Мы не сеем колючек - [73]
— Прости, хозяин…
— Бог простит! Решила закурить, красавица?
— Скажешь тоже! Не знаешь, где здесь дом Даляль?
— А чем она занимается?
Сейида замялась.
— Видишь ли… В общем, у нее работают девушки…
— Нет, красотка, я человек простой и не вхож в дом госпожи Даляль, — с явной насмешкой ответил торговец.
Пришлось поскорее отойти. Хоть бы Даляль высунулась из окна или вышла на улицу! Сейида остановилась возле лавчонки, в которой торговали соком сахарного тростника. Веселый парнишка с живыми озорными глазами метелкой разгонял мух.
— Послушай, не знаешь ли ты, где живет Даляль?
— А вот в том доме, на третьем этаже, — звонко отозвался мальчишка.
Сейида быстро поднялась по лестнице и постучала. Дверь открыла маленькая худенькая девочка, напомнившая Сейиде те времена, когда она жила у матери Аббаса.
— Госпожа Даляль дома?
— Как доложить?
— Скажи, Сейида пришла.
Из глубины квартиры послышался громкий голос Даляль:
— Кто это, милая?
— Какая-то Сейида…
— Зови ее поскорее!.. — И хозяйка поспешила навстречу. — Добро пожаловать, дорогая гостья!
Такого горячего приема Сейида, признаться, не ожидала.
— Правильно сделала, что пришла, — рассыпалась в любезностях Даляль, — давно тебя поджидаю… Где устроилась?
— Встретила девушек из заведения «Кавкяб»… Это тебе что-нибудь говорит, тетушка?
— Знаю, знаю — не слишком шикарное место…
— Ну, вот и я теперь так же думаю!
— Да, хорошего мало. Такие притоны не для тебя, Сейида. Кто туда ходит? Приличного человека днем с огнем не увидишь! Пора нам серьезно подумать о твоем будущем…
Сейида огляделась: обстановка богаче, чем у Тавхиды или в заведении «Кавкяб»… Дорогие картины… занавески, портьеры… Ни шума, ни суеты, по коридорам не бегают полуодетые девушки — тихо, чинно, словно в порядочном семейном доме.
— Бог даст, приживешься у нас — мы тебя не обидим, — продолжала Даляль.
— Спасибо, тетушка. Но только вещи мне надо забрать.
— Нашла о чем говорить! Тебе все равно нужно все новое — у нас здесь совсем другая публика. Ступай, конечно. Только поскорее возвращайся.
Мачеха отступила на шаг и вновь окинула взглядом Сейиду. Было видно, что она осталась довольна.
— Приоденешься, приведешь себя в порядок и станешь такой благородной дамой, что только держись! Еще миллионера подцепишь, тогда вспомнишь мои слова!
Сейида перебралась к Даляль. Жизнь ее изменилась только внешне, но и эта перемена казалась поначалу настоящим счастьем. Сейида отдыхала от грубости и бесцеремонности — здешние посетители были, как правило, обходительны, вежливы и хорошо одеты.
Теперь Сейида шила себе платья у портного, к которому ходили настоящие дамы. Пришлось ей начать учиться и хорошим манерам. На первых порах она делала такие промахи, так коверкала незнакомые слова, что то и дело вызывала дружный смех окружающих. Но мало-помалу освоилась с новой ролью, и уже никто не сказал бы, что Сейида похожа на служаночку, как в ту ночь, когда она ушла от Алляма.
Что ж, Сейида, посмотри на себя в зеркало — ни дать ни взять настоящая госпожа! Можешь придумать, что твой покойный отец был беем, владел землей, а ты бросила школу, чтобы выйти замуж за владельца завода прохладительных напитков… Если бы не его родственники — хамоватые люди, общество которых просто невозможно переносить, — вы бы никогда не разошлись… И никто не заподозрил бы в этом выдумку.
Сейида стала настоящей приманкой заведения Даляль, и, как ни странно, остальные девушки не травили ее за это, не сочиняли обидных небылиц и не старались поссорить с хозяйкой. Очень скоро Сейида перестала даже изредка видеться с прежними приятельницами, да и те прекрасно понимали, что она теперь им не ровня. Еще бы, Сейида считала заработки уже не на пиастры, а на фунты. Она научилась ловко подлаживаться к характеру своих обожателей и довольно часто получала дорогие подарки. Словом, Сейида стала весьма известной в квартале особой.
Обычно ее приглашали заранее, по телефону. Даляль поднимала трубку, договаривалась и передавала Сейиде: «запомни, завтра в десять вечера ты должна быть у Абдель Ваххаб-бея» или «послезавтра в восемь на улице Тауфикийя, дом… квартира…».
Тенистые, зеленые улицы… Роскошные тихие покои… Хрустальные бокалы, тонкие разнообразные блюда, иностранные пластинки, шелковые драпировки спален…
Однажды Даляль, как всегда медленно, подплыла к телефону, и вдруг ее пухлое, безжизненное лицо радостно просияло.
— Анвар-бей?! Слава Аллаху, наконец-то позвонил! А я уже терялась в догадках, чем мы могли обидеть нашего дорогого гостя…
— Пришлось кое-куда съездить по делам.
— Надеюсь, удачно?
— Более или менее… А что у вас слышно?
— Все в порядке, спасибо за беспокойство.
— Надо бы отдохнуть после трудов праведных…
— Понимаю… Когда прикажешь прислать?
— Хотя бы сегодня вечером.
— Адрес прежний?
— Да, мне пока что там нравится.
— Договорились.
— Кого пришлешь?
— Ты ее не знаешь. Но я уверена, она тебе очень понравится!
Вопреки обыкновению Даляль не стала вызывать Сейиду, а сама поспешила к ней в комнату:
— Наргис, сегодня пойдешь к очень достойному человеку — почти миллионер, денег не жалеет… Так что не опаздывай и постарайся ему понравиться…
Роман «Водонос умер» рассказывает о жизни обитателей одного из кварталов старого Каира, об их благородной бедности, бескорыстной дружбе и взаимопомощи. Герои арабского писателя — простые, но очень хорошие люди, умеющие разделить со своим соседом и горе и радость. Жизнь не очень-то милостлива к ним, но они не теряют бодрости духа и — главное — своего звания человека.
Рассказ опубликован в журнале "Иностранная литература" № 10, 1970Из рубрики "Авторы этого номера"Рассказ «Остров спасения» получен редакцией в рукописи.
Юсеф эс-Сибаи (родился в 1917 г.) — известный египетский прозаик. Наиболее популярен его роман «Водонос умер», в котором автор рассказывает о жизни простых людей Каира.Юсеф эс-Сибаи является генеральным секретарем Высшего совета по делам литературы и искусств а АРЕ и генеральным секретарем Постоянного секретариата Организации солидарности народов Азии и Африки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть Е. Титаренко «Изобрети нежность» – психологический детектив, в котором интрига служит выявлению душевной стойкости главного героя – тринадцатилетнего Павлика. Основная мысль повести состоит в том, что человек начинается с нежности, с заботы о другой человеке, с осознания долга перед обществом. Автор умело строит занимательный сюжет, но фабульная интрига нигде не превращается в самоцель, все сюжетные сплетения подчинены идейно-художественным задачам.
Супружеская чета, Пол и Белинда Хасси из Англии, едет в советский Ленинград, чтобы подзаработать на контрабанде. Российские спецслужбы и таинственная организация «Англо-русс» пытаются использовать Пола в своих целях, а несчастную Белинду накачивают наркотиками…