Моряк из Гибралтара - [52]
— Не вижу причин, почему бы нам не сойти на берег.
— А ты,— спросила она,— ты был счастлив?
— Наверное, был иногда, но точно не помню.— Она ждала, что я объясню это.— Я занимался политикой первые два года работы в министерстве. Думаю, что тогда я был по-настоящему счастлив. Но только тогда.
— А потом?
— А потом я перестал заниматься политикой. А больше и не было ничего.
— И ты никогда не был счастлив по другой причине?..
— Должно быть, был, я же сказал тебе. То из-за того, то из-за другого. Иногда я чувствовал что-то похожее на счастье даже в самых трудных ситуациях.— Я засмеялся. Но она не смеялась.
— А с ней?
— Нет. Никогда, ни одного дня.
Она смотрела на меня, и я хорошо видел, что она уже вышла из своей истории.
— Ты не слишком разговорчив,— мягко сказала она.
Я встал и, как вчера, начал споласкивать лицо водой. Обожженная кожа на лице уже не так горела и не причиняла мне такой боли, как вчера.
— Нельзя одновременно рассказывать и слушать. Но когда-нибудь я тоже расскажу тебе свою историю. Каждому есть что рассказать.
— О чем?
— Увидишь, моя жизнь — тоже захватывающая история.
— Тебе сейчас плохо?
— Нет, все кончено. Мне уже не плохо.
Больше ни о чем не хотелось говорить. Я взял сигарету и не спеша закурил.
После некоторого колебания она спросила:
— Что с тобой стряслось после обеда?
— Все из-за виски,— сказал я,— я не привык к нему.
Она встала.
— Ты опять хочешь, чтобы я ушла в свою каюту?
— Нет, не хочу,— ответил я.
На следующее утро мы увидели Пьомбино. Спал я плохо, но тем не менее проснулся очень рано. Опять стояла прекрасная погода. Я взял в руки путеводитель по Италии, который валялся на столе в баре. Пьомбино значился в нем как важный металлургический центр Италии. Несколько минут я поговорил с Бруно. Скоро небо затянется облаками, заявил он, начнутся первые грозы. Но другой матрос, который тоже находился в баре, уверенно возразил ему, сказав, что время гроз еще не наступило.
Она вышла на палубу к одиннадцати часам, когда все суетились в ожидании причала. Она напомнила мне, что мы собирались позавтракать на берегу, потом куда-то ушла, наверное в свою каюту.
Я еще около часа стоял на палубе. Приход яхты привлек внимание всех бедных детишек порта. Лоран и два других матроса нетерпеливо ходили по набережной, дожидаясь подвоза цистерны с мазутом. Время от времени Лоран обращался ко мне. Он говорил просто так, ни о чем. Я увидел ее издалека. Она надела новое платье.
— Я читала,— сообщила она, подойдя ко мне.
— Ну-ну,— в моем тоне звучали недоверчиво-насмешливые нотки.
Как бы смутившись, она заметила:
— Ты тоже должен читать.
— Не испытываю никакого желания.— Я смотрел на детей.
Она не стала продолжать тему.
— Пойдем на берег?
— Пойдем.
Мы вышли на набережную и отправились на поиски ресторана, что оказалось долгим и трудным делом, ибо Пьомбино редко посещался туристами. Улицы располагались под прямым углом друг к другу, новые и унылые, почти лишенные деревьев, со стандартными жилыми домами, большей частью выстроенными из щебня. Иногда попадались фруктовые и мясные лавки. Нам пришлось пройти довольно большое расстояние, прежде чем мы отыскали ресторан.
Небо сплошь заволокло низкими белыми облаками, но жары это не уменьшило ни в какой степени. Похоже, Бруно знал, что говорил. Повсюду сновали дети. Они подбегали близко, чтобы посмотреть на нас, а потом, засмущавшись, отбегали к своим матерям, одетым в черную одежду, выдубленную морем, и недоверчиво смотревшим на иностранку. Наступило время обеда. В воздухе пахло чесноком и рыбой. Наконец на углу, на пересечении двух улиц, мы нашли маленький ресторанчик без террасы. Внутри оказалось прохладно. За столом обедали двое рабочих. У стойки бара три клиента, одетых получше, пили кофе. Столы были из серого мрамора. Хозяин сказал, что у них нет ничего особенного: густой овощной суп — минестроне, салями, яичница, но, если мы не торопимся, он сможет приготовить пирожки. Это нас вполне устраивало.
Она заказала вино. Густое, почти фиолетового цвета, вино не отличалось высоким качеством. Единственное его достоинство, с моей точки зрения, состояло в том, что оно было ледяное, так как его только что принесли из погреба, и пилось хорошо. Мы выпили каждый по два стакана.
— Вино не лучшего сорта,— сказал я,— но очень свежее.
— А мне нравится это вино.
— От него бывает плохо.
— Коварное, ты хочешь сказать? — засмеялась она.
— Да, коварное.
Поговорили о винах. Я подливал ей и себе. Потом хозяин принес минестроне. Но мы съели всего несколько ложек.
— Когда очень жарко, то не хочется есть горячего.
Она раскраснелась то ли от вина, то ли от царившей снаружи духоты.
Я согласился с ней. С выпитым вином ко мне пришла усталость: я уже давно не высыпался, с тех пор как познакомился с ней.
Но это была странная усталость, какая-то абстрактная, она не вызывала желания спать. Процесс еды создавал во мне такие же трудности, как четыре дня назад после купания в реке вечером на террасе траттории. Я все время смотрел на Анну. Ее лицо было таким, как тогда, в первый день, когда я увидел ее в зеленоватом свете виноградных гроздей. Она ела чуть больше меня. Тоже, наверное, усталость и вино. Я заказал еще один графин вина.
Маргерит Дюрас уже почти полвека является одной из самых популярных и читаемых писательниц не только во Франции, но и во всем читающем мире. «Краски Востока и проблемы Запада, накал эмоций и холод одиночества — вот полюса, создающие напряжение в прозе этой знаменитой писательницы». «Любовник» — вершина творчества Маргерит Дюрас. Во Франции этот роман был бестселлером 80-х годов, за него писательница удостоена Гонкуровской премии. Поставленный по роману фильм не раз демонстрировался по телевидению.«Нельзя вызвать желание.
Маргерит Дюрас (настоящее имя – Маргерит Донадье, 1914–1996) – французская писательница, драматург и кинорежиссер – уже почти полвека является одной из самых популярных и читаемых не только во Франции, но и во всем мире. Главная тема ее творчества – бунт против бесцветности будничной жизни. «Краски Востока и проблемы Запада, накал эмоций и холод одиночества – вот полюса, создающие напряжение в ее прозе». Самые известные произведения Дюрас – сценарий ставшего классикой фильма А. Рене «Хиросима, моя любовь» и роман «Любовник» – вершина ее творчества, за который писательница удостоена Гонкуровской премии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Маргерит Дюрас по сути автобиографичен (писательница выросла в Индокитае). Вслед за «Любовником», удостоенным в 1985 г. Гонкуровской премии, автор продолжает тему любви девочки-подростка и тридцатилетнего китайца. Но это не очередная «Лолита». Восток, его изысканное очарование, отличная от европейской эстетика, придает совершенно неповторимое звучание одной из вечных тем.
Маргерит Дюрас уже почти полвека является одной из самых популярных и читаемых писательниц не только во Франции, но и во всем читающем мире. «Краски Востока и проблемы Запада, накал эмоций и холод одиночества — вот полюса, создающие напряжение в прозе этой знаменитой писательницы». «Любовник» — вершина творчества Маргерит Дюрас. Во Франции этот роман был бестселлером 80-х годов, за него писательница удостоена Гонкуровской премии. Поставленный по роману фильм не раз демонстрировался по телевидению.«Нельзя вызвать желание.
Маргерит Дюрас (1914–1996) — одна из самых именитых французских писательниц XX века, лауреат Гонкуровской премии. На ее счету около двух десятков романов и повестей и примерно столько же театральных пьес и фильмов, многие из которых поставлены ею самой. Ей принадлежит сценарий ставшего классикой фильма А. Рене «Хиросима, любовь моя» (1959). Роман «Плотина против Тихого океана» — ее первый громкий литературный успех. По роману снят фильм Рене Клеманом (1958); в новой экранизации (2008, Франция, Бельгия, Камбоджа) главную роль сыграла Изабель Юппер.Роман в большой степени автобиографичен и навеян воспоминаниями о детстве.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Каждая девушка хочет найти богатого жениха, но не всякой повезет так, как Валерии Лебедевой. Она приезжает в Париж, надеясь как можно скорее выйти замуж за потомка русских эмигрантов Жерара, который видит в ней свой идеал. Но... на ее пути неожиданно оказывается Данила Холмский, а его, между прочим, разыскивают в России за убийство скандального писателя Сорогина. Против этого очаровательного авантюриста Валерия просто не может устоять. К великому своему изумлению, она и сама оказывается богатой наследницей! А деньги ей оставил некто иной, как отец Жерара..
Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.
Настоящий роман — яркая вариация популярной темы: «богатые тоже плачут». Что, казалось бы, еще надо этим молодоженам? Он — представитель лондонского истэблишмента, преуспевающий адвокат, сделавший блистательную карьеру. Она — длинноногая красавица-манекенщица, фотомодель экстра-класса. Они постоянные посетители различных светских раутов, желанные гости разного рода престижных мероприятий. Оба, естественно, не испытывают нужды в финансовых средствах. И тем не менее…От любви до ненависти один шаг. Дело дошло до разрыва брачного контракта.
Три богини судьбы – серебряные статуэтки, – собранные вместе, представляют для коллекционеров огромную ценность, но давно принадлежат разным владельцам. Одна из них долгие годы хранилась в семье Салливан. И вот она украдена. Братья Салливан поклялись вернуть семейную реликвию и найти недостающие статуэтки. Поиски приводят в Нью-Йорк, где они встречаются с очаровательным доктором наук Тайей Марш и дерзкой стриптизершей Клео – владелицей одной из статуэток. Здесь же они сталкиваются с безжалостным, умным врагом – Анитой Гай, готовой на убийство ради обладания этим сокровищем.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.