Мой очаровательный враг - [28]
Приятельницы Мэгги тоже, казалось, чувствовали себя неудобно. Судя по всему, история о том, как она выставила Эйлин за дверь, уже разнеслась по всему городу.
Похоже, оставался только один человек, которому не нужно было ничего объяснять и который прекрасно понимал, почему она это сделала, — Лен. Он всегда был рядом. Заставлял ее смеяться. Не позволял Мэгги уходить в себя.
Но теперь Мэгги старалась, чтобы ее не видели с ним вдвоем. Она была очень осторожна. Не хватало еще, хмуро думала она, чтобы по городу снова поползли слухи. Однажды он позвонил ей на работу и сказал, что должен непременно встретиться с ней.
— Это важно, — взволнованно прибавил он. — Приходите. Я буду вас ждать.
— Хорошо, — удивленно пробормотала Мэгги. — Но в чем дело?..
Но Лен уже повесил трубку.
Когда она поспешно выбежала на улицу, машина Лена уже была возле подъезда. Забираясь в нее, Мэгги невесело улыбнулась, подумав, сколько же времени прошло с тех пор, как ее вот так же поджидал Кевин? Глаза ее затуманились слезами. Лен встревоженно посмотрел на нее:
— Вы устали?
— Немного. Что-нибудь случилось?
— Мне нужно было с вами поговорить. Если вы не возражаете, давайте поедем ко мне.
Она уже бывала у него и раньше, правда, не одна. Мэгги покачала головой:
— Хорошо, поехали.
Они подъехали к дому Лена. Мэгги он показался огромным. На первом этаже помещался кабинет Лена и приемная, два других этажа представляли собой очаровательную, уютную квартирку. Экономка, по его словам, отправилась к себе. Лен отпер дверь и жестом пригласил Мэгги войти.
В гостиной был сервирован обед, но Лен, как ни странно, даже не предложил ей перекусить. Он выглядел каким-то смущенным. Казалось, ему не по себе. Мэгги никогда не видела его таким.
— Поверьте, мне это нелегко, — неловко признался он, отводя глаза в сторону. — Вы не представляете, что я пережил, прежде чем решил, рассказывать вам или нет!
— Рассказывать… что? — жестко спросила Мэгги.
— Еще до встречи с вами я хорошо знал Эйлин, знал, что она никогда не позволит такому пустяку, как святость брака, стать между ней и тем, кто ей нужен. Она влюбилась в Кевина, а вы, по ее представлению, похитили его. Эйлин уверена, что он принадлежит ей.
— Я это и так знаю, — нетерпеливо перебила Мэгги. — Для чего вы все это говорите?
Лен поднял на нее глаза, и Мэгги содрогнулась. Он был мрачен, точно палач, готовый опустить топор на шею жертвы. — Потому что я устал… устал видеть, как Кевин морочит вам голову! Так вот знайте: он давным-давно вернулся к Эйлин!
Глава 13
И ПРАВДА МОЖЕТ УБИВАТЬ
Его слова похоронным звоном раздались в ее ушах. Мэгги потрясла головой. Чушь какая-то!
— Вы ошибаетесь, Лен, — терпеливо, словно туповатому ребенку, сказала она. — Это не так. Кевин со мной, и вы это хорошо знаете.
— Да, официально он ваш муж. Но на самом деле он — любовник Эйлин.
Мэгги дернулась, будто ее ударили:
— Это неправда!
— К чему мне вас обманывать? Я это знаю… Господи, да ведь в нашем городе это известно каждой собаке!
Джин, и Дэвид… и остальные… Значит, они тоже это знали, устало подумала Мэгги. Жалели ли они ее или презирали? А может, просто цинично решили, что это не их дело?
А Лен безжалостно продолжал:
— Неужели вы забыли, что квартира, в которую я ее перевез, принадлежит моему приятелю? Так вот, мне отлично известно, что Кевин бывает там, и довольно часто.
— Вы… Докажите это! — крикнула она. Из глаз Мэгги брызнули слезы. Ей хотелось завопить, зажать ладонями уши… сейчас она почти ненавидела Лена.
— Вот, смотрите, это он забыл там прошлой ночью.
Он бросил на стол маленькую зажигалку, и Мэгги мучительно застонала сквозь зубы. Она узнала ее. Зажигалка принадлежала Кевину — в этом не было ни малейшего сомнения. Мэгги протянула руку и тут же отдернула ее, точно обжегшись. Непослушные, негнущиеся пальцы не слушались ее, царапая холодный металл, пока наконец не ухватили проклятую вещицу.
С гадливой гримасой она швырнула ее в сумочку. Судорога перехватила горло, Мэгги казалось, что ее вот-вот вырвет.
Лен попытался всунуть ей в руку стакан с водой. Мэгги покачала головой.
— Выпейте, — умоляюще сказал он, — вам сразу станет лучше.
Не желая спорить, Мэгги взяла стакан, поднесла его к губам и сделала глоток. Лен склонился к ней:
— Я не хотел говорить вам. Да мне легче было бы отрубить себе правую руку, чем причинить вам такую боль!
«Тогда зачем вы это сделали?» — хотелось ей крикнуть, но Мэгги понимала, что это бессмысленно. Ни один друг на месте Лена не стал бы молчать, узнай он то, что известно ему. Лучше уж узнать об этом от него, чем от кого-то еще.
— Вы должны подать на развод.
Развестись? С Кевином?! Да это все равно что перерезать себе горло! Нет, гораздо хуже! Это как голыми руками вырвать у себя сердце из груди! Пусть она проживет после этого хоть тысячу лет, все равно на самом деле она будет мертва.
— То, что он бывает у нее в квартире, еще не повод для развода, — бесцветным голосом произнесла Мэгги.
— Ерунда, Мэгги. Ставлю на что хотите, если приставить к нему детектива, у вас скоро будет этот повод!
Интересно, упадет ли она в обморок, вдруг подумала Мэгги. Комната поплыла у нее перед глазами, лицо Лена вдруг подернулось неясной дымкой. Голос его постепенно уплывал куда-то, слова сливались в неясный гул, будто она опускалась под воду.
С первого взгляда Шина Дуглас и Роб Хьюард полюбили друг друга. Девушка очаровала миссис Хьюард, но со старшим братом Роба, известным писателем и альпинистом, отношения у нее не складывались. Нелюдимый Кэл построил хижину на вершине горы и предпочитает одиночество светской жизни. Тайна его сердца, невзначай обнаруженная невестой брата, навсегда изменила судьбы трех молодых людей…
Для прелестной Эммы весь мир сошелся на задумчивом красавце Марке Хардиче. С детства она жила мечтами о нем, но богатый сердцеед не баловал Эмму вниманием. И вдруг все переменилось: Марк стал открыто ухаживать за ней. Страшно удивленная, девушка была вне себя от счастья и тайно надеялась услышать признание в любви. Но вместо этого узнала, что служит лишь орудием мести Марка…
Сайан Роуэн сразу влюбилась в Лэнгли Холлиза, хозяина художественного салона. Именно таким она представляла себе идеального мужчину! Девушка понимает, что нравится ему, но Лэнгли не спешит проявить свои чувства. Приезд его брата Барни, имеющего репутацию легкомысленного повесы, нарушил спокойную жизнь Сайан. Мало того, что он стал ее незваным соседом, так еще и предложил пофлиртовать, чтобы вызвать у Лэнгли ревность…
Репортер Сара Солуэй, попав по заданию газеты на традиционный городской бал, на зависть всем красавицам снискала расположение хозяина бала — неотразимого и сказочно богатого Макса Веллы. Счастье само пришло ей в руки, но как же непросто удержать его!
Множество препятствий возникает на пути Либби Мэйсон и Адама Роско, любящих друг друга. И самое серьезное — дядя Либби Грэм Мэйсон, который делает все, чтобы разлучить молодых людей…
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Вынужденный оставить престижное место, доктор Траверс мечется в поисках работы и находит неплохой вариант. Единственное обстоятельство смущает его, холостяка по убеждению и судьбе: на новую службу могут взять только женатого мужчину. Итак, судьба ставит перед героем проблему фиктивного брака…События в романе Алекса Стюарта «Фиктивный брак» развиваются стремительно и совершенно непредсказуемо.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…