Мой муж — Господин - [68]

Шрифт
Интервал

— Прекрасно будет снова есть настоящую еду, — заметила я за приглушенно освещенным столом.

Он, естественно, снова выглядел как с иголочки, и сложно было узнать в нем того Бена, который пел Pink Floyd на диване. Ни один волосок не выбивался из укладки.

Улыбаясь, он сделал глоток своего напитка.

— Лучше, чем я думал. Сложно осознать то, что имеешь, пока не потеряешь это.

— Так говорят, — я оглянулась, казалось, что все пялились на меня.

— Не на этих выходных, но на следующих, — начал он с загадочной улыбкой, — я забираю тебя из города. С Мэдди и Дэниелом уже все обговорено. Когда вернемся, мы официально объявим о нашей помолвке.

Он сказал это так, между прочим, совершенно не оставляя шанса на возражения. Я и не хотела протестовать, но не привыкла, когда мне говорят, что делать.

— Куда? — это был вполне логический вопрос.

Уголки его рта приподнялись выше.

— Так сразу и сказал. Тебе нужно знать только то, что погода там такая же. И возьми купальник.

Хорошо, я тоже могу играть в эту игру.

— Наверное, нам стоит поговорить о свадьбе, да?

Принесли еду, и он выглядел немного ошеломленным из-за того, что я не стала требовать ответов насчет поездки.

— У меня есть несколько портфолио, — сказал он, — от нескольких высоко рекомендуемых свадебных организаторов. Можешь выбрать, кто тебе больше понравится, ну или закрыть глаза и ткнуть пальцем наугад. Любой из них справится практически со всем, и каждый предоставит тебе несколько идей, но сами займутся всей работой.

— Вау, — сказала я. — Так вот как живет другая половина.

Он поковырялся в своем ризотто.

— Не думаю, что найм свадебного организатора это исключительно признак элиты.

— Конечно, ты так не думаешь, — я улыбнулась ему, но он лишь наградил меня раздраженным взглядом.

Я поняла, что есть пятидесятипроцентный шанс, что мы поубиваем друг друга за время нашей маленькой романтической поездки.

— Я буду наслаждаться спором с тобой об организации свадьбы, — сказала я, крутя бокал с вином.

— Ох, дорогая, — он откинулся на кресле, снисходительно улыбаясь. — Люблю, когда ты ругаешься.

* * *

У него был частный самолет.

Конечно же, у него был частный самолет. Куда уж нам, простолюдинам?

Желание закатить глаза из-за всего происходящего было невероятно сильным, но мне удалось подавить его. И да, то, что мне не пришлось снимать обувь или ждать с чемоданом, у которого сломано колесико, в очереди с неугомонными детьми, было приятно. То есть, неплохо. Невозможно было держаться отстранено или скрывать цинизм, когда я поднялась по новенькому трапу в красивую, просторную кабину и опустилась в кожаное сидение.

Я бросила взгляд на Бена, севшего рядом со мной. Он никогда не знал другой жизни. Это была его реальность. Интересно, летал ли он когда-либо на коммерческом самолете?

— Плохо, что мы не смогли воспользоваться большим самолетом, — вздохнул он, откидываясь на спинку сидения. — Но мы приземлимся в маленьком аэропорту. Нужно будет только заплатить пошлину.

Я оглянулась вокруг, отмечая абсурдно роскошную обстановку.

— Ты… шутишь, да?

Он посмотрел в мою сторону с усмешкой, коснувшейся его губ.

— Немного.

Я заерзала, прижимая колени к груди. Сидение было достаточно большим, чтобы на нем можно было свернуться калачиком, словно кошка, и задремать.

— Я никогда не летала даже первым классом.

Бен небрежно махнул рукой.

— Оно того не стоит. Достаточно будет всего раз полететь частным самолетом, и вернуться к первому классу уже не сможешь.

— О, мой Бог, — я повернулась к нему, не в силах скрыть улыбку, хотя я, отчасти, хотела ударить его. — Ты хоть имеешь представление, как это звучит?

Отказываясь на спинку сидения, он подозвал стюардессу.

— Люди по-любому ненавидят меня, так может стоит заслужить это? — его глаза сияли. — «Мимозу»[47]?

— Чем черт не шутит, — я приняла бокал от молчаливой стюардессы, поблагодарив ее, в ответ на что она вежливо кивнула. — Не понимаю, почему ты не хочешь сказать, куда мы летим.

— Так веселей, — его взгляд пронизывал меня, пока он делал глоток своего напитка. — К тому же, мне нравится маленькая морщинка на твоем лбу, когда ты пытаешься что-то понять.

Это была опасная территория, но тепло от шампанского разливалось в моем животе, и я забыла причину этой опасности. Наверно, стоило позавтракать перед выездом.

— Уверена, что не смогу догадаться, — сказал я, стараясь незаметно сменить тему. — Ты был не слишком рад, что мы можем полететь на маленьком самолете, что указывает на недальнюю дорогу. Если бы нам пришлось лететь ночь, предполагаю, что ты бы не согласился ни на что меньшее, чем Ritz Carlton[48].

— А ты меня знаешь, — Бен усмехнулся. — Отчасти, ты права — это короткий полет.

— Значит, мы остаемся на северо-востоке, — я, нахмурившись, посмотрела на пустой бокал шампанского. Когда я успела все выпить? — Это ограничивает количество вариантов, но не намного.

— Тебе не удастся вытянуть это из меня, — сказал он. — Обещаю. Я очень упертый.

Я хмыкнула.

— Да? А я и не заметила.

На мгновение наши взгляды встретились, и его улыбка почти заставила меня забыть о том, что мы в действительности делали.

А что мы делали? Как я должна была вести себя в романтическом путешествии с мужчиной, с которым по правде не имела никаких романтических отношений?


Еще от автора Мелани Маршанд
Секретарша из романа

Я собираюсь запустить пепельницу в голову моего босса. Оказывается, человек, стоящий за моими любимыми страстными любовными романами - теми, которые я читаю только в одиночестве, моим единственным спасением после длинного дня с адским боссом, - вовсе не Натали Макбрайд, милая сельская домохозяйка. Это он. Всё верно: мой босс, Эдриан Ризингер, 33-летний раздражающе-сексуальный мужчина, ничтожный миллиардер-плохиш, который думает, что управляет моей жизнью. Он также является автором всех моих самых тайных и глубоких фантазий.


Замуж за миллиардера

Мэдди Уэнрайт давно уже плюнула на брак и на мужчин. После многочисленных свиданий с неудачниками, не способными оценить её по достоинству, она была готова приговорить себя к вечному одиночеству, пока в один прекрасный день безумно богатый босс Дэниэль Торн не сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться. Он предложил заключить фиктивный брак, который позволил бы Мэдди целый год жить в роскоши, а ему — остаться в стране, которая стала его домом. По окончанию соглашения Мэдди стала бы обладательницей двух миллионов долларов.


Рекомендуем почитать
Хари

Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.


Лето, когда ты была невестой

Сквозь сердце дремучего леса, средь вековых деревьев и кружевных папоротников, где не ступала нога человеческая, хмурый молчаливый воин везёт на вороном коне юную цесаревну. Он спас её, да не по своей воле; он должен отвезти её к жениху, да только брак не по любви. И если бы знала цесаревна, кто на самом деле её спаситель, и куда могут завести нехоженые лесные тропы, то не думала бы, что самое страшное для неё уже позади, ведь история только начинается…


Не было нам покоя

Год назад тихий провинциальный городок шокировала новость о загадочной гибели семнадцатилетнего Линка Миллера. Его тело было найдено в лесу, но вскрытие показало, что он утонул. Ноэми тяжело переживает потерю близкого друга. Только она знает, что в том лесу есть озеро, которое никто не может увидеть. Неожиданно девушка начинает получать сообщения от имени Линка, и события принимают опасный оборот. Ноэми обращается за помощью к своему сводному брату и младшей сестре Линка. Втроем им предстоит разгадать тайну гибели ее друга. «История настолько будоражит, что невозможно сомкнуть глаз до утра». – @darabooks «Дебютный роман Нагамацу соединяет мистику и меланхолию в стиле “Ривердэйла”.


Разорванные цепи

Эта история рассказывает об азербайджанской девушке, выросшей в мусульманской среде. С самого детства героиню ожидает множество трудностей и разочарований, и по мере взросления чувство собственной ненужности и отверженности только усиливается. Однажды она встречает привлекательного британца-христианина и, несмотря на предостережения своей матери, выходит за него замуж и переезжает в далекую Кению. Очень скоро она узнает, что мужчина, который стал ее мужем, на самом деле — деспотичный тиран.


Немота

В свои двадцать два Глеб понятия не имеет, кто он и чего хочет от жизни. Нацепив личину флегмы, смиренно существует оторванным поплавком в пресном вакууме разочарований, обесцененных идеалов и потери идентичности. Отрицает волнения, избегает рефлексии. Но на пике фрустрации сплетенный трос оказывается не толще шерстяной нити, треснувшей при первом натяжении. Квинтэссенция эмоций, уносящих течением в затягивающую воронку непролазной топи. При создании обложки использованы образы предложенные автором.


Секс по алфавиту

Устав от вялой сексуальной жизни, лучшие друзья Эдвард и Белла решают изучить мир секса, используя алфавит в течение двадцати шести недель. Что произойдет, когда игра превратит их дружбу в нечто более серьезное?