Мой любимый шотландец - [112]
– Нет, – заявила она, качая головой. – Нет…
Мэтьюс снова взял пистолет.
– Прошу, подпишите. Вот перо.
Она посмотрела ему в глаза.
– Почему вы так поступаете? – прошептала она.
– Пытаюсь выиграть нам время, – процедил он сквозь зубы. – Поскольку вы меня прервали, а он скоро явится, я не могу оставить вас здесь и позволить болтать. Сами должны понимать такие вещи.
Нам?! Письмо расплылось у нее перед глазами. Оно направит Люциана по ложному следу. Она останется один на один с бестолковым преступником. Хуже того, после ссоры в гостинице Люциан подумает, что она и в самом деле его бросила, что она его ненавидит. Пожалуй, еще вообразит, что она взяла Мэтьюса в любовники, и у нее никогда не будет шанса его разубедить. Ручка выскользнула из влажных пальцев.
– Мистер Блэкстоун ни за что не поверит, что я ограбила его кабинет и сбежала! – заявила Хэтти. – Вы сами сказали: я полностью подчинилась его распутному влиянию, и он знает…
Раздался металлический щелчок, рука Мэтьюса дернулась, и он выстрелил. Хэтти вскрикнула, на голову ей посыпались щепки и штукатурка.
– Поверит, потому что женщины – ветреные создания, – пробормотал Мэтьюс дрожащим голосом, – а вы были настолько распущенной, что разгуливали по Лондону без сопровождения еще до свадьбы. Ставьте подпись!
Она подписала. Пальцы перепачкались штукатуркой, на тыльной стороне ладони расцвело красное пятно – Хэтти и сама не заметила, как поранилась осколком.
– Хорошо, – сказал Мэтьюс, когда она отложила перо, – хорошо. Теперь садитесь, руки под себя. Нет, сначала кладите серьги и цепочку сюда. – Он ткнул дымящимся стволом в сторону чемоданчика. – Брошь тоже.
Мэтьюс поспешно сгребал бумаги и папки, запихивал в чемоданчик содержимое ящиков.
– Не знаете, где он хранит долговые расписки?
– Нет.
Он прищурился.
– А книгу, в которую записывает порочащие сведения о высшем свете?
Скула онемела. Наверное, туда тоже попал осколок дерева.
– Откуда мне знать такие вещи? – прошептала Хэтти.
Мэтьюс что-то пробормотал себе под нос. Внезапно он застыл и выронил бумаги. Хэтти тоже услышала звук тяжелых шагов.
Когда дверь распахнулась, Мэтьюс успел метнуться к Хэтти, схватить за руку и поставить ее перед собой. В висок уперся холодный пистолет. И тут в комнату ворвалось нечто гораздо более холодное и смертельно опасное – Люциан. В руке он держал револьвер, и лицо его было мрачно, как у самого дьявола.
У Хэрриет шла кровь. Красная струйка стекала из ссадины на скуле по подбородку и окрашивала розовым кружева на горле. Но именно вспышка надежды во взгляде жены пробудила в Люциане зверя. Глаза заволокло багровой пеленой. Мэтьюс – ходячий мертвец.
Вероятно, это было написано у него на лице, потому что помощник дрогнул и прижался к Хэрриет еще ближе.
– Оружие на пол, – велел Мэтьюс. – Руки за голову.
Курок на пистолете Мэтьюса взведен, палец дрожит на спусковом крючке. Одно неверное движение – и все кончено. У Люциана закружилась голова. Он сделал глубокий вдох.
– Ладно, – пробормотал он и осторожно положил револьвер на пол. Выпрямляясь и поднимая руки над головой, он как бы случайно шагнул к столу.
– Каков план, Мэтьюс? – поинтересовался он. – Двойное убийство?
Лицо Мэтьюса лоснилось, словно свиная шкура.
– До этого не дойдет, если будете вести себя разумно, – проговорил он весьма надменно.
– Разумно, – повторил Люциан, кивая. – Звучит неплохо.
Его пульс был слишком частый. Нужно как-нибудь защитить висок Хэрриет от пистолета. Двуствольный, карманный – всего два выстрела, один уже сделан в потолок. Двойного убийства сегодня не произойдет, обойдемся отстрелом крысы.
– Похоже, у тебя неприятности, – сказал он Мэтьюсу. – Потрудишься объяснить?
Мэтьюс затряс головой.
– Просто следуйте моим указаниям…
– У меня большой опыт в решении проблем, – напомнил Люциан и пожал плечами, приблизившись еще на дюйм. – Я могу найти способ получше.
В глазах Мэтьюса вспыхнула злость.
– Не заговаривайте мне зубы! Разве после такого вы меня отпустите?
Верно, подумал Люциан и хмыкнул.
– Я и так знаю, что у тебя за неприятности. Ты играл по-крупному у Ричи в Ковент-Гардене.
Удивление Мэтьюса быстро сменилось натянутой улыбкой.
– Ну конечно, – протянул он. – Приставляете шпионов к собственным шпионам. Сторожите стражей, так сказать.
– Ничего личного, – мягко проговорил Люциан. – В первый раз я погасил твои долги, но в мое отсутствие заняться тебе было нечем и присматривать за тобой некому. Ты вернулся к Ричи, не так ли? И проигрался. – Мэтьюс бросил взгляд влево, подтвердив подозрения. – Потом я вызвал тебя в Драммуир, где ты неожиданно застрял из-за наводнения. Ричи стал терять терпение, поскольку ты не заплатил, а меня тут не было, чтобы все уладить.
– Хватит! – рявкнул Мэтьюс и дернул Хэтти за руку.
Люциан вперил взгляд в его мутные глаза так пристально, что помощник растерялся.
– Ты вернулся в притон, надеясь отыграться, – прошептал он и пожал плечами, отвлекая поднятыми руками внимание от движения ног. – Вместо этого все закрутилось еще сильнее, и ты рухнул на дно преисподней…
– Хватит! – рявкнул Мэтьюс и направил пистолет Люциану в грудь.
Обстановка накалялась. Выстрел из «ремингтона» в упор смертелен, хотя если стрелять с нескольких ярдов, может повезти, и Люциан продержится достаточно, чтобы напасть и одержать верх.
Англия, 1879 год. Очаровательная Аннабель Арчер живет в доме кузена на положении прислуги и уже не верит в светлое будущее. Ее жизнь навсегда меняется, когда в Оксфорде открывается колледж для женщин. Новые подруги посвящают Аннабель в движение суфражисток, и вот она уже спешит вручить информационную листовку незнакомцу. Высокомерный герцог Монтгомери находится по другую сторону баррикад, но после случайной встречи не может перестать думать о милом личике Аннабель. Увы, высокое положение герцога не позволяет ему жениться на простолюдинке, как бы сильно он ни желал обладать прекрасной дамой. Не слишком ли много преград на пути к счастью? Или любовь не знает преград? Это Аннабель и герцогу предстоит проверить.
Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются! Роман года по версии Publishers Weekly. Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях. Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!