Мсье Томас - [17]

Шрифт
Интервал

Служанка

Вы по всем статьям

Моя хозяйка, сэр.

Доротея

Кого с собою

Возьмешь ты?

Томас

Никого, кроме удачи.

Доротея

Ну, в добрый час!

Томас уходит.

Опереди его.

Украдкой проберись к кузине Мери

И расскажи, что братец мой придумал.

Я за тобой явлюсь. Беги.

Служанка

Лечу.

(Убегает.)

Входят Себастьян и Томас.

Доротея

(в сторону)

Ага, нарвался на отца! Тем лучше

Поспею к Мери я, а ты держись!

(Уходит.)

Себастьян

С чего ты возгордилась так, грязнуха,

Что и отца не узнаешь родного?

Куда это спешишь ты, на ночь глядя?

Какой слепень залез тебе под юбку?

Иль братца ждешь, чтобы ему внушить,

Как может он себя еще унизить?

Марш спать, иль палкой выхожу тебя,

Притворщица, тихоня, замарашка!

Томас

Нет, не пойду!

Себастьян

Тогда отведай палки

Да с приговоркой на ночь.

Томас

Сэр, постойте...

Себастьян

(бьет его и приговаривает)

Слуга приснодевы, Георгий святой,

Ходит весь день за своей госпожой

И где ее ни найдет,

Валит ее и бьет,

Пока богоматерь не даст ему слово,

Что целую ночь близ него быть готова.

Томас

Сам получи - и тоже с приговоркой!

(Бьет Себастьяна и приговаривает.)

От эльфов и чертей,

Грозы молочниц - фей,

Драконов, домовых,

Посланцев ада злых

Храни нас бог!

(Сбивает отца с ног и уходит.)

Входит Ланселот.

Ланселот

Ах, господи! Хозяин, кто вас так?

Откройте же глаза!

Себастьян

(вставая)

Заткни-ка глотку

Ведь я еще не истекаю кровью.

И здорово ж она меня огрела

Вся голова гудит... Вот так девчонка!

В меня пошла. Приданое ее

На тысячу за это увеличу.

Ланселот

Опомнитесь, хозяин! Неужели

У девушки рука так тяжела,

Что с ног она вас, как телка, свалила?

Да разве дочь отца ударить смеет?

Неужто вы поверили?..

Себастьян

Ты хочешь

Мне втолковать, что это дьявол был?

Ланселот

Нет, человек, хотя довольно часто

Он, словно дьявол, изрыгает пламя

И разные обличья принимает.

Да это ж Томас, сын ваш! Не дивитесь

Я головой ручаюсь, это он.

Себастьян

Он? Если это так, то и тебя

В своем я не забуду завещанье.

Ланселот

Виднелись у него, как у актера,

Из-под исподней юбки сапоги,

Я сам видал. Пускай меня повесят,

Коль то не сын ваш в платье Доротеи.

Себастьян

Молчи! Идем и последим за ним.

Эх, кабы знал ты, как я рад!

Ланселот

Желаю

Вам радостей побольше, но иных.

Себастьян

Довольно слов. Идем за ним скорее.

Уходят.

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

Комната во флигеле, примыкающем к дому Валентина.

Входят Мери, Доротея и служанки.

Мери

Когда придет он?

Доротея

Скоро.

Мери

Отправляйся

Наверх. Я за тобою.

Доротея уходит.

Все готово?

Служанка

Все.

Мери

Пусть свеча стоит подальше.

Служанка

Так

Я и поставила ее.

Мери

Ты встретишь

И проведешь его. Будь осторожна,

Иначе он сбежит.

Служанка

Ручаюсь, нет.

Мери

Тебе понятно все?

Служанка

Вполне, хозяйка.

Уходят.

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Перед тем же флигелем.

Входят с разных сторон Валентин и Томас, переодетый как прежде.

Томас

(в сторону)

Опять помеха! То злодей родитель,

То старый Валентин! Откуда он?

Валентин

Вот кстати, Долл, я встретил вас. Должны

Вы оказать мне важную услугу.

Томас

Простите, у меня ужасный насморк...

В чем дело, мистер Валентин?

Валентин

Скажу

И вы, как я, в отчаянье придете.

Моя благословенная невеста,

Со мной рассорясь из-за пустяка,

В обитель к вашей тетке убежала.

Вернуть ее не стоит мне пытаться:

Туда меня не впустят. Друг мой, Долл,

Вы с ней близки и с вашей теткой тоже.

Вам доступ в монастырь открыт. Голубка,

Прошу вас, заступитесь за меня,

Иль будет поздно.

Томас

Что? Ушла в обитель?

Нет, этого не бойтесь. Аббатиса,

Наверное, не поняла, в чем дело.

(В сторону.)

Вот повезло! Еще одна забава.

Мы на заре увидимся, и верьте:

Я вызволю ее любой ценой.

Теперь же я спешу.

Валентин

Но вы придете?

Томас

Приду всенепременно. Доброй ночи.

Валентин

Спокойной ночи, ангел мой.

(Уходит.)

Томас

Отлично!

Я за сестру у всех схожу. Тем легче

В обитель я проникну. Очень кстати

Такая мне возможность подвернулась:

Там милые девчонки, и успею

Я это доказать им до того,

Как выгонят меня оттуда взашей.

Но я у цели. Вот ее служанка.

Из флигеля выходит служанка.

Служанка

Кто здесь? Мисс Дороти? Вот не узнала!

Томас

(в сторону)

Мисс Дороти? Дела идут на лад!

Служанка

Входите же.

Томас

А где твоя хозяйка?

Служанка

Занемогла, лежит. Как хорошо,

Что вы пришли! Ее вы развлечете.

Томас

Конечно, развлеку!

Служанка

Но не шумите

Она, наверно, дремлет. Вам известно,

Где спит она. Ложитесь прямо к ней

Под одеяло и ее согрейте.

Томас

Согрею, будь спокойна!

Служанка

Заходил

К нам нынче братец ваш. Какой он странный!

Томас

Он негодяй, подлец!

Служанка

Я провожу

До двери спальни вас и там оставлю.

Входят в дом.

СЦЕНА ДЕВЯТАЯ

Перед домом Майкла.

Входят Майкл, Франсиско и стража.

Майкл

Входите, сэр, я дам приют вам на ночь,

Как джентльмену, хоть печальный жребий

Вам выпал.

Франсиско

Поступайте как хотите.

Решение я принял и теперь

И к радости и к горю безучастен.

Майкл

(в сторону)

Жалею, что с ним обошелся строго,

Хоть обойтись иначе и не мог.

Не знаю, что и думать. Добровольно

Сознался он в таких поступках странных,

Что, если это правда, я обязан

Был силою вернуть его домой,

Хотя великодушный Валентин

Заранее простил его, наверно.

(Дает страже деньги.)


Еще от автора Френсис Бомонт
Испанский священник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жена на месяц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трагедия девушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Харперс-Ферри

Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.


Притворство от отчаяния

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.


История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.