Музыка души - [18]
Девушка долго не могла заснуть, думая о невероятных вещах, случившихся с ней в этот вечер. Она обнаружила, что в голове у нее нет сколько-нибудь разумных мыслей, зато ее переполняют чувства. И все они были сосредоточены на герцоге.
Счастье, грусть, злость, раскаяние — все перемешалось. Карина знала, что скоро останется одна грусть. Она уедет и никогда больше его не увидит. Но пока нужно радоваться чудесным мгновениям, подаренным ей судьбой, а потом до конца своих дней жить воспоминаниями.
Она задремала, но тут же внезапно проснулась. Тишина ночи была какой-то необычной. Что-то странное заставило Карину встать с постели и подойти к балконной двери. Распахнув ее, она вышла на небольшой балкон. Подняв глаза на ослепительно яркую луну, девушка всеми своими чувствами словно вбирала в себя красоту ночи.
Спустя некоторое время Карина почувствовала, что она не одна. Заглянув вниз, она увидела человека, сидевшего на невысоком каменном заборе и пристально смотревшего на нее.
Это был герцог.
Карина растерялась от неожиданности и закрыла лицо руками, испугавшись, что он узнает в ней девушку, которую видел в театре много лет назад. Однако мгновенно поняла, что расстояние, ночная темнота и спадающие на лицо волосы скрывают ее не хуже маски.
— Пришел извиниться перед вами, — сказал герцог. — Я разговаривал с вами не по-джентльменски. Прошу вас меня простить.
Карина улыбнулась.
— Вы улыбаетесь? — спросил он. — Мне отсюда плохо видно.
— Улыбаюсь.
— Вы больше на меня не сердитесь? Я прощен?
— Вы прощены.
— И вы завтра еще будете здесь?
Карина колебалась. Внутренний голос предостерегал ее: «Уезжай отсюда. Если ты останешься, твое сердце будет разбито».
Но разве не стоит разбить свое сердце ради нескольких часов радости, которая останется с тобой на всю жизнь?
— Прошу вас, ответьте, — настаивал герцог. — Скажите, что вы останетесь.
Карина посмотрела вниз.
— Я останусь, — пообещала она. — Ненадолго.
— А потом?
— А потом... когда мне пора будет уезжать, я уеду. Спокойной ночи, ваша светлость.
Карина вернулась в свою комнату и плотно притворила стеклянную дверь.
И все же она оказалась не такой сильной, какой хотела казаться. Сделав несколько шагов по комнате, Карина снова вышла на балкон. Увы, место, где он только что стоял, было пусто. Казалось, его там никогда и не было, а разговор с ним всего лишь плод ее больного воображения.
Она стояла, глядя вниз и прислушиваясь. Но вокруг не было ничего и никого. Только лунный свет и шелест ветра в кронах деревьев...
Глава пятая
На следующее утро герцог и его друзья собрались в столовой, а завтрак для артистов был подан в соседнюю комнату.
Спустившись вниз, Карина услышала смех и голоса, доносившиеся из столовой. Она была уверена, что среди общего шума различила голос герцога. Чтобы не поддаться соблазну и не подслушивать, Карина быстро проскочила мимо столовой.
Ей очень хотелось увидеть его, но она понимала, что ее поведение будет истолковано как неприличное. Кроме того, он не должен видеть ее без маски.
За завтраком Карина слушала веселую болтовню артистов. Вместе с Берти девушки обсуждали события прошедшего вечера, заставившие их задержаться допоздна. Однако из высказываний некоторых из них было очевидно, что им не хотелось бы вспоминать кое о чем, сделанном и сказанном накануне.
После завтрака Карина направилась в одну из гостиных, выделенных для участников труппы. Там было множество полок с книгами. Сквозь застекленные до пола двери, выходившие на террасу, открывался вид на сад. Полусонные артисты сидели, лениво развалясь, в креслах и на диванах.
— Ты пойдешь смотреть скачки? — спросила Карина Джулию.
— Нет, пусть идут мужчины. Я очень устала. Хочу поспать, если удастся, до начала представления. — Джулия вяло обмахивалась веером и, казалось, вот-вот заснет.
С трудом подавляя зевоту, вошел Берти.
— Какая ночь! Какая ночь!
— Вы имеете в виду представление или то, что было потом? — лукаво спросила Джулия.
— Попрошу вас, мадам! — воскликнул Берти, притворяясь, что возмущен. — Подобного рода вещи обсуждать не будем.
— Мы просто не могли не заметить, что там было несколько хорошеньких служанок, — хитро улыбнулся Сэмсон.
— Да, я заметил, как ты заметил хорошенькую служанку. Я был шокирован! Просто шокирован!
Все громко рассмеялись. Карина удивлялась, что не краснеет, слушая их разговор. Но все были так веселы и довольны, будто ничего особенного не произошло.
Вдруг из соседней комнаты донесся голос герцога:
— Берти! Ты здесь?
— Я здесь! — крикнул в ответ Берти.
Карина испугалась, что герцог может сейчас войти, а на ней нет маски. Ее реакция была молниеносной.
— Извини, — пробормотала Карина, быстро выхватив у Джулии веер. Та не сразу поняла, что случилось, и продолжала махать пустой рукой.
Карина отошла к открытой двери на террасу и стала в проеме так, чтобы ей было видно герцога и слышно, что он скажет. При этом большая часть ее лица оставалась закрытой.
С террасы можно было по ступенькам спуститься в сад. Карина решила, что в случае необходимости уйдет туда.
В следующее мгновение с мрачным видом вошел герцог. Карина стояла с веером в руках, наполовину спрятавшись за гардиной, и пыталась успокоиться. Ее сердце бешено колотилось.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».
После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.