Музыка души - [18]

Шрифт
Интервал

Девушка долго не могла заснуть, думая о невероятных вещах, случившихся с ней в этот вечер. Она обнаружила, что в голове у нее нет сколько-нибудь разумных мыслей, зато ее переполняют чувства. И все они были сосредоточены на герцоге.

Счастье, грусть, злость, раскаяние — все перемешалось. Карина знала, что скоро останется одна грусть. Она уедет и никогда больше его не увидит. Но пока нужно радоваться чудесным мгновениям, подаренным ей судьбой, а потом до конца своих дней жить воспоминаниями.

Она задремала, но тут же внезапно проснулась. Тишина ночи была какой-то необычной. Что-то странное заставило Карину встать с постели и подойти к балконной двери. Распахнув ее, она вышла на небольшой балкон. Подняв глаза на ослепительно яркую луну, девушка всеми своими чувствами словно вбирала в себя красоту ночи.

Спустя некоторое время Карина почувствовала, что она не одна. Заглянув вниз, она увидела человека, сидевшего на невысоком каменном заборе и пристально смотревшего на нее.

Это был герцог.

Карина растерялась от неожиданности и закрыла лицо руками, испугавшись, что он узнает в ней девушку, которую видел в театре много лет назад. Однако мгновенно поняла, что расстояние, ночная темнота и спадающие на лицо волосы скрывают ее не хуже маски.

— Пришел извиниться перед вами, — сказал герцог. — Я разговаривал с вами не по-джентльменски. Прошу вас меня простить.

Карина улыбнулась.

— Вы улыбаетесь? — спросил он. — Мне отсюда плохо видно.

— Улыбаюсь.

— Вы больше на меня не сердитесь? Я прощен?

— Вы прощены.

— И вы завтра еще будете здесь?

Карина колебалась. Внутренний голос предостерегал ее: «Уезжай отсюда. Если ты останешься, твое сердце будет разбито».

Но разве не стоит разбить свое сердце ради нескольких часов радости, которая останется с тобой на всю жизнь?

— Прошу вас, ответьте, — настаивал герцог. — Скажите, что вы останетесь.

Карина посмотрела вниз.

— Я останусь, — пообещала она. — Ненадолго.

— А потом?

— А потом... когда мне пора будет уезжать, я уеду. Спокойной ночи, ваша светлость.

Карина вернулась в свою комнату и плотно притворила стеклянную дверь.

И все же она оказалась не такой сильной, какой хотела казаться. Сделав несколько шагов по комнате, Карина снова вышла на балкон. Увы, место, где он только что стоял, было пусто. Казалось, его там никогда и не было, а разговор с ним всего лишь плод ее больного воображения.

Она стояла, глядя вниз и прислушиваясь. Но вокруг не было ничего и никого. Только лунный свет и шелест ветра в кронах деревьев...

Глава пятая

На следующее утро герцог и его друзья собрались в столовой, а завтрак для артистов был подан в соседнюю комнату.

Спустившись вниз, Карина услышала смех и голоса, доносившиеся из столовой. Она была уверена, что среди общего шума различила голос герцога. Чтобы не поддаться соблазну и не подслушивать, Карина быстро проскочила мимо столовой.

Ей очень хотелось увидеть его, но она понимала, что ее поведение будет истолковано как неприличное. Кроме того, он не должен видеть ее без маски.

За завтраком Карина слушала веселую болтовню артистов. Вместе с Берти девушки обсуждали события прошедшего вечера, заставившие их задержаться допоздна. Однако из высказываний некоторых из них было очевидно, что им не хотелось бы вспоминать кое о чем, сделанном и сказанном накануне.

После завтрака Карина направилась в одну из гостиных, выделенных для участников труппы. Там было множество полок с книгами. Сквозь застекленные до пола двери, выходившие на террасу, открывался вид на сад. Полусонные артисты сидели, лениво развалясь, в креслах и на диванах.

— Ты пойдешь смотреть скачки? — спросила Карина Джулию.

— Нет, пусть идут мужчины. Я очень устала. Хочу поспать, если удастся, до начала представления. — Джулия вяло обмахивалась веером и, казалось, вот-вот заснет.

С трудом подавляя зевоту, вошел Берти.

— Какая ночь! Какая ночь!

— Вы имеете в виду представление или то, что было потом? — лукаво спросила Джулия.

— Попрошу вас, мадам! — воскликнул Берти, притворяясь, что возмущен. — Подобного рода вещи обсуждать не будем.

— Мы просто не могли не заметить, что там было несколько хорошеньких служанок, — хитро улыбнулся Сэмсон.

— Да, я заметил, как ты заметил хорошенькую служанку. Я был шокирован! Просто шокирован!

Все громко рассмеялись. Карина удивлялась, что не краснеет, слушая их разговор. Но все были так веселы и довольны, будто ничего особенного не произошло.

Вдруг из соседней комнаты донесся голос герцога:

— Берти! Ты здесь?

— Я здесь! — крикнул в ответ Берти.

Карина испугалась, что герцог может сейчас войти, а на ней нет маски. Ее реакция была молниеносной.

— Извини, — пробормотала Карина, быстро выхватив у Джулии веер. Та не сразу поняла, что случилось, и продолжала махать пустой рукой.

Карина отошла к открытой двери на террасу и стала в проеме так, чтобы ей было видно герцога и слышно, что он скажет. При этом большая часть ее лица оставалась закрытой.

С террасы можно было по ступенькам спуститься в сад. Карина решила, что в случае необходимости уйдет туда.

В следующее мгновение с мрачным видом вошел герцог. Карина стояла с веером в руках, наполовину спрятавшись за гардиной, и пыталась успокоиться. Ее сердце бешено колотилось.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


Белая колдунья

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.