Музыка любви - [11]
— Не отчаивайтесь. Я убеждена, что человек с таким сильным характером, как у вас, справится.
— Спасибо, конечно, за незаслуженный комплимент, но у меня вовсе не такой уж сильный характер.
— Позвольте с вами не согласиться. Я отлично разбираюсь в людях и за милю вижу лидера.
От вас веет какой-то необыкновенной силой, энергией… правда, такое чувство, что вы пытаетесь ее сдерживать-. Как будто что-то сковывает вас изнутри, не дает высвободить накопленную энергию. У вас на душе какой-то груз.
Майкл не ответил.
— Не хотите рассказать?
— Нет, — довольно резко ответил он.
— Хорошо, не буду настаивать. Скажите только: я права?
Он кивнул.
— Вы удивительно проницательны, Кэролайн.
Она улыбнулась.
— Мне очень приятно, что вы назвали меня по имени, Майкл.
Он тоже улыбнулся в ответ и встретился с ней взглядом. Минуту или долее — время уже не имело значения — они смотрели друг другу в глаза. Слова были не нужны. Глаза не могли лгать и увиливать от прямых ответов. Да, они знали, что теперь никогда не расстанутся.
Первым отвел взгляд Майкл.
— Извините, — пробормотал он.
— Вам не за что просить прощения.
— О, мне как раз надо попросить у вас десяток прощений. За то, что чуть не сбил вас с ног месяц назад; за то, что не поинтересовался даже вашим именем в первую встречу; за то, что полчаса сидел перед вами и хлестал виски вместо того, чтобы предложить вам поужинать.
Кэролайн расплылась в счастливой улыбке.
— Ну-у, у вас еще есть шанс исправиться.
Последний пункт не поздно изменить. Например, я бы с удовольствием отведала здешнего цыпленка по-га… — Кэролайн вскрикнула и резко обернулась.
— В чем дело? Что случилось? — с тревогой спросил Майкл.
— Моя подруга. Я совершенно о ней забыла.
— Вы пришли не одна?
— Да. Я привела сюда свою подругу детства, Риту. Она приехала на несколько дней из Балтимора. Господи, какая же я свинья! Бросила ее в незнакомом месте. Черт, я даже не знаю номер ее мобильного телефона. Хорошо, что я сразу дала ей ключи от своей квартиры.
Майкл улыбнулся.
— Ну, тогда все будет в порядке. Рита наверняка взяла такси и благополучно добралась до вашего жилища. Не беспокойтесь.
— И все-таки я форменная свинья!
— Перестаньте себя корить, иначе я и впрямь поверю, что вы свинья. Хотя, сказать по правде, внешнего сходства я не обнаружил.
Кэролайн улыбнулась.
— Кажется, я что-то слышал про цыпленка по-гавайски? — напомнил Майкл.
— Да. Один мой знакомый расхваливал его именно в здешнем приготовлении.
— Да, я уже лет пятнадцать остаюсь верным поклонником этого блюда в "Рандеву".
— Надо же! Курт, мужчина, который был со мной в тот вечер, он тоже утверждал, что друг посоветовал ему цыпленка лет пятнадцать назад.
-. — Кхм. Всякое бывает.
— Кстати, вы не знакомы с мистером Саймоном?
Майкл потер подбородок.
— Нет, не думаю, — наконец ответил он. — Курт Саймон. Нет, не припоминаю.
— Возможно, вы были знакомы в молодости.
Он уже много лет живет в Буффало.
— Вполне вероятно. В молодости мы с такой легкостью заводим новые знакомства.
— Да, и с такой же легкостью рвем старые связи, — добавила Кэролайн.
Майкл подозвал официанта и продиктовал ему заказ.
— Итак, что вы делаете завтра? — спросил Майкл, когда ужин подходил к концу.
— Завтра? — переспросила Кэролайн.
Господи, она настолько была поглощена общением с Майклом, что забыла обо всем на свете! Вчера, завтра — эти слова вылетели из ее памяти. Существовало только сегодня, сейчас.
Она была рядом с мужчиной, к которому ее тянуло с самой первой встречи. Разговаривала с ним. Улыбалась. Смотрела в его глаза…
Она с трудом нашла в себе силы вернуться в реальность.
— Завтра у меня, как всегда, будет море работы, а вечером мы с Ритой собирались погулять в Фэрмаунт-парке.
— Ясно, — чуть разочарованно, как показалось Кэролайн, сказал Майкл.
— Но вы можете к нам присоединиться. Вместе веселее.
— Неужели я способен развеселить двух прекрасных дам?
— О, вы даже не догадываетесь о своих возможностях!
— Напротив, я могу вогнать в тоску любую компанию. Во всяком случае, так утверждает моя жена после каждого нашего визита к ее знакомым.
Кэролайн улыбнулась.
— Вы сейчас живете с ней?
— Нет. На время я поселился в отеле. Не могу находиться с ней под одной крышей. К тому же дома мой рояль…
— В отеле, наверное, скучно в одиночестве?
Майкл озорно подмигнул.
— Уж не хотите ли вы пригласить меня на чашечку кофе к себе?
Кэролайн смутилась, но быстро нашла выход из двусмысленной ситуации:
— Почему бы и нет. Может быть, завтра, после прогулки мы и зайдем ко мне. Рита печет восхитительные яблочные пироги. Если она не будет возражать, то…
— Я буду надеяться, что вам удастся уговорить вашу подругу поторчать перед духовкой.
Кэролайн рассмеялась.
— Что вы, Рита обожает готовить, печь, мыть и убирать. При этом она умудряется оставаться неотразимой красавицей, даже будучи матерью двух сыновей школьников.
— Завидую ее мужу. Впрочем, уверен, вы нисколько ей не уступаете.
Кэролайн пожала плечами.
— А вот я в этом сомневаюсь. С трудом представляю себя с половой тряпкой в руках.
— Ну, это вовсе не обязательный атрибут супружеской жизни. Я, например, прожил в браке с Синтией пятнадцать лет и ни разу не видел такой картины.
Выхаживая женщину, найденную полуживой на берегу реки, Дэвис Харт думал, что всего лишь выполняет свой христианский долг. Так оно и было – до тех пор пока раны на лице незнакомки не зажили. Дэвис вдруг понял, что спас жизнь женщине, по вине которой погибла в автокатастрофе его жена. Более того, он успел к ней не только привязаться, но и полюбить. Полюбить ту, которую когда-то поклялся ненавидеть до конца своих дней. Что это – насмешка судьбы или, наоборот, – ее указующий перст?
Лорен и Трейси давно мечтали об отдыхе в Майами. Однако вопреки ожиданиям подруг вожделенный курорт оказался не только раем на земле, но и местом опасных интриг. К тому же Лорен едва не утонула в океане. Ее спас таинственный незнакомец, не пожелавший назвать свое имя. Лорен начинает разыскивать своего спасителя, еще не догадываясь, что эта мимолетная встреча уже изменила ее жизнь, которая никогда не будет прежней: дружба, любовь, зависть и ревность переплелись в запутанный клубок, распутать который под силу только настоящему чувству.
Свое тридцатилетие Джулия встретила в одиночестве. Молодость ускользает, а у нее до сих пор нет ни семьи, ни детей. Не пора ли начать жизнь заново и постараться исправить то, что еще можно исправить? Джулия отправляется на Гавайи и – о чудо! – встречает мужчину своей мечты. Любовь, солнце, тропический остров – пикантный коктейль, который отчасти утолит ее жажду жизни. Джулия лишь надеется, что ей не придется заплатить слишком высокую цену за недолгий миг счастья. Однако совершенно неожиданно курортный роман стремительно превращается в глубокое и серьезное чувство…
Он ее очаровал, потом исчез, испарился, словно они никогда и не встречались. Прошло два месяца! Целых два месяца, в течение которых Элис едва не сошла с ума, строя предположения, куда мог подеваться покоритель ее сердца. Стоило же ей заставить себя забыть его и вернуться к прежнему стабильному существованию, как Стивен снова ворвался в ее жизнь! На сей раз Элис самолично устранила его, выкинула как соринку из глаза. Но нет, Стивен словно злой рок преследовал ее! Когда же это закончится?! И тут Элис ждало ужасное открытие: помимо ненависти она испытывает к Стивенуи другое сильное чувство – любовь…
Больно, когда тебя предали, особенно если предали самые близкие люди. Терри была в шоке, узнав, что ее сестра-близнец Миа не только заменила ее на свадьбе, но и провела первую брачную ночь с Уиллом и забеременела. Ребенок совершенно не входил в планы амбициозной актрисы, мечтающей о Голливуде, и Миа предложила своей сестре взять малыша на воспитание. В конце концов, муж Терри – настоящий отец ребенка, пусть даже то, что сестры поменялись местами, навсегда останется для него тайной.Однако, как известно, скелеты пылятся в шкафах до того момента, пока кому-нибудь не придет в голову в них заглянуть.
Место секретарши – вовсе не то, о чем мечтала недавняя выпускница колледжа Лора Дарринг. И уж точно она не собиралась крутить роман со своим женатым боссом мистером Хоупсом. А вот ее подруга Элизабет не видит особых препятствий для любовной интрижки с сексуально притягательным Биллом Хоупсом. Тем более что его жену никто в глаза не видел. Однако Биллу не интересна красавица Элизабет, «серая мышка» Лора привлекает его куда больше. Но чем?
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.