На Лунных островах - [52]
Слово «карамо» обозначает ту сумму денег, которую отец невесты дарит деревенской общине и жениху. Только не думайте, что Таибу принимает этот дар с радостью; дело в том, что, по ритуалу, он в тот же день должен вернуть эту сумму чуть ли не в двойном размере.
С момента возвращения «карамо» и до самого бракосочетания идет в деревне праздник, движутся длинные процессии с песнями и радостными возгласами.
И вот в доме тестя Таибу снова собираются приглашенные. Самый почтенный из гостей встает и при общем молчании начинает читать строфы из Корана. Когда чтец замолкает, Таибу и его тесть, под шумные возгласы присутствующих, пожимают друг другу руки: перед лицом Аллаха брак заключен, остается лишь совершить его.
Так наступил предпоследний день девической жизни Солимы. В обществе своих подруг невеста готовится к важному событию, но в предварительных торжествах она не принимает никакого участия.
Между тем Таибу вместе с тестем и тещей отправляются к «кади» и производят регистрацию брака. Этой ночью жених дает свой последний холостяцкий обед (если можно его так назвать, забыв о трех женах «уандрурума»); на шумное пиршество, затягивающееся до рассвета, сходятся его друзья.
Наконец, к облегчению читателя, мы можем сообщить, что для Таибу с Солимой настал великий день. С первыми лучами солнца под вопли бегущих толпой мальчишек, под хриплые возгласы стариков и пение женщин к дому Таибу направляется процессия, состоящая из музыкантов и родственников жениха. Он выходит к ним навстречу, бурно выражая свою радость, друзья поднимают его и несут к дому невесты. Солима у себя в брачном покое по крикам толпы следит за приближением жениха.
В главной комнате хижины собрались тесть с тещей, знатные поселяне и родственники. Наконец появляется Таибу, облаченный в роскошный «вау». Он подходит к тестю и просит разрешения увидеть невесту. В ответ на эту просьбу тесть отвечает по всем правилам церемонии: «Заплати мне двести рупий, и я открою тебе двери».
Таибу со вздохом отдает требуемую сумму и приближается к двери брачного покоя. В сопровождении тестя он может теперь войти в комнату, и вот наконец он видит перед собой Солиму.
Она сидит на краю ложа, и тяжелое покрывало окутывает ее с головы до ног. Таибу протягивает руку, но тут же снова опускает ее. Он вспомнил, что должен еще удовлетворить последнее условие ритуала и заплатить отцу Солимы сто рупий за то, чтоб ему позволили снять покрывало. Получив деньги, тесть удаляется и запирает за собой двери.
Наконец-то они одни!
Но не совсем. Внутри брачного покоя остается «мпамбе», молодая и красивая женщина «уандрурума», специально для этого приглашенная. В ее обязанности входит умасливание тел супругов благовониями и обслуживание их в течение тех девяти дней, которые они должны провести вместе в этой комнате. Она ни на минуту не может оставить их, не может выйти даже для того, чтоб принести им пищу, которую доставляют другие женщины…
Как видно из всего вышеописанного, коморианский свадебный ритуал связан с большими издержками: если мужчина не очень богат, его семья в течение всей последующей жизни обречена на нищету.
Поскольку мы создали нашего Таибу специально для того, чтобы описать в хронологическом порядке все коморианские обряды, теперь мы его, старика, окруженного женами, детьми и родственниками, без сожаления отправим на тот свет.
Собственно говоря, описать все церемонии, предшествующие смерти коморианца, сопровождающие ее и следующие за ней, нелегко из-за того разнообразия, которое мы наблюдали на Коморских островах. Мы выбираем для своего повествования наиболее внушительный обряд, во многом напоминающий погребальную церемонию, совершаемую на Мадагаскаре племенем антаиморо.
Когда Таибу в возрасте семидесяти лет (цифра, рекордная для этих мест) почувствовал приближение смерти, родственники перенесли его в лес. Здесь, на деревьях, гнездятся души усопших, которые начинают призывать к себе умирающего, как только сознание его покидает.
На ложе из циновок лежал он в лесу, покинутый всеми, кроме нескольких старух, оставшихся подле него, чтобы помочь ему расстаться с жизнью.
Когда они сочли, что подходящий момент наступил, они разбили о голову умирающего несколько глиняных кувшинов. Операция эта прошла весьма успешно: не приходя в сознание, Таибу отправился к праотцам, любезно призвавшим его к себе.
Следует заметить, что когда больного относят в лес, для него уже не остается никакой надежды на спасение. Если случайно выясняется, что он может еще выздороветь, то родственники спешат убить его, дабы умилостивить души усопших, разгневанные тем, что недавний умирающий передумал и не желает теперь к ним присоединиться.
Таибу похоронили в семейной гробнице. Вокруг могилы были положены кое-какие ритуальные дары, вроде риса и различных кушаний, которые горлинки не замедлили уничтожить. В последующие годы кто-нибудь из родственников должен был время от времени открывать гробницу и менять положение трупа, уставшего от лежания в одной и той же позе. Когда от Таибу не осталось ничего, кроме праха, дежурный родственник с благоговением собрал в мешочек этот прах вместе с другими частями, не подвергшимися разложению. И этот мешочек стал одной из драгоценнейших реликвий, которые потомки Таибу будут теперь бережно передавать друг другу.
Удивительное дело – большую часть жизни путешествия по России и другим странам были для автора частью его профессиональных обязанностей, ведь несколько десятилетий он проработал журналистом в различных молодежных изданиях, главным образом в журнале «Вокруг света» – причем на должностях от рядового сотрудника до главного редактора. Ну а собирать все самое-самое интересное о мире и его народах и природе он начал с детства, за что его и прозвали еще в школе «фанатом поиска». Эта книга лишь часть того, что удалось собрать автору за время его работы в печати и путешествий по свету.
После Альбигойского крестового похода — серии военных кампаний по искоренению катарской ереси на юге Франции в 1209–1229 годах — католическая церковь учредила священные трибуналы, поручив им тайный розыск еретиков, которым все-таки удалось уберечься от ее карающей десницы. Так во Франции началось становление инквизиции, которая впоследствии распространилась по всему католическому миру. Наталия Московских рассказывает, как была устроена французская инквизиция, в чем были ее особенности, как она взаимодействовала с папским престолом и королевской властью.
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».
Николая Николаевича Дроздова — доктора биологических наук, активного популяризатора науки — читатели хорошо знают по встречам с ним на телевизионном экране. В этой книге Н.Н.Дроздов делится впечатлениями о своём путешествии по Австралии. Читатель познакомится с удивительной природой Пятого континента, его уникальным животным миром, национальными парками и заповедниками. Доброжелательно и с юмором автор рассказывает о встречах с австралийцами — людьми разных возрастов и профессий.
Американский ученый–зоолог Арчи Карр всю жизнь посвятил изучению морских черепах и в поисках этих животных не раз путешествовал по островам Карибского моря. О своих встречах, наблюдениях и раздумьях, а также об уникальной природе Центральной Америки рассказывает он в этой увлекательной книге.
Книга известнейшего писателя-натуралиста Бернхарда Гржимека содержит самую полную картину уникальной фауны Австралии, подробное описание редких животных, тонкие наблюдения над их повадками и поведением. Эта книга заинтересует любого читателя: истинного знатока зоологии и простого любителя природы.