Мятежный корабль - [48]
Мак-Кой. Нет, у нас бывает только одна жена; иметь несколько жен безнравственно.
Стейнс. На каком языке вы обычно разговариваете?
Мак-Кой. Всегда по-английски.
Стейнс. Но вы понимаете и по-таитянски?
Мак-Кой. Да, но не очень хорошо.
Стейнс. Старые таитянки тоже говорят по-английски?
Мак-Кой. Да, они умеют говорить по-английски, но произношение у них плохое. Однако понимают они все.
Стейнс. К какой национальности вы себя причисляете?
Мак-Кой. Мы полу-англичане и полутаитяне.
Стейнс. Кого вы считаете своим королем?
Мак-Кой. Конечно, короля Георга.
Стейнс. Хотели бы вы поехать в Англию?
Мак-Кой. Нет! Я не могу. У меня жена и дети.
Офицеры «Бритона» пригласили гостей в кают-компанию позавтракать. Когда окружавшая юношей толпа расступилась, Мак-Кой увидел маленького черного терьера. Сначала он сильно испугался и спрятался за спину одного из офицеров. Указывая на терьера он сказал;
— Я знаю, что это такое. Это собака. Но я раньше никогда не видел собак. Она не укусит меня?
Молодые питкэрнцы проявляли большую любознательность и подробно расспрашивали обо всем, что им пришлось увидеть. Их вопросы и замечания свидетельствовали о природном уме и понятливости.
Когда вахтенный начальник доложил командиру, что лодки островитян, оставленные без присмотра у борта «Бритона», начинает уносить течением, несколько юношей бросились в воду и, догнав вплавь свои лодки, подогнали их снова к кораблю. Затем был брошен жребий: кому остаться сторожить, кому — итти завтракать.
Из-за недостатка провизии «Бритон» и «Тагус» не могли долго задерживаться у берегов Питкэрна. Назначив отплытие на вечер, Стейнс и капитан «Тагуса» Пипон с несколькими офицерами съехали на берег. Сопровождавшие их в своих лодках островитяне указали им путь среди бурунов, который вел в небольшую бухту, где почти четверть века назад мятежники потопили «Баунти». Не без труда высадившись на скалистый берег, английские моряки направились к видневшейся невдалеке деревушке. Чистенькие домики стояли по сторонам небольшой площади, обсаженной кокосовыми пальмами, хлебными деревьями и другими растениями. Миновав деревню, капитан Стейнс и его спутники стали подниматься по склону горы, направляясь к дому Джона Адамса. На одном из уступов их поджидала девушка, одетая в обычный наряд таитянок. Это была дочь Адамса; она отличалась такой красотой, что несколько секунд англичане молча любовались ее смуглым личиком, с кротким выражением и ослепительной улыбкой, ее высокой стройной фигурой. Без сомнения, дочь Адамса оказалась здесь не случайно. Если бы офицеры были вооружены или явились бы в сопровождении вооруженных матросов, она сумела бы предупредить отца, и тот, все еще не зная, как отнесутся к нему представители английских властей, поспешил бы скрыться в лесу. Убедившись в мирных намерениях пришельцев, девушка застенчиво поздоровалась с ними и повела к дому отца, встретившего гостей на пороге.
Джон Адамс — представительный красивый мужчина — казался старше своих пятидесяти пяти лет. С понятным волнением он приветствовал первых английских морских офицеров, увиденных по прошествии двадцати пяти лет, и предложил им войти. Все уселись на табуретах вокруг простого некрашеного стола, и некоторое время царило молчание. Наконец, с некоторым трудом подбирая слова, Джон Адамс заговорил:
— Я плохо знаю английские законы. Может быть, адмиралтейство все еще считает меня преступником. Но я хотел бы, чтобы вы прежде всего выслушали, как все произошло, и как сложилась наша жизнь на этом острове. А потом решайте сами, что со мной делать. Капитан Стейнс попросил Адамса приступить к рассказу. Несколько мгновений тот как бы собирался с мыслями, затем медленно начал.
В течение двух лет наша колония жила вполне мирно. Поля приносили великолепные урожаи, дикие свиньи водились в большом количестве; кроме кокосовых пальм и хлебных деревьев, мы обнаружили еще много полезных растений, в том числе сахарный тростник, дикий табак и чай. К концу второго года, однако, спокойствие было нарушено. Причиной послужило следующее обстоятельство.
Молодая Рарахити была женой таитянина Опаху и одновременно матроса Вильямса. Подобные отношения являлись у нас обычными и не вызывали никаких неурядиц.
Однажды утром Рарахити отправилась на поиски птичьих яиц; карабкаясь по крутым скалам, она оступилась и сорвалась в глубокую пропасть, где и осталась навсегда.
Опаху искренне горевал о своей погибшей жене. Вильямс же не слишком скорбел: с некоторых пор он охладел к Рарахити, так как ему приглянулась Мани-маст, жена таитянина Меналеа и Кинталя. Меналеа, с трудом мирившийся с необходимостью делить свою жену с Кинталем, окончательно возмутился при мысли о новом любовнике.
После смерти Рарахити Вильямс потребовал, чтобы Манимаст стала его женой, угрожая в случае неисполнения его желания покинуть остров на оставшейся у нас шлюпке. Вильямс был мастером на все руки и приносил большую пользу нашей колонии. Терять его мы не хотели и волей-неволей должны были пойти навстречу его требованиям. Оскорбленный Меналеа ждал только случая отомстить.
Сколько живет человек, столько же он изучает окружающий мир. Результаты необходимо запоминать, записывать, зарисовывать. Исследуя Землю, материки, острова и океаны, мы, конечно, будем чертить карты и делать глобусы. Книга Марии Пономаренко расскажет о том, как люди путешествовали, как использовали карты, как эти карты менялись, что придумал великий картограф Герард Меркатор (его придумками мы пользуемся до сих пор). Но главные герои книги, конечно, глобусы. И самый главный из них — огромный загадочный глобус Блау, хранящийся в Государственном историческом музее.
В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приключения двух молодых женщин, пожелавших запечатлеть быт и нравы народа, проживающего в одном из самых экзотических уголков земного шара, Меланезии, — вот тема этой увлекательной книги, рассчитанной на самый широкий круг читателей.
Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой увлекательной повести события развертываются на звериных тропах, в таежных селениях, в далеких стойбищах. Романтикой подвига дышат страницы книги, герои которой живут поисками природных кладов сибирской тайги.Автор книги — чешский коммунист, проживший в Советском Союзе около двадцати лет и побывавший во многих его районах, в том числе в Сибири и на Дальнем Востоке.
Рог ужаса: Рассказы и повести о снежном человеке. Том I. Сост. и комм. М. Фоменко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 352 с., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXXVI).Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы…В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы.Во втором, исправленном и дополненном издании, антология обогатилась пятью рассказами и повестью.
В своей книге неутомимый норвежский исследователь арктических просторов и покоритель Южного полюса Руал Амундсен подробно рассказывает о том, как он стал полярным исследователем. Перед глазами читателя проходят картины его детства, первые походы, дается увлекательное описание всех его замечательных путешествий, в которых жизнь Амундсена неоднократно подвергалась смертельной опасности.Книга интересна и полезна тем, что она вскрывает корни успехов знаменитого полярника, показывает, как продуманно готовился Амундсен к каждому своему путешествию, учитывая и природные особенности намеченной области, и опыт других ученых, и технические возможности своего времени.
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Громовая стрела» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу вошли произведения российских и советских авторов, впервые изданные в 1910-1940-х гг.