Моя прекрасная цветочница - [22]
– Почему он подошел ко мне? Ой, да ладно, Андреас, зачем вы меня об этом спрашиваете? Мы оба знаем почему. Он предлагал угостить меня коктейлем, но я сказала, что жду вас.
Андреас ничего не ответил, но продолжал недоверчиво смотреть на нее.
Грейс заговорила дрожащим от гнева и разочарования голосом:
– Несколько часов назад вы сказали, что доверяете мне. Вы лгали?
Андреас ничего не ответил, и она поняла, что их вечер подошел к концу.
Она положила салфетку на тарелку:
– У меня пропал аппетит. Я хочу вернуться на Касас.
Она собралась встать, но Андреас схватил ее за запястье. Он выглядел сбитым с толку.
– Почему вы не разрешили ему купить вам коктейль? – спросил он. – Мы же с вами не на свидании.
Она в шоке отшатнулась от него:
– Вы злитесь, что я ему отказала? Вы хотели, чтобы я согласилась?
Андреас энергично покачал головой:
– Конечно нет. Мне непонятно, что вас остановило.
Ничего не понимая, она ответила:
– Потому что я пришла с вами. Да, мы не пара, но сейчас мы вместе. С какой стати кто-то другой будет угощать меня коктейлем?
– Чтобы заставить меня ревновать.
Она почувствовала себя разочарованной.
– Боже, за кого вы меня принимаете? Я не играю в эти игры.
Какое-то время Андреас смотрел на нее, стиснув зубы.
– Простите. Я погорячился, – наконец произнес он.
Его раскаяние выглядело подлинным, но Грейс решила, что не позволит ему так быстро сменить тему.
– Объясните, что на вас нашло, – потребовала она.
Официант принес еду. Андреас переговорил с ним по-гречески, и официант унес тарелки.
– Я сказал ему, что мы поторопились с заказом и сделаем его снова, когда будем готовы.
Грейс кивнула и стала ждать, когда он заговорит. Потерев руками щеки, он пригладил волосы. Она смотрела на него и задавалась вопросом, почему ее так привлекает этот неисправимый сердцеед.
Андреасу стало тошно. Он повел себя гнусно и теперь был обязан объясниться с Грейс. Но, понимая, что придется ворошить прошлое, он чувствовал себя так, словно его душа разрывается на части.
– Два года назад меня начали шантажировать. Один папарацци сфотографировал мою жену, пока она занималась любовью с другим мужчиной на его яхте.
Грейс хотела коснуться его руки, но Андреас отстранился. Он не хотел ее жалости. Замолчав, он посмотрел на нее. В ее глазах не было жалости, только гнев. Он нахмурился, и она ответила на его невысказанный вопрос:
– Надеюсь, вы сообщили о нем в полицию, а ей высказали все, что о ней думаете? Как она могла так с вами поступить?
Удивленный ее возмущением, Андреас не мог найти ответ. Ему захотелось улыбнуться. Грейс так ожесточенно его защищает… Неудивительно, что она опекает брата и сестру.
– Лучше спросите, как я мог на ней жениться. – Именно этот вопрос проорал ему отец, обвинив в том, что он опозорил семью.
– Что между вами произошло, Андреас? Почему она так ужасно поступила?
– Она заявила, что была одинока и ненавидит живущих на Касасе, а я слишком часто езжу в командировки.
– Похоже, вы ей не поверили.
– Начался экономический кризис. – Андреас сделал глубокий вдох, запрокинул голову и посмотрел на ночное небо. – Мировой рынок недвижимости рушился, но я знал, что, несмотря на высокие риски, я могу расширить базу активов, которая надежно обеспечит будущее моей компании. Я ездил по миру, убеждая инвестиционные фирмы финансировать в мою недвижимость. К сожалению, моя бывшая жена была против моих планов, из-за которых нам пришлось временно сократить расходы. Поэтому она закрутила роман с мужчиной, который обеспечивал ее всем, что она хотела. Это был мой друг.
Грейс взволнованно слушала его. Поерзав на месте, она произнесла:
– Вы же умный и наблюдательный человек…
– Но мне было невдомек, на ком я женюсь. Я верил ей безоговорочно. – У него саднило горло. – Я доверился ей в тот момент, когда пытался смириться со смертью дяди и боролся со своим отцом.
– Вы думали, она станет вашей новой семьей?
Грейс говорила так тихо, с таким волнением, что его злость испарилась. Осталось только сожаление. – Да.
– А ваш друг?
Андреас почувствовал горький привкус во рту.
– Он держится от меня подальше.
Грейс указала на его левую бровь:
– Этот шрам…
– Ему досталось больше моего.
Она скривилась:
– Мне очень жаль, Андреас. Я сожалею, что она причинила вам столько боли. И ваш друг тоже. По-моему, нет ничего хуже предательства.
– Я получил ценный урок. Теперь я никому не верю.
Грейс подалась вперед, ее глаза сверкали.
– Нет, я с вами не согласна. Вы выбрали неподходящее время для женитьбы. Вы оплакивали своего дядю и просто потеряли чутье.
– Люди носят маски. Они говорят вам то, что вы хотите услышать.
– А я? По-вашему, я смогла бы обманывать своего мужа?
– Откуда мне знать?
– Как вы считаете, Андреас? Да или нет?
Он нутром чуял – она не способна на измены. Но ему было трудно отказаться от взглядов, которых он так долго придерживался.
Глубоко вздохнув, Андреас ответил:
– Нет.
– Правильно. Потому что я выйду замуж по любви и буду уважать своего мужа. Между нами будет предельная искренность и доверие. Я не стану играть и притворяться. Мой брак будет очень важен для меня, и я не стану им рисковать.
– Ваш муж будет очень счастливым человеком.
Красавец-миллиардер Маттео Виери возвращается домой в Венецию в разгар карнавала, и обнаруживает в своей постели очаровательную незнакомку. Американка Эмма Фокс утверждает, что ее пригласили пожить в этом доме. Она сбежала с собственной свадьбы, и ей некуда идти. Девушка была так убедительна, что Маттео неожиданно для себя предоставил ей кров и работу, разумеется, и то и другое – временно. Однако возникла проблема – молодых людей неудержимо влечет друг к другу, но ни тот ни другой не готовы к новым отношениям…
Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…
Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…