На ближневосточных перекрестках - [2]
Таизз находится в 180 км от Адена, откуда в Йемен везли различные товары — от бензина и керосиновых ламп до оружия и запрещенных спиртных напитков. Огромные грузовики в то время часто не доходили до обнесенного крепостной стеной Таизза, сворачивая на дорогу, ведущую через города Ибб и Дамар в столицу Сану. Лишь некоторые из них, Следовавшие в Таизз, останавливались у полосатого шлагбаума близ дворца Сала, платили таможенные и благотворительные пошлины местному богатею аль-Джабали, взявшему на откуп у короля сбор этих пошлин, и, добравшись до городской стены въезжали в широкие ворота, за которыми начинался говорливый восточный рынок.
До 1948 г., когда принц. Ахмед стал королем и имамом зейдитов, Таизз был небольшой деревушкой с несколькими тысячами жителей. Имам Ахмед поклялся никогда не жить в столице Сане, в окрестностях которой в 1948 г. был убит его отец имам Яхья. Поэтому Таизз, где он еще до смерти отца занимал пост наместника короля, стал его — резиденцией. Фактический перенос столицы в Таизз превратил эту деревушку в шумный город с 40-тысячным населением, выплеснувшимся за сковывающие его средневековые городские стены. За чертой старого города были построены больница, электростанция, здание почты и телеграфа (на втором этаже которого находилось министерство иностранных дел), несколько сложенных из розового камня высоких домов для иностранных миссий. Строительство- административных зданий, жилых домов, аэродрома и появление иностранцев разбудили погруженную в средневековую спячку деревню- неожиданно, по прихоти монарха, ставшую новой столицей государства.
Таизз расположен на высоте 1400 м у подножия заросшей фруктовыми садами и виноградниками горы Сабр, поднимающейся еще на 800 м над городом. Климат здесь мягкий. Ветры с Индийского океана приносят летом облака, «которые спускаются с вершины горы Сабр к городу, укутывают своей рыхлой пеленой цитадель, построенную на обрывистой скале, и в полдень, всегда в одно и то же время, выливаются тропическим ливнем. Обильные дожди и многочисленные ручьи, стекающие с горы Сабр, позволяют выращивать в Таиззе практически- все известные огородные и злаковые культуры. По первое место среди всех растений Йемена занимал в то время кат — невысокий вечнозеленый кустарник, молодые листья и побеги которого, содержащие наркотические вещества, йеменцы жуют после обеда. Кат очень дорог, и лишь богатые люди могут позволить себе удовольствие каждый день лакомиться тонкими клейкими листочками и упругими красноватыми побегами этого кустарника.
В Таизз кат приносят молодые горянки. Они одеты в темные или цветастые платья, на голове каждой — повязанный чалмой платок с обязательным желтым пахучим цветком около виска. Они не закрывают лица, и молодые парни, покупая пучки ката, о удовольствием торгуются с ними. Мой йеменский, знакомый, с которым мы как-то остановились у городских ворот около красивой горянки, продающей кат, экспромтом сочинил маленькое стихотворение:
Горянка вскинула на нас большие, Подведенные сурьмой глаза и приветливо улыбнулась. В Йемене, как и везде на мусульманском Востоке, умение складывать стихи высоко почитается всеми — от простых крестьян до коронованных монархов.
Трое ворот, ведущих в город; охраняются денно и нощно аскерами, вооруженными старыми ружьями и кинжалами; С заходом солнца ворота запираются на толстую балку красного дерева, и до утра ни один караван, автомашина или запоздалый путник не войдет в город. Это правило осталось еще с тех времен, когда нищие горцы не. считали зазорным грабить любой не защищенный крепостной стеной город.
Прямо за главными воротами начинаются торговые ряды рынка, называемого по-арабски «сук». В первом ряду в маленьких темных клетушках прямо на полу, положив меж ног тяжелый кусок рельсы сидят кузнецы. Они делают мотыги, заступы, лопаты, лемеха для деревянных плугов, лудят медные казаны, ремонтируют ружья и шлифуют клинки. Все инструменты, которыми они работают, изготовлены тут же, на месте, за исключением механического поддувала, раздувающего в горне оранжевые горки древесных углей.
На другой стороне ряда сидят лавочники, торгующие дарами йеменской земли. Это крупная соль, привезенная из Салифа, мелкий злой чеснок, связки красного перца, пшеница с центрального плато, дурра и кукуруза из южных районов и овощи, доставленные с ближайших гор. Здесь же можно купить нас теризованное молоко из Дании, американские мясные консервы, болгарскую томатную нас ту и спички советского производства с изображением трех колосков — торговой марки, сделанной по заказу йеменских купцов.
Во втором, более широком торговом ряду расположены большие лавки, где солидные-купцы торгуют товарами, доставленными из Адена. На запыленных стеллажах или в застекленных витринах, в зависимости от удачливости и состояния дел торговца, лежат швейцарские часы, японские транзисторные приемники, китайские стаканы и фарфоровые безделушки, рулоны английских шерстяных тканей, плащи и огромные черные зонтики из Гонконга. Зонтики пользуются повышенным спросом. В самых отдаленных уголках страны я встречал спрятавшегося под черный гриб зонта йеменца, спешащего по горной тропе домой.
О. Г. Герасимов — автор книг «От гор Синджара по пустыне Руб-эль-Хали» и «На ближневосточных перекрестках». «Пятое время года» написана по итогам поездок автора по Египту, Ливии и Тунису. Детали быта, зарисовки природы, интересные исторические сюжеты — все эти черты творческого метода автора находим и в новой книге: рассказы о памятниках египетской древности, античных городах в Ливии, наскальных рисунках в Сахаре, о городе туарегов, об обычаях и обрядах-тунисцев и т. д.
В книге рассказывается о молодом арабском государстве, образовавшемся в 1967 г. на юге Аравийского полуострова. В его состав вошли мелкие княжества бывшего английского протектората Аден и бывшая колония Аден.Особенности исторического развития, географическое положение, суровая природа страны с ее пустынями, каменистыми почвами и жарким климатом наложили сильный отпечаток на хозяйство и образ жизни людей. Элементы средневековья здесь сочетаются с веяниями ⅩX в. Поливное земледелие, кочевое скотоводство, рыболовство и добыча соли ― основные занятия населения.Авторы рассказывают о городах страны, о занятиях и быте населения, показывают новые, прогрессивные перемены в жизни страны.Редактор Д. Н. КостинскийХудожественный редактор М. Н. СергееваТехнический редактор Т. Г. УсачеваКорректор В. И. ПантелееваМОСКВА ⁕ 1971 ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫБасин Л.
Автор отвечает на самые популярные вопросы, которые задают ему слушатели лекций, читатели его книг, другие путешественники, их родители и различные журналисты. В первом издании «вопросно-ответной» книги, вышедшей в 2001 году, было 134 вопроса. Перед вами уже восьмое издание, обновлённое весной 2017 года с самыми современными ответами.
Непридуманная история о том, как отправиться в кругосветное путешествие, имея в кармане всего 100 рублей, и познать не только мир, но и самого себя. Спасти жизнь человеку, чуть было не сорвавшемуся с обрыва. Переночевать в палатке прямо на Великой Китайской стене. Чудом избежать аварии в кабине дальнобойщика. Взобраться на высочайший водопад Северной Америки. Провести 36 ночей без крыши над головой. Оставив в кармане одну купюру в 100 рублей, он начал самую большую авантюру в своей жизни. За три с небольшим месяца Дмитрий проехал через Россию, Казахстан, Монголию, Китай, США, Мексику, побывал в Бельгии и Франции — преодолел около 43 000 километров.
Новая книга автора «Чувства капучино» Нади Де Анджелис – это учебник по путешествиям, настольная книга каждого, кто собирается в дорогу или только мечтает об этом.
Книга В. В. Федорова рассказывает о подводных исследованиях в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах, которые проводились с применением отечественных обитаемых аппаратов «Тинро-2», «Север-2» и «Омар». Более чем в ста погружениях автор принимал личное участие, вел визуальные наблюдения на глубинах до 1500 м. Читатель узнает о том, какие диковинные рыбы, крабы, моллюски, кишечнополостные, губки и другие животные обитают в глубинах морей и океанов. Некоторых из этих животных удалось сфотографировать во время погружений, и их можно видеть в естественной среде обитания.
Неизвестно, узнал бы мир эту путешественницу, если бы не любовь. Они хотели снарядить караван и поплыть по горячим барханам аравийских пустынь. Этим мечтам не суждено было сбыться. Возлюбленный умер, а Гертруда Белл отправилась в опасное путешествие одна. Она обогнула мир, исколесила Европу и Азию, но сердцем осталась верна пустыне. Смелая европейская женщина вызывала неподдельный интерес у сильных мира сего. Британское правительство предложило ей сотрудничество на благо интересов Англии. Когда решалась судьба Египта, на международной конференции присутствовали все ведущие политики мира.
Рассказ был опубликован во втором выпуске художественно-географического сборника «На суше и на море» (1961).
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.