Мы умели верить - [91]
Фиона поняла, что верит Курту, но все равно ей хотелось закричать, что он врет, что ее дочь никогда не запала бы на что-то подобное, потому что люди, которых втягивают секты, по большому счету вообще не имеют семьи, как и те, кто при других обстоятельствах вступают в бандитские шайки. Или она просто привыкла так думать, когда слышала, что чей-то ребенок вляпался в историю, не сомневаясь при этом, что ее это не коснется. Но, как женщина, побитая жизнью, она могла это понять. Женщина, бывшая настолько под пятой властного мужчины, что ей не оставалось ничего другого, кроме как смириться. И хотя она никогда не желала такого Клэр, разве это не снимало с нее ответственности?
– И ты отдал им все твои сбережения? – сказала Фиона.
– У меня не было особых сбережений. На самом деле, они помогли мне закрыть кредитки. Я был должен всего пару тысяч долларов, но они списали все мои долги, так что я смог их закрыть. Что на тот момент… Я типа такой: ну, по рукам.
На почту Фионе продолжали приходить счета за годовое обслуживание карты Клэр, и она продолжала оплачивать их, все это время надеясь, что рано или поздно Клэр что-нибудь купит и тем самым даст подсказку, где ее искать. Но этого ни разу не случилось.
Фиона наконец решилась задать следующий вопрос.
– Почему они выбрали ее? Как они знали, что это сработает? Ведь из сотни людей девяносто девять откажутся.
Курт пожал плечами.
– Полагаю, у них опыт. Слушай, если мы посмотрим на это в плане психологии, ее ведь уже тянуло к мужчине старше себя, так? Она искала родительские фигуры.
Фиона хотела услышать от него это, чтобы иметь основание ненавидеть его.
– Дэмиан занимал большое место в ее жизни, – сказала она. – В конце концов, ты сам вырос в неполной семье, и в то время это считалось менее нормальным, чем сейчас. Но это не значит, что ты ходишь весь такой покореженный.
Курт встал. Он потянулся и приложил ладонь к потолку.
– Не мне судить, – сказал он, – но еще в самом начале, в Болдере, она призналась, что день, когда она родилась, стал худшим днем в твоей жизни. Она уверяла, ты сама ей так сказала.
– Это неправда.
Возможно ли, что это и есть больная мозоль Клэр? И дело совсем не в том, что Фиона изменила ее отцу, что они развелись? Ее рука мучительно пульсировала, принимая на себя всю боль, что должна была ударить ей в голову, скрутить нутро.
– Она росла, зная, что испортила тебе жизнь, – сказал Курт. – Как думаешь, что это делает с человеком?
Фиона тоже встала, и Джейк шагнул в ее сторону, словно собираясь разнимать их с Куртом.
– Во-первых, я никогда не говорила ей такого. Это Дэмиан сказал ей что-то, посреди развода, чтобы натравить ее на меня. Во-вторых, да, это был один из худших дней в моей жизни, хотя, бог свидетель, у меня их было предостаточно, но Клэр тут ни при чем. Это не какой-то большой секрет. Это был ужасный день, говняное говно. Это не значит, что я не хотела ее, и это не отражалось на том, как я растила ее.
– Эй. Я не говорю… Я тоже помню тот день. Я был…
– Ты не думаешь, что это, мягко говоря, трындец – помнить день, когда родилась твоя девушка?
– Она не моя девушка, – он поднял руки с раскрытыми ладонями, точно Будда-миротворец. – Я пытаюсь помочь тебе найти выход. Ты хочешь поладить с ней – это болото, которое тебе нужно преодолеть, окей? Клэр… она несчастный человек. Не думаю, что она хоть когда-то могла быть счастливой, что бы ты ни сделала. Это вроде плохой астрологии или типа того. Она просто по природе своей злой человек. Ты не была плохой матерью.
Если это неправда, то почему же ей сейчас так больно?
– Слушайте, я должен попросить вас на выход, пока не пришла жена. Она не поклонница Клэр и всей этой драмы.
– Она знакома с Клэр? – спросила Фиона.
Курт открыл было рот, но ничего не сказал. Он понял план Фионы.
– Ты можешь хотя бы передать ей просьбу? – спросила она.
Он медленно покачал головой. Фиона была совершенно уверена, что он согласится.
– Я легко могу впасть у нее в немилость. Я выложу ей это – и мне же попадет. Если она узнает, что я говорил с вами, пустил вас в дом…
– А как насчет электронного адреса? – сказал Джейк.
Фиона не возражала, что он заговорил; пора было сплачивать усилия.
Курт подошел к двери и открыл ее для них, хотя Фиона оставалась на месте.
– Вот что я могу вам сообщить: все в порядке, все в безопасности. Хочешь, оставь свой номер. Могу обещать, что позвоню, если случится что-то плохое.
– Ты скажешь мне, если она умрет? Какой заботливый.
– Я не это…
– Слушай, а эта девочка – она твоя?
Курт положил свою лапищу на плечо не Фионы, а Джейка, и легко выпроводил его за дверь. Словно игрушечный кораблик. Фиона быстро выудила из сумочки ручку и старый посадочный талон и записала свой номер.
Прежде чем выйти за дверь, она сказала:
– Ты отец. Подумай, каково это. Включи воображение. Я знаю, у тебя оно было.
На улице Джейк крепко обнял Фиону, прижавшись губами и бородой к ее лбу.
– Я вижу, ты хорошая мама.
Фиона боялась, он спросит, куда она пойдет, и увяжется за ней, так что она сказала, что хочет побыть одна – отшивать мужчин она умела – и, поймав такси, попросила водителя везти ее на Монпарнас. Она не хотела возвращаться к Ричарду, это она знала точно, хотя ее рука горела так, словно держалась за оголенный провод, а обезболивающие она забыла. «Обещайте, что будете практиковать заботу о себе», – сказала ей перед отъездом психотерапевт, и Фиона подозревала, что Елена не имела в виду трахаться с бродячими бывшими пилотами. Но она сможет душевно поужинать; в этом можно не сомневаться.
Люси Гулл 26 лет, и в городке Ганнибал она оказалась по воле случая: Люси выбрала работу провинциального библиотекаря, чтобы уехать подальше от чересчур заботливого отца — нелегально разбогатевшего русского эмигранта. Будни Люси однообразны и скучны, однако в ее душе живет страсть к приключениям. В библиотеке девушка знакомится с 10-летним Иэном Дрейком, с которым у нее завязываются доверительные отношения. Больше всего на свете Иэн любит читать, но деспотичная мать запрещает мальчику брать те книги, которые кажутся ей опасными для его психики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шерил – нервная, ранимая женщина средних лет, живущая одна. У Шерил есть несколько странностей. Во всех детях ей видится младенец, который врезался в ее сознание, когда ей было шесть. Шерил живет в своем коконе из заблуждений и самообмана: она одержима Филлипом, своим коллегой по некоммерческой организации, где она работает. Шерил уверена, что она и Филлип были любовниками в прошлых жизнях. Из вымышленного мира ее вырывает Кли, дочь одного из боссов, который просит Шерил разрешить Кли пожить у нее. 21-летняя Кли – полная противоположность Шерил: она эгоистичная, жестокая, взрывная блондинка.
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.