Риме называли лишь родовым именем. Значит, дочь Марка будут звать просто Юния, а младшую дочь — Юния Минор (меньшая Юния). Когда женщина выходила замуж, к ее имени прибавлялось и имя мужа.
Раб вообще не имел ни имени, ни рода, а только кличку (Скиф, Фракиец, Сармат, Черный, Смуглый, Писец и т. д.). Вольноотпущенники обычно принимали родовое имя господина или царствующего императора.
Люди древнего Рима вставали на рассвете. В кварталах, где жила беднота, каждый час был дорог: тот, кто хотел заработать на хлеб, не мог не ценить время. День трудового люда был однообразен и утомителен, пища проста и скудна.
Знатный римлянин посвящал утро приему гостей или сам отдавал визиты. Вернувшись домой или проводив гостей, римлянин занимался делами — читал или писал письма. Растянувшись на мягком ложе, положив на пюпитр навощенную дощечку, можно было писать вполне удобно. Древние не писали за столом.
На восковых дощечках писали стилем — палочкой, имевшей острый конец, а на другой стороне — лопатку или шишечку. Тупым концом можно было заглаживать, то есть стирать написанное.
У римлян была поговорка: «Хочешь хорошо писать, почаще оборачивай стиль», то есть чаще исправляй написанное. Дощечки (цéры) могли складываться по две или более («гармошкой»), обвязывались лентой и опечатывались восковой печатью (печать римляне обычно носили на перстне — резной камень).
Восковые дощечки удобны тем, что, получив письмо, можно было написать ответ на той же самой дощечке; для этого надо было лишь загладить текст обратным концом стиля.
От стиля произошло наше понятие — стиль, как определенная манера творчества; мы говорим «стилистические ошибки», «блестящий стилист». Можно напомнить, что мы называем стилетом узкий длинный кинжал, по форме напоминающий стиль.
Подобно тому, как мы в начале письма пишем «Дорогой» или «Уважаемый», а в конце «Жму руку» или «С приветом», римское письмо начиналось часто с традиционной фразы: «Если ты здоров — хорошо, я здоров». Эта фраза настолько широко распространилась и стала условной вежливостью, что стали писать лишь ее начальные буквы (на латыни S.V.B.E.V.). Оканчивалось письмо чаще всего словами «Будь здоров». Вспомним Евгения Онегина, который умел в конце письма поставить «vale», то есть «будь здоров!». Нам показалось бы странным, что у римлян в письмах не было подписи. Но в начале письма было обозначено, кто кому пишет.
Покончив с писанием писем, можно было развлечься чтением. Многие римляне имели дома библиотеку. Но, раскрыв библиотечный шкаф в римском доме, мы не увидели бы книжных корешков. В шкафу лежало множество футляров в форме цилиндра. Из футляра торчал кончик палки, к которому привязан маленький ярлык с названием. На эту палку намотан длинный свиток папируса. Это и есть книга.
Развернув свиток, можно увидеть текст, написанный столбцами. Строчки располагались параллельно длинному краю папируса. Столбец от столбца был отделен красной полоской.
«Воспоминания о XX веке: Книга вторая: Незавершенное время: Imparfait» — новая дополненная версия мемуаров известного историка искусства Михаила Юрьевича Германа (ранее они публиковались под названием «Сложное прошедшее»). Повествование охватывает период с 1960-х годов до конца XX века. Это бескомпромиссно честный рассказ о времени: о том, каким образом удавалось противостоять давлению государственной машины (с неизбежными на этом пути компромиссами и горькими поражениями), справляться с обыденным советским абсурдом, как получалось сохранять порядочность, чувство собственного достоинства, способность радоваться мелочам и замечать смешное, мечтать и добиваться осуществления задуманного. Богато иллюстрированная книга будет интересна самому широкому кругу читателей.
Эта книга рассказывает об одном из величайших художников Франции минувшего века, Оноре Домье.В своих карикатурах Домье создал убийственный сатирический портрет деятелен буржуазной монархии, беспощадно высмеивал мещанство и лицемерие. Бодлер говорил, что ярость, с которой Домье клеймит зло, «доказала доброту его сердца». И действительно, суровость искусства Домье продиктована любовью к людям. Рабочие, бойцы на баррикадах, нищие актеры, художники — целый мир мужественных, стойких и чистых сердцем людей оживает в картинах Домье.Домье всегда был бойцом.
«Воспоминания о XX веке. Книга первая: Давно прошедшее» — новая, дополненная версия мемуаров известного историка искусства Михаила Юрьевича Германа (ранее они публиковались под названием «Сложное прошедшее»). Повествование охватывает период с середины 1930-х до 1960-х. Это бескомпромиссно честный рассказ о времени: о том, каким образом удавалось противостоять давлению государственной машины (с неизбежными на этом пути компромиссами и горькими поражениями), справляться с обыденным советским абсурдом, как получалось сохранять порядочность, чувство собственного достоинства, способность радоваться мелочам и замечать смешное, мечтать и добиваться осуществления задуманного. Богато иллюстрированная книга будет интересна самому широкому кругу читателей.
Книга известного петербургского писателя Михаила Германа «В поисках Парижа, или Вечное возвращение» – это история странствий души, от отроческих мечтаний и воображаемых путешествий до реальных встреч с Парижем, от детской игры в мушкетеров до размышлений о таинственной привлекательности города, освобожденной от расхожих мифов и хрестоматийных представлений. Это рассказ о милых и не очень подробностях повседневной жизни Парижа, о ее скрытых кодах, о шквале литературных, исторических, художественных ассоциаций.
Книга посвящена археологическим кладам, найденным в разное время на территории Московского Кремля. Сокрытые в земле или стенах кремлевских построек в тревожные моменты истории Москвы, возникавшие на протяжении XII–XX вв., ювелирные изделия и простая глиняная посуда, монеты и оружие, грамоты времени московского князя Дмитрия Донского и набор золотых церковных сосудов впервые в русской исторической литературе столь подробно представлены на страницах книги, где обстоятельства обнаружения кладов и их судьба описаны на основе архивных материалов и данных археологических исследований.
В настоящей книге дается материал об отношениях между папством и Русью на протяжении пяти столетий — с начала распространения христианства на Руси до второй половины XV века.
В книге финского историка А. Юнтунена в деталях представлена история одной из самых мощных морских крепостей Европы. Построенная в середине XVIII в. шведами как «Шведская крепость» (Свеаборг) на островах Финского залива, крепость изначально являлась и фортификационным сооружением, и базой шведского флота. В результате Русско-шведской войны 1808–1809 гг. Свеаборг перешел к Российской империи. С тех пор и до начала 1918 г. забота о развитии крепости, ее боеспособности и стратегическом предназначении была одной из важнейших задач России.
Обзор русской истории написан не профессиональным историком, а писательницей Ниной Матвеевной Соротокиной (автором известной серии приключенческих исторических романов «Гардемарины»). Обзор русской истории охватывает период с VI века по 1918 год и написан в увлекательной манере. Авторский взгляд на ключевые моменты русской истории не всегда согласуется с концепцией других историков. Книга предназначена для широкого круга читателей.
В числе государств, входивших в состав Золотой Орды был «Русский улус» — совокупность княжеств Северо-Восточной Руси, покоренных в 1237–1241 гг. войсками правителя Бату. Из числа этих русских княжеств постепенно выделяется Московское великое княжество. Оно выходит на ведущие позиции в контактах с «татарами». Работа рассматривает связи между Москвой и татарскими государствами, образовавшимися после распада Золотой Орды (Большой Ордой и ее преемником Астраханским ханством, Крымским, Казанским, Сибирским, Касимовским ханствами, Ногайской Ордой), в ХѴ-ХѴІ вв.
Одними из первых гибридных войн современности стали войны 1991–1995 гг. в бывшей Югославии. Книга Милисава Секулича посвящена анализу военных и политических причин трагедии Сербской Краины и изгнания ее населения в 1995 г. Основное внимание автора уделено выявлению и разбору ошибок в военном строительстве, управлении войсками и при ведении боевых действий, совершенных в ходе конфликта как руководством самой непризнанной республики, так и лидерами помогавших ей Сербии и Югославии.Исследование предназначено интересующимся как новейшей историей Балкан, так и современными гибридными войнами.