Москвичи и черкесы - [85]
– Позвольте у вас спросить, – сказал смотритель адъютанту, – все ли в Грузии благополучно?
– В каком отношении?
– То есть в рассуждении заразы-с, чумы-с, как мы попросту ее называем-с.
– Нравственная чума все сильна; но болезней нет.
– А мы слышали-с, половину народу вымерло-с. Ну, а на Линии благополучно-с?
– Опять в каком отношении?
– Насчет черкесов-с? Слухи носились, будто Ставрополь взят-с.
– По крайней мере, я там менял лошадей не у черкеса, а у чистого русского.
– Стало быть-с, все вздор! Смею спросить, скоро ли фельдъегерь проедет-с?
– Этого я не знаю! Мне до них дела нет!
Адъютант закурил трубку об уголек, поблагодарил Петра Петровича, влез в повозку и, медленно натягивая на плечи шинель, сказал:
– Пошел!
Коренная взвилась на дыбы, пристяжные кинулись вперед, и тройка дружно подхватила; густое облако пыли заклубилось вслед за нею и скрыло курьера из виду: только колокольчик слышался все слабее и слабее, наконец, совсем замолк.
Что же сталось со всеми действующими лицами, с которыми мы познакомились? – спросите вы.
Не знаю! Никого нет более на Кавказе, а Хромой бес [127] мой отказывается подсматривать в других странах. Можно было бы удовлетворить ваше любопытство еще какой-нибудь выдумкой, но я ненавижу ложь и вымышлять больше не намерен. Довольно того, что в моем романе все лица небывалые и никогда не существовавшие. Поэтому и кончу эпиграфом, которым начал свою повесть:
Не любо – не слушай,
А лгать не мешай!
Послесловие
«Проделки на Кавказе»
Под таким заглавием появилась в Петербурге в начале 1844 года, с разрешения московской цензуры небольшая книжка, автор которой назвал себя Е. Хамар-Дабановым. Книжка с эпиграфом «Не любо, не слушай, а лгать не мешай!» заключала в себе рассказ или повесть о житье-бытье командира казачьей сотни на правом фланге тогдашней Кавказской линии.
Несмотря на такой, по-видимому, невинный сюжет повести, она наделала больших неприятностей разрешившему ее к печати цензору, известному в свое время профессору Московского университета Никите Иванович Крылову. По словам историка литературы А. В. Никитенко, «Проделки на Кавказе» обратили на себя внимание военного министра князя А. И. Чернышева. Он указал на повесть начальнику Третьего отделения Л. В. Дуббельту и сказал: «Книга эта тем вреднее, что в ней – что строчка, то – правда». Книжка была немедленно отобрана у книгопродавцов, а цензор Крылов вытребован в Петербург для объяснений. Ему грозило суровое взыскание, но его отстоял попечитель московского учебного округа граф С. Г. Строганов. В дневнике А. И. Герцена сохранилась по этому делу одна подробность, свидетельствующая о благородстве и независимости графа. Крылова было приказано доставить в Петербург с жандармом.
Попечитель учебного округа отвечал, что такая мера может испугать больную жену Крылова. Поэтому он, Строганов, отказывается исполнить в точности предписание и даже готов подать в отставку, если оно не будет отменено. В конце концов Крылову позволили прибыть в Петербург без провожатого в синем мундире.
Обратимся к содержанию опасной книжки. Оно очень несложно. В одной из прикубанских станиц живет капитан Александр Пустогородов, командующий сотнею линейных казаков. В молодости увлекся он ролью политического заговорщика, был разжалован в солдаты и сослан на Кавказ. Храбрость, способности и усердная служба вывели его опять на дорогу. Но вскоре времена изменились, прежние начальники, знавшие и ценившие его заслуги, уступили место другим. С ними явились новые взгляды, новые требования, с которыми Пустогородов не мог и не хотел примириться. Правдивость в донесениях, защита интересов подчиненных и населения приобрели ему репутацию человека беспокойного и строптивого. Начальство отвернулось от него и оставило прозябать в казачьей станице.
Здесь посещает его брат Николай, отставной корнет, баловень матери, предпринявший от скуки и безделья путешествие в Персию. Приезд в станицу избалованного москвича дает автору повод рассказать об организации сторожевой службы казаков на Кавказской линии, изобразить картину «тревоги» по случаю прорыва через кордон черкесских хищников, преследование их казаками, движение отряда за Кубань, сражение или «дело» с горцами и т. д. Попутно автор знакомит читателя с образом жизни казаков и черкесов, с их взаимными отношениями и с различными взглядами на задачи и способы ведения горской войны.
Из станицы братья Пустогородовы отправляются в Ставрополь, в котором сосредоточивалось тогда военное и гражданское управление обширного края, известного ныне под названием Северного Кавказа.
Здесь жил командующий войсками Кавказской линии и Черномории, здесь решались экспедиции в горы, здесь раздавались места и награды за отличия и походы. Нынешний сонный Ставрополь только по преданию знает, какою бойкою жизнью жил он лет 50–60 назад. Каждую весну город наполнялся шумным роем военной молодежи, приезжавшей «из России» для участия в экспедициях. Одни искали сильных ощущений, другие – дешевых отличий, третьи, меньшинство, хотели практически научиться военному ремеслу, известному им только по книжкам и «плац-парадным учениям». В Ставрополе распределяли по отрядам этих гостей, или фазанов, как их называли коренные кавказские служаки. Пустогородовы прибывают в столицу Северного Кавказа в самый разгар перелета «фазанов». Автор знакомит читателя с наиболее типичными представителями этой породы в целом ряде портретов. Они перемежаются со старыми кавказцами, вспоминающими с сожалением о временах Ермолова и Вельяминова, с инженерами, провиантскими комиссионерами и всякими иными чинами, имеющими то или иное отношение к штабу командующего войсками на Кавказской линии. Все это толпится в единственной ставропольской гостинице, кутит, играет в карты, беседует об ожидаемых наградах, рассчитывает выгоды прикомандирования к тому или другому отряду на время экспедиции.

Хамар-Дабанов Е. Проделки на Кавказе: Роман.— Ставрополь: Кн.изд-во, 1986.—256 с В пер.: цена 1 р. 30 к. 50 000 экз. Роман-памфлет «Проделки на Кавказе» был опубликован в 1844 году и с тех пор не переиздавался. Почти весь тираж по распоряжению начальника штаба Отдельного корпуса жандармов Л. В. Дубельта был изъят из продажи и уничтожен. Но несколько экземпляров сохранилось до наших дней. Хамар-Дабанов — псевдоним Е. П. Лачиновой, жены генерала Н. Е. Лачинова, служившего в Кавказском отдельном корпусе. Описываемые события происходят в годы покорения Кавказа и присоединения его к России.

Чай Готтофф возвращался в родной город N калекой. Моряк «Варяга» потерял ноги в Русско-японской войне. Теперь его судьба – инвалидная тачка да попрошайничество. Так бесславно могла закончиться жизнь славного воина, если бы не люди. Жители города, узнав, какой герой вернулся с войны, вознамерились устроить его жизнь лучшим образом. То есть потребовать от губернатора, чтобы тот выдал за Чая свою дочь. К всеобщему удивлению, губернатор соглашается. У него нет выбора – в стране неспокойно, революционные движения набирают обороты.

Какова роль простого человека в истории? Мы знаем имена монархов, полководцев, революционеров, идейных лидеров. Но мы никогда не узнаем о тех, кто шел в бесчисленной толпе, ведомый идеями великих. Или все же можно взглянуть на события прошлого сквозь призму восприятия простого обывателя? Представим ситуацию: на некой свалке обнаруживается чемодан, набитый бумагами, записями, газетными вырезками, рисунками. Среди этого хаоса обнаруживается дневник того, кто жил в Петрограде в самом начале XX века. Неспокойные, мятежные времена! Одно тяжкое потрясение сменяется другим.

На этот раз антиквар Архонт Дюваль и его племянники отправляются в Китай на поиски неведомо куда пропавшего молодого лаборанта. Ведь вместе с ним пропали и документы об эликсире бессмертия, связанные со временами самого императора Цинь. Вдруг бумаги попали в плохие руки? Вдруг помощнику профессора грозит опасность? Вы узнаете многое о терракотовой армии императора Цинь, прогуляетесь по коридорам, заставленным глиняными воинами. Помогут ли тайны, которые они хранят до сих пор, найти пропажу? Основано на исторических событиях и фактах.

Антон Изварин — студент, альпинист и хороший парень. Во время одного из восхождений он познакомился с юной девушкой, которая помогла ему пройти Путь Воина и стала таинственной связующей нитью между нашим миром и миром XIV века. А неожиданная находка в горах привела к странным событиям, в которых соперниками Антона оказываются великий Тамерлан и хан Тохтамыш, а соратниками — царь Грузии Гюрли и его верные воины. Прекрасная судьба, большая любовь и спасение от гибели целой цивилизации Аланов — на страницах этой увлекательной книги.

Н. П. Машкин – русский писатель конца XIX в., один из целой когорты исторических романистов, чьи произведения снискали славу отечественной беллетристики. Имя этого литератора, ныне незаслуженно забытого, стоит в одном ряду с его блестящими современниками, такими как В. П. Авенариус, М. Н. Волконский, А. И. Красницкий, Д. Л. Мордовцев, Н. Э. Гейнце и др.Действие романа «Царь-колокол, или Антихрист XVII века», впервые опубликованного в 1892 г., происходит в середине XVII в. при царствовании Алексея Михайловича, во времена раскола Русской православной церкви.

Творчество писателя и историка Даниила Лукича Мордовцева (1830–1905) обширно и разнообразно. Его многочисленные исторические сочинения, как художественные, так и документальные, всегда с большим интересом воспринимались современным читателем, неоднократно переиздавались и переводились на многие языки. Главная героиня романа «Вельможная панна» – Елена Масальская, представительница двух знатнейших польских фамилий: Масальских и Радзивиллов. В восьмилетнем возрасте она оказывается во Франции со своим дядей, бежавшим туда после подавления польского восстания.