Моя искренняя лгунья - [48]
Чайник отключился с резким щелчком. Хелен налила в бокалы кипяток, взяла поднос с печеньем и кофе и медленно двинулась в комнату.
Она расставила посуду на низком столике и села в кресло напротив Дафны, сосредоточенно помешивая кофе ложечкой.
— Я, собственно, зашла узнать, ты собираешься забирать свои коробки или как?
Хелен только теперь вспомнила о вещах, сданных Дафне «на временное хранение». В резком голосе Дафны Григсон прозвучали несвойственные ей нотки неуверенности. Хелен поняла, что вовсе не сваленные в ее квартире коробки беспокоят Дафну.
Дафна молча взяла печенье и принялась есть, отламывая крошечные кусочки. Хелен машинально отметила ее идеально ухоженные руки с модным маникюром. Все-таки Дафна умеет за собой следить, самой Хелен никогда не удавалось достичь такого совершенства.
— Знаешь, — задумчиво проговорила Дафна, — я понимаю, что ты не хочешь меня видеть.
Она пристально посмотрела на Хелен. Та отвела глаза и промолчала. Дафна вздохнула и стряхнула воображаемые крошки с вельветовых джинсов.
— Между мной и Иллингсом все кончено, — решительно заявила она и усмехнулась. — Он мне такой скандал закатил, когда ты сбежала, чуть с лестницы не сбросил, так разозлился. Все кричал про какие-то «бешеные бабки», да обзывал то тебя, то меня.
Дафна с любопытством взглянула на Хелен, словно желая узнать, о каких деньгах идет речь. Хелен лишь равнодушно пожала плечами. Теперь это уже не важно. Дафна немного помолчала.
— Да, кстати… — Она вдруг оживилась, извлекла из сумочки связку ключей и положила перед Хелен. — Вот, возвращаю ключи от твоего загородного поместья. Все закрыла, замки проверила, так что не волнуйся, все в сохранности. — Дафна презрительно улыбнулась и добавила: — Он в меня ими запустил напоследок. Вот, смотри… — Дафна слегка приподняла со лба волосы и показала поджившую ссадину.
— Подай на него в суд, — в первый раз подала голос Хелен.
Дафну это заметно обрадовало.
— А что толку, ему за причиненный моему здоровью вред платить нечем, разве что сексуальными услугами. А ими уж я сыта по горло.
Дафна, спохватившись, осеклась, затем добавила:
— Знаешь, я считаю, нам не стоит из-за него ссориться. Уж если на то пошло, я оказала тебе услугу. А то неизвестно, сколько бы ты еще вокруг него прыгала. Я ведь предупреждала, что он не стоит твоих стараний. Ну что, мир?
— Мир, — отозвалась Хелен, но это было лишь движением губ.
Дафна довольно улыбнулась и отпила глоток кофе.
— Кстати, если тебе интересно. Знаешь, с кем он теперь? — Она выжидательно взглянула на Хелен.
Хелен было решительно все равно, с кем он теперь, но из вежливости спросила:
— Нет, с кем?
— С Вайолетт Дэррилл! — торжествующе возвестила Дафна. — Можешь себе представить?
Хелен промолчала. Вайолетт ей нравилась, и было немного ее жаль. Дафна истолковала молчание Хелен по-своему и сочувственно вздохнула.
— Да ты не переживай, это всего лишь его расчет. Надеюсь, она его быстро раскусит. Во всяком случае, на работе она его не восстановила.
Дафна усмехнулась и машинально перелистала журнал.
— Ну ладно, мне пора. Ты позвони, когда соберешься забрать вещи.
Хелен проводила Дафну до двери и в изнеможении опустилась в кресло. Для себя она решила, что Дафну прощает, но если у нее, Хелен, когда-нибудь будет настоящая свадьба, в подружки невесты она ее определенно не выберет.
Мысль о свадьбе заставила ее горько усмехнуться. Какая уж теперь свадьба! Дилан, должно быть, забыл о ней или считает, что счастливо отделался от такой бессовестной лгуньи.
Что ж, будем жить как ни в чем не бывало. Не было короткого романа с Кевином, глупой затеи с выигрышем… и никакого Дилана Вудвордса не было. И не будет.
В дверь снова позвонили. Должно быть, Дафна забыла сказать ей что-то важное. Хелен медленно двинулась в прихожую.
За дверью стоял незнакомый молодой человек с огромным букетом ярко-красных роз. Хелен уставилась на цветы, не в силах отвести взгляда от этого великолепия.
Молодой человек одарил Хелен ослепительной улыбкой и церемонно осведомился, не она ли мисс Хелен Мэсси. Хелен растерянно кивнула, и незнакомец решительно вошел в квартиру. Вручив ошеломленной Хелен букет, он торжественно заявил:
— Мне поручено передать вам этот пакет документов.
Хелен машинально взяла большой синий конверт и пристально посмотрела в лицо визитера. В его манере общаться чудилась скрытая насмешка, но в лице симпатичного курьера Хелен прочла лишь предупредительность и немедленную готовность ответить на все ее вопросы.
Вскрыв конверт, Хелен и в самом деле извлекла из него некий документ, оказавшийся не чем иным, как билетом на самолет до Милана с открытой датой. Она с удивлением прочла свое имя, набранное прописными буквами. Курьер между тем говорил что-то о «господине Вудвордсе», который поручил ему подготовить необходимые документы, чтобы Хелен смогла без проблем вылететь в Италию.
— Никаких сложностей не будет! — радостно заключил молодой человек. — Вам следует лишь принять решение и сообщить мне любой удобный для вас день.
Хелен его почти не слушала. Она выуживала из конверта сложенный вдвое листок бумаги, сердце ее бешено колотилось.
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Верный, любящий муж, красивый дом, достаток. Разве не об этом мечтает каждая молодая женщина? Но Сьюзен, очаровательной жене преуспевающего бизнесмена, ее размеренная обеспеченная жизнь кажется невыносимо скучной. Чтобы внести разнообразие в череду похожих как две капли воды дней, Сьюзен решает поощрить ухаживания своего давнего поклонника. Легкая интрижка не доставила Сьюзен ни малейшего удовольствия, однако поставила под угрозу ее семейную жизнь. И теперь Сьюзен нужно срочно спасать положение!
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
Героиня романа — молоденькая девушка, перенесшая в отрочестве тяжелое душевное потрясение. Казалось бы, все складывается замечательно — она знакомится с крупным предпринимателем, интересным, уверенным в себе мужчиной, который делает ей предложение. Уже назначена дата свадьбы, но, к всеобщему удивлению, невеста исчезает, пытаясь убежать от собственного прошлого. Запреты, которые посылает разум телу, подсказывают девушке не самые лучшие способы действия.Удастся ли молодым людям прийти к взаимопониманию, сможет ли прошлое отпустить девушку? Об этом читатель узнает, прочитав увлекательный роман «Бегство от свадьбы».
Они встретились через год после разрыва и сразу же почувствовали, что ничего не изменилось и их по-прежнему неудержимо тянет друг к другу. Но их союз невозможен. Он — настоящий ковбой, хоть и владелец ранчо, не представляющий себе жизни в душной атмосфере города; она — юрист, преуспевающий адвокат, которой нечего делать в деревне. Разные взгляды, разные возможности, разные миры! Можно ли соединить их, когда связующая героев нить так тонка, что вот-вот порвется?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Брайан Эллиот не только миллионер, но и секретный агент. В силу обстоятельств он берет очаровательную Люси Миллер под свою защиту. Девушка получает новое имя и новую внешность. Неужели после всех приключений, выпавших на их долю, им придется расстаться?..
Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?