Мой капитан - [2]
— Как-нибудь уж сам справлюсь, — проворчал тот.
— Если увидишь Люка, скажи ему, куда я пошла. Пойдемте, Линдси.
Линдси поспешила по тропинке за Тесс.
— Простите моего деверя, — начала Тесс. — Он лечится после катастрофы, и нервы у него сейчас не в порядке. Хотя, конечно, это не дает ему права быть невежливым…
— Вам не нужно извиняться за него. Просто в следующий раз я постараюсь держаться от него подальше.
Тесс Рэнделл всегда была хороша собой, но когда улыбалась, становилась просто неотразимой. Высокая, длинноногая, каждое ее движение полно грации. Как бы Линдси хотелось походить на нее! Но в свои 29 лет ей пришлось окончательно смириться с тем, что ее рост остановился на 160 см, а веснушки на носу никуда не исчезнут…
Тесс и Линдси зашли в конюшню с только что побеленными стенами. По обе стороны центрального прохода тянулись стойла с лошадьми. Они прошли в дальнюю часть конюшни, где крепкий парень чистил одну из них.
Линдси обратила внимание на трех превосходных лошадей породы кватерхорс.
— Этих лошадей ращу и тренирую я, — пояснила Тесс. — Их владельцы разрешили мне в случае необходимости обращаться к вам за помощью.
— Конечно. — Линдси остановилась, чтобы погладить одну из них. — Меня ужасает мысль, что с этими прекрасными животными может что-нибудь случиться.
— Поэтому я так рада, что вы согласились у нас работать!
— А я — тому, что у меня появился новый шанс. — Она шла рядом с Тесс. — У меня пока небольшой опыт, но уверена, что эта работа будет главным козырем в моем резюме.
И правда, она всегда хотела познакомиться с Рэнделлами. Такой шанс нельзя упускать!
Молодые женщины остановились у стойла молодого жеребца.
— Это Смус Виски — моя надежда номер один. Надеюсь, он выиграет кубок NCHA [1].
Линдси была очарована этим прекрасным золотистым жеребцом. Как только она направилась к нему, он, не смущаясь, приблизился к дверцам стойла, чтоб приветствовать ее. Когда она поставила сумку на пол, он ее коснулся. А Линдси в ответ погладила коня по голове.
— Я, должно быть, влюбилась в этого коня, — сказала Линдси, широко улыбнувшись. При этом она почему-то думала о неподвижном Брейди Рэнделле, застывшем в своем кресле.
— Осторожней, — предупредила ее Тесс. — Он из непредсказуемых.
— Да. Непредсказуем. В этом я не сомневаюсь, — ответила она, почему-то думая в этот момент о Виски и Брейди разом.
Жеребец, словно в знак согласия, кивнул, и женщины засмеялись.
Линдси внимательно осмотрела Виски. Глаза жеребца были ясными, ухоженная шерсть сияла.
Тесс наклонилась, чтоб показать ей рану на задней ноге коня под коленом.
— Когда это случилось?
— Неделю назад. Я лечила его антисептической мазью, делала повязки.
— И все-таки этого недостаточно. Через пару дней рана могла бы загноиться. Необходима большая доза антибиотиков. Пока приостановите лечение, посмотрим, как все пойдет…
Они вышли из стойла и увидели, что к ним направляется мускулистый мужчина с угольно-черными волосами и волевым, раздвоенным подбородком. Конечно же, еще один Рэнделл…
— Люк, — просияла Тесс, — заседание окончилось?
— Еще нет. — Он нагнулся и поцеловал жену. Потом взглянул на Линдси: — Меня зовут Люк Рэнделл. А вы, думаю, доктор Стэффорд?
В знак согласия Линдси кивнула, а про себя подумала: еще один превосходный экземпляр Рэнделлов! Вслух же произнесла:
— Приятно познакомиться. — Ей снова вспомнился капитана Брейди Рэнделл.
И все-таки не все Рэнделлы обаятельны и вежливы, некоторые из них просто очень красивы, и только.
Брейди стоял, прислонившись к столбу веранды, и ждал, когда рыжая девушка закончит свои дела с лошадьми и выйдет из конюшни.
Почему бы и нет? Разве часто здесь бывают хорошенькие женщины не из семьи Рэнделлов? Давно ему так никто не нравился, как эта… И потом, ему ведь совершенно некуда себя деть!
Последнее было не полной правдой. Он взглянул на большой дом на горе. Рядом с ним стояло несколько машин. Итак, корпорация Рэнделлов снова заседает! Его тоже приглашали, но он отказался. Бюджет и цифры — не его стезя. Это в духе его старшего брата.
Делом же Брейди в том положении, в каком он сейчас оказался, было сидение без движения в кресле. Ведь он только этим и занимался с тех пор, как приехал на ранчо. Сидел, скучал и набирался сил… Но разве он искал здесь чего-то другого? Он ведь сам захотел тишины и спокойствия, чтобы все как следует обдумать, не так ли?
Он провел рукой по непривычно длинным отросшим прядям, сменившим по-военному короткую стрижку, а потом — по отросшей двухдневной щетине на лице и сказал себе, что чертовски распустился. Брейди понял это только сейчас и лишь потому, что здесь появилась эта привлекательная женщина…
Вернул его к реальности громкий смех. Брейди увидел Люка и Тесс, спускавшихся к его дому вместе с хорошенькой докторшей. Меньше всего он хотел, чтоб они снова застали его на этой веранде. Но прежде, чем он успел исчезнуть, его заметил брат.
Они поднялись на веранду улыбаясь, и Брейди тут же почувствовал себя лишним.
— Ты уже знаком с Линдси Стэффорд? Держась за столб, он кивнул.
— Мы познакомились.
Рыженькая взглянула на него, улыбнулась и сказала:
— Брейди принял меня за торгового агента.
Джози возвращается в родительский дом после долгого отсутствия. Она собирается помочь сестре с обустройством гостевых домиков. Но первым человеком, которого встречает, оказывается красавчик Гаррет. Когда-то он разбил ей сердце, женившись на другой... Во время снежной бури Джози и Гаррет проводят время наедине друг с другом и выясняют отношения. И оба вдруг понимают, что чувства, возможно, все еще живы…
Одиночество. Что может быть для человека страшнее? Шелби Харрис испытала это в полной мере. Незаконнорожденная девочка не знала отца, от нее отказались мать, богатые родственники. Не имеющая семьи и собственного дома, Шелби казалась символом страданий. Но судьба сжалилась над ней. Прошло время, и она обрела свое счастье.
Вот и дом, где живет ее сестра. Сестра, о существовании которой Мег узнала от матери всего три недели назад, из се предсмертной исповеди… Сейчас девушке предстоит исполнить материнский наказ: разведать, как живется се младшей сестренке у приемных родителей. А вот и хозяин дома. Но почему такой молодой? И почему называет ее гувернанткой?..
Все в Дестини думают, что у увлеченного работой мэра Морган Кинан нет времени на романы… Но приезжему магнату и заботливому одинокому отцу Джастину Хиллиарду удается завоевать ее сердце…
Мария и Шон полюбили друг друга давно, еще в школе, но вынуждены были расстаться из-за старинной вражды между их семьями. Прошли годы, они вновь встретились и поняли, что любовь их не умерла. Вот только что делать с семейной враждой?
Эван Рефферти, пережив неудачный брак, пообещал себе больше не завязывать серьезных отношений с женщинами. Однако, встретив прелестную Дженни Коллинс, он понимает, что не может противостоять ее чарам. Между ними зарождается глубокое чувство, как вдруг Дженни неожиданно решает покинуть город…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Брак Норы обернулся катастрофой, и она сбежала из дома, мечтая начать новую жизнь и пообещав себе больше никогда не иметь серьезных отношений с мужчинами. Однако бывший муж преследует Нору, и только детектив Брендон Рэнделл в состоянии спасти ее, но он хочет кое-что взамен…