Моя прекрасная цветочница - [18]

Шрифт
Интервал

– Да. Когда он приедет, я пришлю вам открытку.

С этими словами она зашагала прочь, а Андреас последовал за ней, стараясь игнорировать внезапно вспыхнувшую ревность.

Через несколько шагов он догнал Грейс:

– Не хотите сделать перерыв?

Девушка решительно покачала головой:

– Нет.

– Какая вы упрямая!

Она посмотрела на него с вызовом:

– Вы удивлены? Почему я не могу упрямиться?

Андреас пожал плечами:

– Большинство знакомых мне женщин избегают тяжелой физической работы.

– Из того, что я о вас знаю, я делаю вывод, что вы просто не успеваете хорошенько их узнать. – Она опять зашагала прочь.

Андреас снова догнал ее.

– И что же вы мне предлагаете? Давать каждой из них надежду на долгие отношения?

– Нет, потому что вы, очевидно, на них не способны. Я не хочу, чтобы эти женщины страдали. Просто, возможно, вам не следует торопиться с выводами о них.

– Слушайте, Грейс, вы в самом деле такая наивная?

Она свирепо уставилась на него:

– Знаете что, Андреас? Пусть я наивная. Но я предпочитаю видеть в людях хорошее.

Он печально усмехнулся:

– В этом наши мнения не совпадают.


Как ему удается быть таким привлекательным внешне и до того циничным в душе?

Грейс отвернулась от Андреаса. Кровь бурлила в ее жилах. Она устала и проголодалась, беспокоилась о завтрашнем дне и изнемогала от влечения к мрачному и сексуальному скептику, идущему за ней следом.

Хотя Андреас пренебрежительно говорил о любви и женском коварстве, в глубине души он был хорошим человеком. Он помогал Грейс и заботился о ней. Он явно любил свою семью, несмотря на различия между ним и отцом. Такое ощущение, что скептицизм – просто его броня.

Но Грейс не шутила, когда говорила, что никогда не будет пытаться изменить мужчину. Она хотела, чтобы мужчина влюбился в нее без всяких уговоров и притворства. Больше всего на свете она хотела отношений, основанных на честности и уважении.

Зазвонил ее телефон, и она достала его из кармана. Это был Мэтт. Хотя он клялся, что звонит просто так, она сразу поняла – он расстроен. Договорив, она задумчиво убрала телефон.

Андреас положил руку ей на плечо.

– Вы выглядите усталой, – мягко произнес он.

Она снова достала телефон, посмотрела на часы на экране, потом на причал и оставшиеся на нем растения:

– Сегодня я не смогу быть на репетиции свадебного ужина. У меня по-прежнему много дел.

– Иоаннис вернется из Наксоса в ближайшее время. Он расставит растения по местам.

– Дело не только в них. У меня полно подготовительной работы. Завтра в одиннадцать приедет София, и я хочу побыть с ней. К тому моменту мне нужно подготовить все цветы в мастерской.

– Я останусь и помогу вам.

– Нет! Ни в коем случае.

Прежде чем Грейс сообразила, что происходит, Андреас кому-то позвонил. Он говорил по-гречески, но она поняла, что он беседует с Кристосом.

Говоря по телефону, он смотрел на нее, его темные волосы блестели на солнце. Его джинсы и белая рубашка поло были испачканы землей.

Грейс отвела глаза, не в силах выдержать его пристальный взгляд.

– Я объяснил Кристосу, что вы должны готовить цветы, – закончив разговор, произнес он. – София передает вам привет. Они оба считают, что я должен остаться и помочь вам. И они сказали, чтобы после я отвез вас в ресторан поужинать.

– Нет!

– Позвоните им, если не верите мне.

Грейс была непреклонна:

– Я им позвоню.

Через несколько секунд она уже разговаривала с Софией. Та расстроилась, что Грейс не будет на репетиции свадебного ужина, но еще сильнее разволновалась оттого, что ее подруга так устает. И, хотя София очень старалась это скрыть, Грейс почувствовала ее страх по поводу того, что цветы будут не готовы к завтрашнему дню.

Убедив Софию, что у нее все под контролем, Грейс не стала спорить с ней по поводу Андреаса.

– Судя по всему, ужин – ваша идея? – спросила она.

Он и бровью не повел:

– Вы не можете побывать на Кикладах и не увидеть другие острова.

– Я буду работать допоздна, – сказала Грейс.

– До которого часа?

Она притворилась, что размышляет:

– О, по крайней мере до одиннадцати.

Андреас самодовольно улыбнулся.

– Это не проблема, в Греции ужинают очень поздно. – Он снова кому-то позвонил.

Затем, взяв Грейс под руку, Андреас повел ее на виллу.

Она показала на горшки на причале:

– Нужно их отнести!

– Сперва вам необходимо отдохнуть, – ответил он.

Андреас провел ее на нижнюю террасу, где для них накрыли стол. Грейс с наслаждением присела на пухлую кремовую подушку в кресло из ротанга.

Андреас налил им обоим домашний лимонад. В одной корзинке были хлеб и закуски, в другой – свежая выпечка.

Грейс жадно выпила лимонад, только теперь понимая, что все это время ее мучила жажда.

– Зачем вы так себя нагружаете?

Она поставила бокал на стол:

– Я привыкла к завышенным отцовским требованиям. Наверное, я до сих пор стараюсь им соответствовать. Кроме того, я хочу максимально хорошо выполнить свои обязательства.

Андреас наклонился вперед, разломил булочку пополам и передал кусок Грейс:

– Включая ваши обязательства перед братом и сестрой?

– Да.

Он задумчиво смотрел на нее:

– Зачем?

Она принялась крошить булочку на мелкие кусочки:

– После отъезда нашей матери у них не осталось никого. Они были детьми. О них следовало заботиться.


Еще от автора Катрина Кадмор
Гостья на собственной свадьбе

Красавец-миллиардер Маттео Виери возвращается домой в Венецию в разгар карнавала, и обнаруживает в своей постели очаровательную незнакомку. Американка Эмма Фокс утверждает, что ее пригласили пожить в этом доме. Она сбежала с собственной свадьбы, и ей некуда идти. Девушка была так убедительна, что Маттео неожиданно для себя предоставил ей кров и работу, разумеется, и то и другое – временно. Однако возникла проблема – молодых людей неудержимо влечет друг к другу, но ни тот ни другой не готовы к новым отношениям…


Романтика по‑итальянски

Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…


Навсегда вдвоем

Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Рекомендуем почитать
Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Моя принцесса

Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…