Мы – Разбойниковы - [32]
– А кстати, мне пришла в голову одна идея, – осторожно проговорила я. – Даже не знаю, удачная ли…
Я и не думала, что Кайя настолько вдохновится этой идеей:
– Главное – они перестанут грызться!
На этом разговор о Кайиной разбойничьей карьере свернулся, мы съели еще по порции мороженого и поехали дальше по делам, так что домой не вернулись даже к ночи.
– Где вас черти носили? – прошипела Хели, когда мы подъехали к дому на такси на следующий день. – Начальник был уверен, что вы попались в лапы полиции, и уже рисовал нам план полицейского участка, чтобы ехать вас вызволять.
Я расхохоталась.
– А за что нас задерживать? Мы добропорядочные гражданки и занимались исключительно законными делами.
– С исключительно преступной подоплекой, – подхватила Кайя. Тут мы обе захихикали, а Кайя вдруг увалила меня на лужайку, и мне пришлось из всех сил бороться за свою свободу. Несмотря на возраст, хватка у Кайи была железная.
На следующий день в почтовый ящик у дороги опустили пять конвертов: три больших и два маленьких.
– ЭриПринт, – прочитал Калле на конверте. – Вилья, что ты задумала?
По пути к дому я распаковала конверты и позвала всех во двор.
– Внимание! Сейчас мы решим проблему розового разбоймобиля.
Разбойники в явной растерянности передавали конверты из рук в руки.
– Фто это ва фтуфьки? – решился спросить Пит. – Веффь, навевно, ховофая…
– Выбирайте, – торжественно объявила я. – Черепа. Шторма и метеориты. Привидения.
– Это… картинки? – осторожно уточнила Хильда.
– Это наклейки для автотюнинга! – провозгласила Кайя. Последнее слово она выучила вчера в кафе и так впечатлилась, что твердила его всю дорогу, пока я не попросила ее замолчать. – Индивидуальный дизайн!
– Черепушки, – ни секунды не сомневался Карло. Он вдруг снова стал тем настоящим атаманом, которого я знала с начала лета.
– А может, привидения? – заспорил Калле. – Давайте привидений!
– Черепа, и точка, – отрезал Карло. – Пока я работаю на этом разбоймобиле, на нем будут черепа. Это классика, стиль, черепа вызывают страх и уважение. Где ты их стащила? – деловито спросил он, недоверчиво подняв брови.
Я развернула наклейки. Они оказались довольно большие, пары черепов хватило бы, чтобы заклеить все крыло.
Во дворе стало тихо.
– Только представьте, – ухмыльнулась я. – Вы налепляете черепа на крылья и грабите киоск. После этого сворачиваете на боковую дорогу, отклеиваете наклейки – и можете спокойно ехать дальше. Не надо даже прятаться! Все будут искать машину с черепами. Главное, чтобы во время операции номер был закрыт.
– Класс, – проговорила Хели.
Это был величайший комплимент.
– Теперь что касается этих, – я помахала конвертами поменьше. – В ситуациях повышенной сложности тоже есть два выхода. Вот здесь – наклейки, которые превратят вас в доставку букетов, здесь – логотип рок-группы с автографами. Можно парковаться хоть рядом с полицейским участком, никому не придет в голову вас задержать.
– Преступление века! – выдохнул Бешеный Карло. – Мы станем самыми неуловимыми разбойниками Финляндии!
Как бы вам не остаться единственными свободными разбойниками Финляндии, подумала я. Это и было главной причиной, по которой я придумала план с наклейками. Я кожей ощущала ярость разбойников, попавших по нашей вине за решетку. Конечно, они сделают что угодно, чтобы Разбойниковых тоже изловили. Ну, а я сделаю что угодно, чтобы этому помешать.
– Я научу Хели заказывать такие, – пообещала я.
Все принялись распечатывать и разворачивать наклейки. Золотко и Карло начали подшучивать, а наклеив первую наклейку, Карло ткнул Кайю кулаком в бок. Предстояло сделать еще очень многое, но по крайней мере ссоры были забыты.
Глава 18
Выведение мастерства на новый уровень
Мы с Хели сидели на качелях. На коленях у меня покачивался ноутбук. Я только что научила Хели заказывать наклейки и платить за них с Кайиного счета.
– Ну ладно, – Хели потянулась и хрустнула пальцами. – Давай рассказывай.
– Что рассказывать? – прыснула я. Я-то думала, что Хели утомилась всей этой наукой дальше некуда.
– Хочешь сказать, ты меня позвала ради этих трали-вали? Давай, говори, как тут перейти к настоящим грабежам? Как приставить нож к горлу и потребовать конфет?
Она щелкнула пальцем по экрану:
– Раз в интернете есть магазины, значит, должны быть и киоски, которые можно ограбить?
– Ах вот оно что, – изумилась я. – Мне это даже в голову не пришло.
– Так пусть придет! Там, где есть люди, всегда есть лишнее барахло. А там, где есть излишки, можно разбойничать. Давай думай!
Я вспомнила, как папа засиживался за компом по вечерам: играл в «Две тысячи вопросов» – дурацкая игра, но он в ней был непобедим. Или караулил, когда закроется какой-нибудь аукцион, чтобы купить старинные монеты для своей коллекции. Монеты хранились у него в кабинете – сокровище, на которое Разбойниковы даже не польстились бы. Поджидая конца аукциона, папа становился просто другим человеком.
– Ах ты мерзкая автоматическая ставка! – рычал он. – Ну ничего, я тебя все равно обойду.
И обходил, конечно, а спустя два дня по почте приходила картонная коробка с новой монетой. Папа вынимал ее из пакета нежно, точно младенца, и зачарованно разглядывал через увеличительное стекло насечки и рельефный рисунок.
В этом году Разбойниковых ждут новые испытания на ежегодном разбойничьем фестивале. Грядут выборы глав-атамана всех кланов, и Карло Разбойников со своей командой вступает в нешуточную борьбу, и Вилье снова придется проявить свои выдающиеся аналитические способности… Это вторая книга о Вилье и ее лучших друзьях Разбойниковых — самых обаятельных и благородных бандитах финских автодорог. Первая история «Мы — Разбойниковы» принесла автору, писательнице Сири Колу, крупнейшую премию Финляндии в области детской литературы Suomen Kirjasaatio и любовь читателей по всему миру. Для младшего и среднего школьного возраста.
В книгу Бориса Николаевича Шпажникова вошли семь рассказов о природе и животных. Название сборнику дал рассказ «Удивительное похищение». Но это вовсе не криминальная история, рассказ о том, как пчелы перетаскали целую банку варенья к себе в улей. Здесь же можно прочитать рассказы о жизни бурундуков, о жизни шмелей и их отличии от пчел, о ручной рыси, которую спас человек, об уже, которого почему-то назвали Карлушей, о маленьком медвежонке и о паре веселых енотов, которых звали Ен и Енька. Автор очень любит животных и умеет заботиться о них.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.