Музыка пчел - [105]
В этот апрельский день он сидел в саду с бабочками рядом с «Мэй Стрит Элементари», где они с вместе с учителем решили поставить несколько ульев. Сад стал частью нового комплекса для занятий естественными науками с ультрасовременным по уровню доступности оборудованием – как внутри, так и снаружи. Ной привез его в сад и выгрузил нуки. Джейк хотел сам поехать, на его «Субару», адаптированная под инвалидов, оплаченная из средств щедрого гранта, приедет только через неделю. Он не мог дождаться, когда окажется за рулем собственной машины.
Его наставник Крис позволил ему попрактиковаться в своей машине, – навороченной «Хонде», – после того, как Джейк сдал тест по вождению. Джейк поехал с ними обоими в Портленд, чтобы встретится со своей группой поддержки. Когда он подъехал к аллее и увеличил скорость, то почувствовал прилив адреналина и закричал во все горло.
Крис засмеялся и ударил его кулаком в плечо.
– Не разбей мою тачку, чувак! – сказал он.
Он знал, что приехал слишком рано, но был рад подождать детей на солнышке, когда те закончат занятие с мисс Уналитин. Он положил руку на оба деревянных улья, которые привез и почувствовал от пчел тихую вибрацию. В каждом нуке было по пять рамок с вытянутыми сотами, медоносными пчелами, здоровым роем и упитанной маткой. Они уже были большой счастливой семьей, так что вытащить рамки – задача незатейливая. Джейк может показать ребятне закрытый расплод, незапечатанных личинок и яйца на рамках до того, как перенесет их в новые покрашенные ульи. Если бы у них было достаточно времени, Джейк бы показал им королеву. Большинство детей боялись подходить к рамкам, но, если бы кто-нибудь захотел, он бы продемонстрировал им, как работать медленно и аккуратно, – как Алиса научила его в прошлом году.
И как он научил Амри. Она более осторожная, чем он, надела полную экипировку первые три-четыре раза и просто сидела и наблюдала его за работой. Припомнив первую встречу Гарри с пчелами, он не стал ее торопить. Девушка задавала ему вопросы, пока он занимался рамками и заносил сведения по каждому новому улью. Она не влюбилась в них с первого раза, как Джейк, но она вообще не из тех, кто кидается в омут с головой. Амри чувствовала глубоко, и ей требовалось время, чтобы понять свои ощущения.
Этим она отличалась от родителей. Оливия, как и ее муж Кен, была адвокатом по восстановлению социальной справедливости, но во время беременности Оливия увлеклась йогой и назвала девочку Амритой, что на санскрите означает «нектар». Дети помладше имели более «приземленные» имена: Ривер, Сейдж и Тиерра[44], но родители Амри все еще были приверженцами общения и обсуждения своих эмоций. Когда они пригласили Джейка в первый раз, Оливия заранее позвонила Джейку и сказала, что у них есть пандус и в доме можно свободно передвигаться на коляске. Несмотря на то, что Амри ему уже все рассказала до этого, он подумал, что это очень мило. Когда все сели за стол, они по очереди выразили свою благодарность за то, что у них есть, и лишь потом приступили к трапезе. Амри закатила глаза. Детям помладше пришлось попроще. Мороженое, трехколесные велосипеды и трусы с единорогами стояли во главе списка маленькой Тиерры, которую недавно обучили ходить в туалет на горшок. Для Джейка, чья семья прекратила вместе обедать с тех пор, как ему исполнилось двенадцать, и у которого не было ни одного брата или сестры, это выглядело круто. Он сказал, что благодарен за пчел, хороших друзей и свою собаку, но не обязательно в таком порядке. И понял, что Амри казалась сдержанной только на первый взгляд, и ее чувства были намного ярче. И как только он это про нее понял, он мог запросто прочитать ее симпатию к нему. Она любила его, и он это знал. От этой мысли у него кружилась голова.
Прошлой ночью на ферме она сказала, что хочет прогулять завтра утром уроки и прийти к нему, но Джейк ей этого не позволил.
– Не глупи! Оставайся в школе! – сказал он, пытаясь изобразить мистера Ти. – Можешь прийти потом и помочь.
Амри пожала плечами и наклонилась, чтобы поцеловать его перед тем, залезет в машину.
– Увидимся, красавчик, – сказала она.
Моя девушка пошла, подумал он. Миновал почти год, но эти слова все еще заставляли его сердце биться чаще. Они никуда не торопились, но на следующем приеме он сказал доктору Ганхайму, что у них все хорошо.
После того как Амри ушла, Джейк выехал во двор посмотреть на закат. Он вытащил трубу. Вес отполированного духового инструмента показался ему знакомым и приятным. Сперва он поиграл гаммы, что всегда возбуждало подозрения у Рыжего Неда. Маленький бантамец подкрался к нему, ходил туда-сюда между мальчиком и курятником пару минут, как будто он главный. Джейк закончил играть гаммы и сыграл «Up Jumped Spring» – произведение, над которым он работал зимой. Это была подходящая партия для этого времени года и для пчел. Фразировка отражала быстрые грациозные движения пчел и их полеты над полем, полные довольства собой и деловитости. Слышали ли его матки, подумал он. Джейк надеялся, что слышат. Может быть, они смогут понять, что это такое – любовная песня, подношение, гимн благодарности его новой жизни и неожиданным подаркам, которые она преподнесла.
Новая книга Сергея Баруздина «То, что было вчера» составлена из произведений, написанных в последние годы. Тепло пишет автор о героях Великой Отечественной войны, о том, как бережно хранит память об их подвигах молодое поколение.
Продолжение романа «Девушки и единорог», две девушки из пяти — Гризельда и Элен — и их сыновья переживают переломные моменты истории человеческой цивилизации который предшествует Первой мировой войне. Героев романа захватывает вихрь событий, переносящий их из Парижа в Пекин, затем в пустыню Гоби, в Россию, в Бангкок, в небольшой курортный городок Трувиль… Дети двадцатого века, они остаются воинами и художниками, стремящимися реализовать свое предназначение несмотря ни на что…
Марсель Эме — французский писатель старшего поколения (род. в 1902 г.) — пользуется широкой известностью как автор романов, пьес, новелл. Советские читатели до сих пор знали Марселя Эме преимущественно как романиста и драматурга. В настоящей книге представлены лучшие образцы его новеллистического творчества.
Для 14-летней Марины, растущей без матери, ее друзья — это часть семьи, часть жизни. Без них и праздник не в радость, а с ними — и любые неприятности не так уж неприятны, а больше похожи на приключения. Они неразлучны, и в школе, и после уроков. И вот у Марины появляется новый знакомый — или это первая любовь? Но компания его решительно отвергает: лучшая подруга ревнует, мальчишки обижаются — как же быть? И что скажет папа?
Книга воспоминаний геолога Л. Г. Прожогина рассказывает о полной романтики и приключений работе геологов-поисковиков в сибирской тайге.
Без аннотации.В романе «Они были не одни» разоблачается антинародная политика помещиков в 30-е гг., показано пробуждение революционного сознания албанского крестьянства под влиянием коммунистической партии. В этом произведении заметно влияние Л. Н. Толстого, М. Горького.