Мой волшебный фонарь - [41]
Но, наверно, я уже никогда больше не прыгну с самого высокого трамплина — с меня хватит одного раза.
«Не прыгай! — закричал тогда тренер. — Я не разрешаю!»
Но я прыгнула. Зато теперь я знаю, что к новому, таинственному, интересному нужно подходить с осторожностью, так как у жизни — я поняла — есть что-то общее с трамплином. Я никогда не забуду того, чему меня научили последние недели. Того, что мой собственный дом — частица большого мира, и, если не полениться взглянуть повнимательнее вокруг, нетрудно увидеть, что у нас в доме тоже очень много интересного…
— Твоя сестрица изволила поставить картошку на газ и ушла, — с негодованием сообщил Ясек. — Только с ее куриными мозгами можно до такого додуматься!
— А тебе лишь бы к ней прицепиться! У самого куриные мозги!
— А если б вода залила огонь и началась утечка газа, тогда что? Ты бы, конечно, ничего не почувствовала, и вместо того, чтобы радоваться твоим первым шагам, нам пришлось бы тебя откачивать… И ты еще ее защищаешь! Нет, не понимаю: кто вас, баб, только выдумал! Я предпочитаю иметь дело с десятком парней, чем с одной девчонкой.
Ясек кипел от возмущения.
— Какая же из них тебе особенно насолила?
— Э-э-э… — сердито махнул он рукой. — Даже вспоминать не хочется… И ты из меня, пожалуйста, не вытягивай. Я уже сказал все, что думаю. Усвоила?
— Усвоила, — покорно ответила я.
— Я, конечно, не имею в виду ни тебя, ни маму… — спохватился Ясек. — Речь идет о Генеке Крулике.
— Но он же, кажется, не девчонка!
— Как будто я не знаю!
— Ты начал с того, что обругал всех баб. А теперь говоришь…
— Я отлично знаю, что говорю! — перебил меня Ясек. — Просто Генеку Крулику больше всех достается. Я вижу, ты по-прежнему ничего не понимаешь! — вздохнул он. — Ладно, так уж и быть, расскажу все по порядку, только не требуй от меня никаких заглавий, я и без того уже плохо соображаю. Полное нервное истощение…
— Валяй без заглавия, — торопливо согласилась я, лишь бы нс вызвать у брата новый приступ раздражения против девчонок.
Но в ответ он, не задумываясь, выпалил:
— В таком случае, мой рассказ будет называться:
Есть люди, от которых никто ничего путного не ждет, и меня это здорово злит. Я понимаю, можно сомневаться насчет закоренелых преступников — этим не так легко вернуться на путь добра. Но почему нельзя верить в будущее Генека Крулика? Вряд ли найдется человек, который на сто процентов убежден, что из Крулика ни черта не выйдет. Я, во всяком случае, такого не знаю. Да и что, в конце концов, особенно плохого делает Генек? Если разобраться — ничего, разве что чересчур много болтает и мало думает, да еще, выражаясь медицинским языком, «несколько диссоциирован». Так, по крайней мере, про него сказал наш физик.
Я, конечно, прошу прощения, но «диссоциированных» вокруг полным-полно, да и трепачей хватает, не говоря уж о тех, кому лень лишний раз пошевелить мозгами! Отсюда следует, что Генек далеко не единственный в своем роде. Взрослые, правда, невысокого мнения о молодежи, но все-таки они верят, что мы, когда подрастем, изменимся к лучшему. И эта глубокая вера поддерживает надежду в сердцах представителей могучей державы взрослых. Иначе им бы пришлось решать проблему молодежи самым простым способом: всех подряд отравить или перевешать.
Однако никто этого не делает, все терпеливо ждут, пока «трудный возраст» пройдет и вся эта орава неразумных деточек сразу поумнеет. Я же лично считаю, что «трудный возраст» — штука очень приятная, разумеется, после того, как закончится мутация и человек перестанет кукарекать, точно петух, у которого кошка выдрала полхвоста, и начнет говорить нормальным голосом. Больше я ни на что не жалуюсь. Собственно, я бы не прочь остаться в «трудном возрасте» до глубокой старости, да понимаю, что это был бы антиобщественный поступок. Ведь в меня верят. Верят родители, сестры, верит физик, верит учительница по польскому. Все — не понимаю, как у них в зубах не навязло! — вечно долбят одно и то же: у меня есть все необходимые задатки, чтобы стать порядочным человеком. А это, понимаешь ли, очень обязывает. Даже Агата однажды высказалась в таком роде. Должно быть, у меня в самом деле неплохие задатки, раз я после этого изречения не заточил ее навечно в ящик для постели, хотя это была первая мысль, которая мне в ту минуту пришла в голову.
К сожалению, Генек Крулик от своего «грудного возраста» столько удовольствия не получает. Главным образом потому, что почти никто из окружающих не верит в его светлое будущее. Многим это будущее представляется в исключительно мрачных красках, и, что хуже всего, они это внушают Генеку. А Генек человек доверчивый. Поскольку ему постоянно твердят, что из него вырастет непутевый человечишка, он и не пытается расти в каком-нибудь другом направлении. В этом я виню прежде всего учительницу по анатомии и всех наших девчонок. Анатомичку еще можно понять, у нее расшатана нервная система, а любой пустяк выводит ее из равновесия. Но девчонки… Мало того, что у них у самих сейчас «трудный возраст», они еще постоянно подставляют ножки Генеку Крулику. Причем изощряются, как могут. Во-первых, они придумывают ему разные прозвища. Например: Кенек Грулик — сомнамб
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.