Мы — военные - [4]
— Сбежала одна… Приехала, хвостом повертела и сбежала. Ну что ж, насильно не держим. Только я не пугаю, Тамара Павловна. Все это, как говорится, объективная реальность. — Майор снова озорно подмигнул Алексею. — Впрочем, я зря агитирую — муженек у вас политработник и провал, очевидно, соответствующую разъяснительную работу. Провел, старший лейтенант?
— Женщинам трудно разъяснять, — сказал Алексей.
Он взял со стола удостоверение личности, которое предъявлял майору вместе с предписанием, положил его в карман гимнастерки. Неторопливо застегнув карман, разгладил ладонью завернувшийся уголок клапана. В его несколько медлительных движениях чувствовалась спокойная уверенность, привычка делать все основательно, не с кондачка. Это понравилось майору.
— Вы, други милые, не верьте всему, что я наговорил. У нас не так уж плохо. Вот обживетесь — сами увидите. На Курилах люди живут и вполне довольны — край-то один, советский… А тут, можно сказать, дача. Колхоз рядом, до узловой станции рукой подать. И народ у нас хороший.
— Если народ хороший, работать легче, — заметил Алексей.
Майор Лыков нервно прихлопнул крышку чернильницы, шумно вздохнул.
— Не все, старший лейтенант, хорошие, в том-то и дело, что не все!..
— Трудные солдаты есть?
— Что солдаты!.. Офицеры есть трудные. Ты к нему и с той стороны, и с другой — и никак, скажи на милость, не подойдешь. Познакомитесь и с такими…
Прищурясь, майор некоторое время задумчиво смотрел в одну точку. И вдруг встрепенулся:
— Ну ладно, други мои, соловья баснями не кормят. О делах служебных, старший лейтенант, мы подробно будем толковать потом. А сейчас вам надо с дороги отдохнуть, затем потихоньку устраиваться. У вас что же: все богатство в этих двух чемоданах?
— Нет, кое-что осталось в Солнечном, камере хранения, — ответил Алексей, потирая на широком лбу красную полоску — след от фуражки.
— Ничего, вещички ваши из Солнечного мы доставим. По доверенности или сами завтра съездите — посмотрим. Идемте, провожу вас до вашего гнезда.
В коридоре канцелярии командир роты задержался, распахнул дверь рядом со своим кабинетом.
— А это, товарищ заместитель, ваша служебная резиденция.
В комнатке, отведенной под кабинет заместителя командира роты по политчасти, стоял простенький канцелярский стол, три стула с гнутыми спинками и книжный шкаф. Стекла шкафа были вытерты влажной тряпкой — разводы так и остались на них.
Командир роты перехватил добродушную усмешку старшего лейтенанта.
— Рядовой Анисимов старался, наш письмоносец. Намалевал тут тряпкой на стекле вензелей… Ну ладно, с кабинетом потом. Сначала к домашнему гнезду попрошу.
СОСЕДКИ
«Гнездо» состояло из двух маленьких комнат. Потолок в них был свежевыбелен, а стены окрашены в веселый фисташковый цвет с простеньким накатцем. Гладко выструганные доски пола невольно привлекали взгляд своей восковой желтизной. Пахло известью, мелом, сосновой смолой и почему-то свежим сеном. После ремонта квартиры пол был чисто вымыт — нигде ни пятнышка. Более того, кто-то позаботился о меблировке комнат. Правда, мебель была неказистая, разностильная, а табуретки, как видно, самодельные, довольно грубоватой работы.
— Глянь-ка, Алеша, — сказала Тамара, — и вешалка есть и полочка для посуды!
Еще более удивилась она, заглянув в другую комнату. Там кроме этажерки для книг, маленького столика с коричневой пластмассовой чернильницей на нем и платяного шкафа стоили две солдатские койки, прикрытые серыми грубошерстными одеялами. Теперь Тамара догадалась, откуда исходил запах сена: им были набиты матрацы.
— Товарищ майор, — обратилась она к Лыкову, очень довольному произведенным эффектом. — Вы говорили, что квартира плохая, а она замечательная. Понимаете, за-ме-ча-тель-на-я! Нам даже неудобно на все готовенькое…
Майор потрогал усы.
— Сделали, как умели.
— Но скажите, кто это постарался для нас?
— Все понемногу. И солдаты в свободное время, и ваши соседки… Ну хорошо, осматривайтесь тут, а я пошел. У меня сейчас инструктаж сержантского состава.
После его ухода Алексей прошелся по квартире, взволнованно кашлянул.
— Да-а, — протянул он, — майор-то, а? Пугал нас разными разностями, а между тем… Ну ничего, за нами не пропадет.
Тамара промолчала. Она подумала, что за Алексеем, конечно, не пропадет. А за ней? Чем она будет здесь полезна? Поломались все планы… Когда и где удастся ей применить знания, полученные в институте? Ну что ж…
Размышления Тамары прервал высокий женский голос:
— Сосе-е-душки прибыли! Здравствуйте, мои лапушки! Радость-то какая!..
Маленькая полная женщина в белом с синей каемкой переднике, со светло-золотистыми косами, уложенными на голове короной, вкатилась в комнату и наполнила ее восторженными восклицаниями. Не довольствуясь рукопожатием, она поднялась на цыпочки и расцеловала Тамару.
— Касаточка ты моя сизокрылая! Прилетела… Ведь мне тут посудачить и то не с кем. Соседки какие-то необщительные… Радость-то какая, мои хорошие! Теперь заживем!..
Так произошло первое знакомство Званцевых с супругой командира роты Марией Ивановной.
По ее настоянию старший лейтенант Званцев в тот же день съездил в Солнечное за вещами. «Лапушки мои, зачем же тянуть? Устраиваться надо сразу!» Подписывая путевку, майор Лыков покрутил головой:
Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.
Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».