Мсье Томас - [15]

Шрифт
Интервал

Даю вам эти деньги потому,

Что прежде вы моим считались сыном.

Я тоже так считал - вы на меня

Изрядно походили. Но поскольку

Вы изменились - вот вам двести фунтов.

Для юноши воспитанного это

Порядочная сумма. А избыток

Земель и денег - лишь соблазн, как видно,

Мешающий вам шествовать стезею,

Столь вам любезной с некоторых пор.

Томас

Вы правы, сэр.

Себастьян

Прошу, наденьте шляпу,

Томас

Я повинуюсь. Но прошу вас деньги

Взять в рост для моего успокоенья,

Чтоб мог существовать я на проценты,

Как бедный джентльмен.

Себастьян

Ну что ж, возьму,

Но их себе присвою. Вам понятно,

Воспитанный, галантный кавалер?

Ростовщикам я денег не даю,

А трачу их на собственные нужды

И впредь намерен тратить.

Томас

Ваша воля.

Входят Доротея и четыре служанки.

Себастьян

Теперь о главном, мсье. Извольте слушать.

Оставить я хочу свое богатство

Тому, кто унаследовать сумеет

Не только мой достаток, но и нрав.

Вам это не подходит - значит, больше

Вы мне не сын. А я с натуги лопну,

Но смастерю наследника другого.

Томас

Жену вы меж служанок изберете?

Себастьян

Да, сэр, меж них, в кругу своем домашнем.

Я знаю этих девок работящих

Услужливы они, неприхотливы:

Три фартинга, похлебка пожирнее

Да пиво - вот цена их красоте.

К тому ж мне не краса - здоровье нужно.

(Служанкам.)

В шеренгу стройся! - Милый мистер Томас,

Со мною долго жили вы, а значит,

И баловались кое с кем из них,

За что я вас отнюдь не осуждаю.

Так вот скажите, с кем из них вы спали,

Чтоб нам не перепутать родословных.

Не бойтесь, говорите откровенно

Вот с этою вы согрешили?

Томас

Да.

Себастьян

(служанке)

Стань в сторону. - А с этой как?

Томас

Замечу,

Что "как" - вопрос нескромный.

Доротея

(в сторону)

Ну, дела!

Себастьян

Стань в сторону и ты. - Продолжим, Томас.

Томас

Не скрою: я всех четырех испортил.

Себастьян

Всех? Многовато.

Доротея

(в сторону)

А ведь сам в восторге,

Хоть хвастаться грешно развратом.

Себастьян

Всех?

Томас

Не сомневайтесь.

Себастьян

Вижу я, что все же

Ты кровь моя.

(Служанкам.)

Марш по своим местам.

Служанки уходят.

Себастьян

Что скажешь ты о Льюс, соседской дочке?

Не молода ль?.. Перед твоим отъездом

Ей было лет двенадцать.

Томас

А она

Считала, что пятнадцать.

Себастьян

Вот отрезал!..

В дальнейшем, чтобы время зря не тратить

Ведь я тебя спрошу еще о многих,

Не отвечай, а палец поднимай,

Коль в цель я попаду. Что ты мне скажешь

Насчет Валерии, чей муж хворает?

Два пальца? И крест-накрест? Почему?

Томас

Муж дамы выздоровел.

Себастьян

Вот так штука!

Продолжим. Есть, к примеру, пять сестер

В Сент-Олбени... Как! Всех без исключенья?

Вот это мальчик! Плоть и кровь моя!

Доротея

(в сторону)

Чудовище!

Томас

Сэр, вы меня простите?

Себастьян

За что тебя прощать? К чертям прощенье!

На этом я с женитьбою покончил,

Чтоб рогачом не сделал ты меня.

(В сторону.)

Нет, не совсем еще пропал мальчишка.

Таким и дальше будь отцу на радость.

Держи, вот двадцать фунтов.

(В сторону.)

Если только

В нем тлеет искра, можно вздуть огонь.

Садись со мной за стол, когда захочешь.

(Уходит.)

Доротея

Зачем ты лжешь так глупо, так бесстыдно?

Томас

Ты ждешь, чтоб я башку тебе пробил?

Молчи, иль я твою собачку вздерну,

Прикончу попугая и пропью

Приданое твое.

Доротея

Дикарь! Невежа!

Томас

Помалкивай!

Доротея

Дай бог, чтобы мужчины

Тебя разок избили смертным боем

За жен и дочерей своих.

Томас

Да разве

Их жен и дочерей обидеть можно?

Доротея

Дивлюсь тебе!

Томас

Молиться на меня

Ты скоро будешь.

Доротея

Ты поладил с Мери?

Томас

Еще полажу - и быстрей, чем стану

На сутки старше, хоть она лукава,

Как черт.

Доротея

И черт ее не проведет.

Томас

Да, если он играть с ней будет честно.

Послушай, Долл, ты мне должна помочь.

Доротея

Нет.

Томас

Я тебе не дам ни спать, ни есть.

Доротея

Нет-нет, не стану для тебя я сводней.

Томас

Клянусь, мои намеренья честны.

Доротея

Оставь! Тебе ли говорить о чести?

Томас

Долл, пусть меня, коль не женюсь на ней,

Коль честно не женюсь, коль не хочу я

По-честному уладить дело... Словом,

Не раздражай меня и помоги,

А я тебя сумею выдать замуж

За статного красавца, о котором

Мечтаешь ты. Ручаюсь, он невинен,

А уж богат!..

Доротея

Брат, я тебе отвечу,

Когда придешь обедать.

Томас

Нет сейчас.

Знай, у него пять сотен фунтов ренты.

Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Улица.

Входят Майкл и Валентин.

Майкл

Послушайтесь меня, вернитесь, сэр.

Печалью не залечишь ран, а вздохи

Не возвратят упущенное время.

Валентин

Что ж делать мне?

Майкл

Вести себя разумно

И возвратиться. Дочка Себастьяна

Ее отговорит - не сомневайтесь.

К тому же аббатиса - тетка ей.

Валентин

А что с моим любимым другом станет?

Ведь и о нем скорблю я.

Майкл

Успокойтесь

И положитесь на меня. Найду,

Коль жив он, на краю земли его я

И возвращу.

Валентин

Допустим, он вернется

И жизнь мою разбитую поддержит,

Но ведь моя невеста заточит

Себя навек в монастыре.

Майкл

На это

Ей нужно время. Так поторопитесь

Предупредить опасность. Вас Селлида

Сначала почитала как отца,

Потом как друга и заботы ваши

Ценила глубоко. Свершить такое

Ужасное насилье над собою

Ей не дозволят ни закон, ни вы.

Валентин

Но я же сам толкнул ее на это!

Майкл

Оставьте колебанья. А уж если


Еще от автора Френсис Бомонт
Испанский священник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жена на месяц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трагедия девушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Харперс-Ферри

Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.


Притворство от отчаяния

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.


История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.


Достигаев и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охота за охотником

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.