Свеаборг: страж Хельсинки и форпост Петербурга 1808–1918

Свеаборг: страж Хельсинки и форпост Петербурга 1808–1918

В книге финского историка А. Юнтунена в деталях представлена история одной из самых мощных морских крепостей Европы. Построенная в середине XVIII в. шведами как «Шведская крепость» (Свеаборг) на островах Финского залива, крепость изначально являлась и фортификационным сооружением, и базой шведского флота. В результате Русско-шведской войны 1808–1809 гг. Свеаборг перешел к Российской империи. С тех пор и до начала 1918 г. забота о развитии крепости, ее боеспособности и стратегическом предназначении была одной из важнейших задач России. Свеаборг стал не только надежным защитником новой столицы Великого княжества Финляндского — Гельсингфорса (Хельсинки), но и одним из ключевых звеньев в системе обороны столицы империи — Санкт-Петербурга. История Свеаборга в стратегическом контексте — главная особенность наиболее полного из существующих исследований истории крепости, выполненного А. Юнтуненом. Оно построено на изучении всех доступных архивных источников и подробно восстанавливает историю фортификации и вооружения Свеаборга, события войн со Швецией, Крымской и Первой мировой войн и предназначено не только для историков, но и широкого круга читателей.

Жанр: История
Серии: -
Всего страниц: 91
ISBN: 978-5-7777-0717-8
Год издания: 2018
Формат: Полный

Свеаборг: страж Хельсинки и форпост Петербурга 1808–1918 читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ



Приступая к исследованию истории Свеаборга, я хорошо понимал, что в ключевой период существования крепости — в 1808–1918 гг. — она была российской крепостью и история Свеаборга была историей России. Поэтому с самого начала мечтал опубликовать книгу на русском языке. Для реализации этого замысла требовалось найти российского издателя и переводчика. При содействии моих финских и российских коллег, к которым я обращался за помощью, мне удалось связаться с издательством «Весь Мир», специализирующимся на издании научной литературы. Руководитель издательства Олег Зимарин заинтересовался моим исследованием. Для работы над переводом он порекомендовал мне Валерия Мареева, опытного переводчика финской исторической литературы. В марте 2017 г., сразу после выхода книги на финском языке, я направил ее в Москву, в издательство, откуда вскоре поступило предложение о ее издании на русском языке и подписании соответствующего соглашения. Затем все пошло прекрасно. Агентство FILI (Finnish Literature Exchange), работающее при Обществе финской литературы, согласилось предоставить грант на перевод книги и подписало соответствующее соглашение. В августе 2017 г. при финансовой поддержке Фонда Ниило Хеландера я побывал в Москве, где были согласованы некоторые уточняющие и разъясняющие вопросы, важные для российского читателя. Выражаю искреннюю признательность Валерию Сергеевичу Марееву за великолепный перевод моего исследования, выполненный в кратчайшие сроки. Я чрезвычайно признателен и издательству «Весь Мир» за высокий научный уровень при работе над книгой. Благодаря издательству мое исследование издано на высоком уровне, соответствующем тому значению и роли, которую Свеаборг сыграл во времена его нахождения в составе России.

Свеаборг, 2017 г.

Алпо Юнтунен

ОТ АВТОРА

У большинства историков тема будущей книги обычно рождается как результат многолетних исследований и раздумий. Возникшая идея сама требует конкретизации и дополнительной научной работы. Так было в моем случае. История Российской империи, а также отношения между Россией и Финляндией являются предметом моих исследований на протяжении нескольких десятилетий. В начале 2000 г. я перебрался в Свеаборг, нынешний Суоменлинна, где прожил больше десяти лет, покинув его весной 2013 г. За эти годы я основательно изучил это место. Кроме того, я смог ознакомиться с такими островами, прилегающими к Хельсинки и находившимися в ведомстве Министерства обороны Финляндии, как Валлисаари, Кунинкаансаари, Куйвасаари и др. При близком знакомстве с островами я был поражен их российской архитектурой, российскими пушками и высеченными на скалах надписями на русском языке. Мое удивление объяснялось тем, что в общественном сознании Финляндии сложилось устойчивое представление о Свеаборге как творении Швеции, предназначавшемся для защиты Финляндии. Российский Свеаборг был совершенно забыт в сумерках автономии и вдруг неожиданно для меня предстал во всей своей очевидности.

Весной 2009 г. я обратился к начальнику отдела Управления музеями страны Микко Хярэ с вопросом: почему нет исследований о стратегическом значении Свеаборга для Российской империи и о том, как Россия использовала Свеаборг в этих целях? Он подтвердил, что таких работ действительно нет, и сказал, что считает подобное исследование необходимым и важным, однако не знает подходящего для этого исследователя. Я тут же сообщил, что изучаю историю, владею русским языком, имею опыт работы с архивными документами и готов взяться за исследование положения Свеаборга и его роли в период нахождения Финляндии в составе Российской империи. М. Хярэ был рад такому ответу и пожелал мне успехов в этом деле. Профессор Матти Клинге оказал мне важную поддержку и вдохновлял меня в этом вопросе. С ним я находился в постоянном контакте в ходе работы над исследованием. Первый план работы сложился в течение 2009 г. Его мне помогли составить многочисленные встречи с исследователями и просто с жителями Свеаборга. Другим важным положительным фактором в судьбе моего проекта стал… выход на пенсию 1 марта 2012 г. Оставив пост профессора по вопросам политики безопасности России в Военной академии Финляндии, с осени 2012 г. я смог полностью посвятить себя исследованию истории Свеаборга. Великолепный материал для работы в виде самых различных документов из российских военных архивов был найден в Национальном архиве Финляндии. Поскольку важнейшие решения, касающиеся Свеаборга, в Российской империи с ее высокой степенью централизации власти принимались в Петербурге, возникла необходимость поездок для работы в архивах Санкт-Петербурга и Москвы. Это стало возможным весной 2014 г. и в 2015 г. благодаря поддержке Фонда Ниило Хеландера, а также весной 2015 г. — по гранту Фонда береговой артиллерии.

Важную профессиональную помощь в ходе работы я получил от сотрудников различных архивов и библиотек. Особую признательность хотел бы выразить генеральному директору Национального архива Финляндии Юсси Нуортева, старшему инспектору Майе Туоми и доктору Дмитрию Фролову. Директор славянской библиотеки Хельсинкского университета Иринэ Лукка оказала мне неоценимую помощь в подборе и обработке источников. Беседы в Хельсинки с профессором, командором Овэ Энквистом и в Москве с профессором Вадимом Рогинским вывели исследование в самый центр стратегического значения истории Свеаборга. Приношу свою признательность издательству Docendo и его персоналу за помощь в подготовке книги к печати и ее публикацию.


Рекомендуем почитать
Математика для гиков

Возможно, вам казалось, что вы далеки от математики, а все, что вы вынесли из школы – это «Пифагоровы штаны во все стороны равны». Если вы всегда думали, что математика вам не понадобится, то пора в этом разубедится. В книге «Математика «для гиков» Рафаэля Розена вы не только узнаете много нового, но и на практике разберете, что математикой полон каждый наш день – круглые крышки люков круглы не просто так, капуста Романеско, которая так привлекает наш взгляд, даже ваши шнурки, у которых много общего с вашей ДНК или даже ваша зависть в социальных сетях имеет под собой математические корни.После прочтения вы сможете использовать в разговоре такие термины как классификация Дьюи, Числа Фибоначчи, равновесие Нэша, парадокс Монти Холла, теория хаоса, подготовитесь к тексту Тьюринга, узнаете, как фильм получает Оскар, и что это за эффект бразильского ореха.


Возвращение Колдуньи

С тех пор как Алекс и Коннер Бейли вернулись из Страны сказок, прошёл год. Ребята скучают по приключениям в волшебном мире, а от бабушки нет вестей с того дня, как за ними закрылась дверь, разделяющая два мира. Алекс и Коннеру кажется несправедливым то, что бабушка совершенно про них забыла, но однажды случается беда. Маму близнецов похитили! И не кто-нибудь, а злая Колдунья, которая когда-то наложила проклятье на Спящую Красавицу. Все думали, что злодейка сгинула, но она вернулась и жаждет мести. Ослушавшись приказа бабушки, Алекс и Коннер возвращаются в Страну сказок, чтобы любой ценой спасти маму и сказочный мир от страшной опасности.


Отдать долги. Кн. 2

Он оказался запертым в чужой реальности, чужом мире. Он потерял право вернуться назад. Но что, если ему дадут такую надежду? Не повлечет ли это за собой новые неприятности — или, как знать, новые приключения?


Повелевающая

Их четверо. Двое парней и две девчонки. Красавец Саймон, его старший брат — сильный, молчаливый Дерек, экстравагантная Рэ и хорошенькая Хло. Они — проблемные подростки, находящиеся на лечении в странноватом пансионате Лайл. Они — лучшие друзья, готовые пойти друг за друга, что называется, в огонь и в воду. А еще они обладают паранормальными способностями. Что это — дар или проклятье? Пока что Саймон, Дерек, Рэ и Хло изо всех сил пытаются забыть о своих необыкновенных возможностях и быть обычными. Но очень скоро четверке подростков придется столкнуться с таинственным кошмаром.


Киевские митрополиты между Русью и Ордой (вторая половина XIII в.)

Представленная монография затрагивает вопрос о месте в русско- и церковно-ордынских отношениях института киевских митрополитов, столь важного в обозначенный период. Очертив круг основных проблем, автор, на основе широкого спектра источников, заключил, что особые отношения с Ордой позволили институту киевских митрополитов стать полноценным и влиятельным участником в русско-ордынских отношениях и занять исключительное положение: между Русью и Ордой. Данное исследование представляет собой основание для постановки проблемы о степени включенности древнерусской знати в состав золотоордынских элит, окончательное разрешение которой, рано или поздно, позволит заявить о той мере вхождения русских земель в состав Золотой Орды, которая она действительно занимала.


Олаус Магнус и его «История северных народов»

Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.


Восточнославянское язычество: религиоведческий анализ

Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.


Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Сэкигахара: фальсификации и заблуждения

Сэкигахара (1600) — крупнейшая и важнейшая битва самураев, перевернувшая ход истории Японии. Причины битвы, ее итоги, обстоятельства самого сражения окружены множеством политических мифов и фальсификаций. Эта книга — первое за пределами Японии подробное исследование войны 1600 года, основанное на фактах и документах. Книга вводит в научный оборот перевод и анализ синхронных источников. Для студентов, историков, востоковедов и всех читателей, интересующихся историей Японии.


«Феномен Фоменко» в контексте изучения современного общественного исторического сознания

Работа видного историка советника РАН академика РАО С. О. Шмидта содержит сведения о возникновении, развитии, распространении и критике так называемой «новой хронологии» истории Древнего мира и Средневековья академика А. Т. Фоменко и его единомышленников. Подробно характеризуется историография последних десятилетий. Предпринята попытка выяснения интереса и даже доверия к такой наукообразной фальсификации. Все это рассматривается в контексте изучения современного общественного исторического сознания и тенденций развития науковедения.