На Лунных островах - [53]
Глава девятнадцатая
ВЛЮБЛЕННЫЕ АКУЛЫ
— Не могу понять, в чем дело, — сказал капитан, вытирая тряпкой свои перепачканные маслом руки. — Мотор в порядке, а винт застопорился и не желает работать.
Мы уже около часа, обливаясь потом, хлопотали вокруг машины «Марсуина». Юнга Ассани ехидно усмехался, понимая, что мы попали в затруднительное положение, а я начинал нервничать.
После стольких дней, проведенных в Гранд-Коморе, настало наконец время покинуть остров. В то утро мы погрузили на шхуну весь наш багаж, однако, хотя день отъезда был назначен неделю назад, оказалось, что «Марсуин» еще не готов к отплытию.
— Что же делать? — обратился я к стоявшему с виноватым видом капитану.
— Надо бы взглянуть, что там случилось с винтом, — ответил он. — Как он мог сломаться, не понимаю, но, видимо, все дело в нем.
— Ну что ж, — буркнул я и вышел на палубу.
Мои товарищи стояли у борта пароходика и обменивались приветствиями с несколькими хорошенькими девушками, с которыми мы познакомились на острове и которые пришли теперь на берег, чтобы посмотреть, как мы уйдем в море.
— Отплываем? — спросил меня Станис.
— Черта с два! — ответил я. — Мотор не работает. Нужно надеть скафандр и посмотреть, что там произошло с винтом.
— Давай я пойду, — предложил Фабрицио, увидев, что я весь вспотел.
Мы извлекаем наружу «слип», легкий скафандр, какими снабжена наша экспедиция, и начинаем подготавливать его, а Фабрицио спускается в каюту, чтоб раздеться.
— Подумать только, в какое дурацкое положение мы попали, — проворчал Карло.
— А что? — поинтересовался я.
— Битый час мы уже прощаемся с девушками, — объяснил он мне. — Просто неловко даже.
В это время вернулся Фабрицио, и мы торопливо одеваем его.
— Готово?
Он утвердительно хрюкает в ответ, и мы помогаем ему спуститься за борт. Он задерживается ненадолго у поверхности воды, чтобы отрегулировать дыхание и приспособить трубку, подающую воздух, который мы накачиваем в колокол, а затем погружается.
Станис стоит у насоса, но, кажется, занят он в основном тем, что дает объяснения девицам на берегу.
Через некоторое время мы увидели, что Фабрицио подымается на поверхность.
— Ну, что там? — спрашиваем мы.
— Если вам удастся заставить этого невменяемого, стоящего у насоса, понять, что для дыхания мне необходим воздух, тогда я смогу вам ответить! — кричит он, указывая на Станиса, который, поглощенный беседой с девушками, совершенно забыл о своих обязанностях.
— Но ты нашел повреждение?
— Да. Там кусок якорного каната обмотался вокруг вала винта. Дайте мне нож.
Он опять погружается, продолжая ворчать и жаловаться, что из-за нас он едва не задохнулся.
Тем временем погода как будто бы стала меняться. Черные тучи, клубясь, быстро спускались с вершины Карталы, и солнце не замедлило скрыться.
Мы уже стояли так четверть часа, поджидая Фабрицио, как вдруг резкий порыв ветра поднял рябь на поверхности, охватил нас и закачал шхуну.
— Что это? — взволнованно спросил капитан, оглядываясь вокруг.
В тот же самый момент новый порыв ветра со свистом обрушился на ванты, и «Марсуин», уступая его натиску, попятился к берегу.
— Нас выбрасывает на берег! — воскликнул мистер Брайен. — Надо запустить машину.
— Но ведь винт не работает.
— Мы его заставим! — заверил нас капитан. — Вытаскивайте синьора Фабрицио. Скорей! — громко добавил он, чувствуя, как наше суденышко движется под все более сильными и частыми ударами ветра.
Но что мы ни делали, как ни дергали за воздушный шланг, Фабрицио не показывался.
— Я спущусь и посмотрю, что с ним произошло, — говорит Карло, надевает маску и ласты, с шумом ныряет и исчезает под водой. Через минуту он показывается на поверхности.
— Я не могу уговорить его подняться! — в отчаянии кричит Карло. — Он думает, что мы шутим.
Тем временем на море поднялось волнение, подул бурный ветер. Носовой якорь по-прежнему тащился по дну, и опасные рифы были уже близко.
— Это циклон! — кричал капитан Брайен, ломая руки. — Вытаскивайте синьора Фабрицио.
— Что происходит? — поинтересовался в это время Станис, который из-за шума насоса, приветствий и объяснений, даваемых им зрительницам, не представлял себе толком всей сложности обстановки.
— Циклон! — крикнул ему я.
— А-а! — И он опять спокойно занялся насосом.
Я должен пояснить, что невозмутимость моего друга перед лицом опасности проистекала не из его непонятливости, а из его привычки к такого рода сообщениям. Дело в том, что капитан Брайен обладал редким умением «предсказывать» по непостижимым для нас признакам приближение шторма. За то время, что мы провели с ним вместе, он нам десятки и сотни раз объявлял о приближении циклона, так что мы свыклись со знаменитым возгласом: «Циклон идет» — и встречали его совершенно спокойно, с улыбкой.
— Давайте все вместе тянуть за шланг, — предложил Станис, знаками призывая на помощь Макена.
Немного погодя Фабрицио, фыркая и пуская пузыри, все-таки всплыл на поверхность.
— Какого черта вам нужно? Нашли тоже время для шуток!
— Циклон идет, — едва успел сказать Станис, но Фабрицио снова исчез.
— Что идет? — переспросил Фабрицио, снова показываясь из воды.
— Циклон! Циклон! — в большом волнении крикнул ему капитан Брайен.
Удивительное дело – большую часть жизни путешествия по России и другим странам были для автора частью его профессиональных обязанностей, ведь несколько десятилетий он проработал журналистом в различных молодежных изданиях, главным образом в журнале «Вокруг света» – причем на должностях от рядового сотрудника до главного редактора. Ну а собирать все самое-самое интересное о мире и его народах и природе он начал с детства, за что его и прозвали еще в школе «фанатом поиска». Эта книга лишь часть того, что удалось собрать автору за время его работы в печати и путешествий по свету.
После Альбигойского крестового похода — серии военных кампаний по искоренению катарской ереси на юге Франции в 1209–1229 годах — католическая церковь учредила священные трибуналы, поручив им тайный розыск еретиков, которым все-таки удалось уберечься от ее карающей десницы. Так во Франции началось становление инквизиции, которая впоследствии распространилась по всему католическому миру. Наталия Московских рассказывает, как была устроена французская инквизиция, в чем были ее особенности, как она взаимодействовала с папским престолом и королевской властью.
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».
Николая Николаевича Дроздова — доктора биологических наук, активного популяризатора науки — читатели хорошо знают по встречам с ним на телевизионном экране. В этой книге Н.Н.Дроздов делится впечатлениями о своём путешествии по Австралии. Читатель познакомится с удивительной природой Пятого континента, его уникальным животным миром, национальными парками и заповедниками. Доброжелательно и с юмором автор рассказывает о встречах с австралийцами — людьми разных возрастов и профессий.
Американский ученый–зоолог Арчи Карр всю жизнь посвятил изучению морских черепах и в поисках этих животных не раз путешествовал по островам Карибского моря. О своих встречах, наблюдениях и раздумьях, а также об уникальной природе Центральной Америки рассказывает он в этой увлекательной книге.
Книга известнейшего писателя-натуралиста Бернхарда Гржимека содержит самую полную картину уникальной фауны Австралии, подробное описание редких животных, тонкие наблюдения над их повадками и поведением. Эта книга заинтересует любого читателя: истинного знатока зоологии и простого любителя природы.