Море-убийца - [20]

Шрифт
Интервал

— С этого момента история набирает обороты, — сказала она. — Забудьте обо мне и слушайте!

Подруги кивнули. И когда Джо начала говорить, им показалось, что они сами стоят там, на опушке леса, и смотрят на бородатого гиганта, вышедшего из чаши.


— Какая бездумная трата боеприпасов! — Голос великана был низким и грубым. Говорил он с довольно сильным французским акцентом. — Что, малышка, хотела попасть ими в птичек?

Лорелей увидела, что в руке незнакомец держит гильзу, которую она забросила в лес. Это не призрак пирата. Это человек!

С разных сторон подошли еще трое мужчин. Все были вооружены винтовками.

Лорелей испуганно глотнула воздуха. Должно быть, это контрабандисты с французского острова Сант-Пьер!

— Что вы здесь делаете? — еле выговорила она.

— Не думаю, что эта малышка любит насилие, — произнес бородач. — Она не согласилась бы со своим отцом, который хотел застрелить наших друзей несколько месяцев назад.

— Мы пришли рассчитаться с твоим папочкой, — ответил самый здоровенный из мужчин. — До нас дошли слухи, что он ищет клад здесь, на Острове Попугая.

— Нам необходимо дождаться друзей из Бостона, — сказал другой контрабандист. — И вот мы подумали, что могли бы вас навестить.

— Отведи нас к твоему отцу, — прорычал третий. — Хотим взглянуть на эту знаменитую яму с сокровищами.

— А чтобы никто не пострадал, пожалуй, я заберу это у тебя.

Высокий — тот, что, видимо, был их вожаком, — забрал коробку с патронами у Лорелей и положил ее в мешочек, висевший у него на боку.

Что она натворила?! Теперь они не могли защититься от этих мужчин с винтовками!


Пока они грубо толкали ее, подгоняя вперед, сквозь чащу, Лорелей, спотыкаясь о корни деревьев и хныча, делала вид, что она беспомощна и напугана.

На самом же деле она лихорадочно размышляла, где бы лучше остановиться — якобы для короткой передышки, — чтобы потом пуститься наутек.

Так они дошли до самого высокого места на Острове, и девушка остановилась, притворившись, что устала.

— Яма… находится… прямо вон там… за теми деревьями, — указала она.

Все трое обернулись, чтобы посмотреть в ту сторону, и Лорелей исчезла, будто ее и не было. Зигзагами она пробиралась сквозь лес, буквально летя вниз по холму.

Она знала каждый сантиметр этого Острова, двигалась быстро и с необычайной легкостью, в то время как контрабандисты, а особенно высокий бородач, были тяжелыми, как быки, и вообще лучше ориентировались на палубе корабля, нежели на земле.

— Найдите ее! НЕ ДАЙТЕ ЕЙ УЙТИ!

Не обращая внимания на их крики, девушка бежала со всех ног. Позади себя Лорелей слышала, как бандиты гонятся за ней, ломая ветви густых зарослей, и, несмотря на все ее старания, догоняют ее.

Через несколько минут она стояла у упавшей сосны и камня в форме черепа. Дрожа от страха, Лорелей раздвинула кусты и прыгнула вниз, в ту яму, что они с Уильямом вырыли этой ночью. Затем она сгребла ветки, которыми была замаскирована яма, и притаилась.

— Здесь ее нет, ребята!

— Она ушла!

Лорелей услышала шаги высокого бородача. Он остановился так близко от нее, что беглянка чувствовала запах его одежды — запах рома и рыбы.

— К дьяволу! Нам не нужна эта маленькая ведьма! — выругался бородач.

— Но, не упусти мы ее, она могла бы стать хорошей заложницей, — возразил другой.

— Ладно, пошли назад. Может, сейчас девчонка как раз бежит к папочке, чтобы предупредить его!


Она подождала, пока их громкие, грубые голоса не стихли вдалеке. В яме было холодно и сыро. Лорелей не терпелось выбраться наружу.

Выждав еще немного, девушка выбралась на поверхность и побежала к берегу. На море гулял порывистый ветер, и волны раскатывались одновременно во всех направлениях, сталкиваясь и смешиваясь друг с другом.

Надвигался шторм. И самого худшего стоило ждать где-то в полночь.

Что ей делать? Попробовать вернуться, чтобы помочь Уильяму и отцу? Или Уильям сам сумеет сбежать и попробует разыскать ее, чтобы они вместе продолжили раскопки у камня-черепа?

«Если сейчас я поплыву к кораблю, то смогу взять ключ, — размышляла Лорелей. — Надвигается шторм. Нельзя терять ни минуты».

Она сняла обувь, носки и платье и нырнула в серую, неспокойную воду.


Тем временем глубоко в шахте Уильям и Брюс проводили свои исследования.

— Похоже, что здесь еще одна шахта. Она уходит вправо, — сказал Уильям. — Смотрите, земля в этом месте почти ровная. Такое впечатление, будто сперва кто-то прорыл тоннель, а потом его снова засыпал!

— Верно! — Лицо Брюса Коннэли исказилось. — Я долгие годы его искал. Мы почти у цели.

Он начал копать как одержимый и вскоре наткнулся на кедровые бревна, за которыми обнаружил большое количество кокосовой скорлупы.

— Может, мне сходить на корабль за ключом, сэр? — спросил Уильям.

Коннэли бросил на него пронзительный взгляд. Лорелей наверняка уже достала ключ, и Брюс не хотел, чтобы она столкнулась с Уильямом на обратном пути.

— Нет, — сказал он. — Сначала достанем сундук. За ключом можно и позднее сходить.

В этот момент наверху послышался звук шагов.

— Должно быть, это Лорелей… — сказал Коннэли, кинувшись к выходу раньше Уильяма, ибо стремился первым оказаться наверху.

Уильям пристально глянул на него. Лорелей была права. Стоило ее отцу услышать о ключе, и лицо его изменилось — стало абсолютно непроницаемым.


Еще от автора Шэрон Саймон
Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Отель с привидениями

Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.


Рекомендуем почитать
Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе

Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?


Мишель - морской волк

О приключениях юного сыщика Мишеля Терэ. На этот раз Мишель вступает в неравную борьбу с шайкой морских пиратов и разоблачает мошенников, нелегально разрабатывающих шахту с радиоактивной рудой.


Тайна огородного пугала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Два слона в посудной лавке

«Наш необитаемый остров» — так назвали Маша, Илья и Егорка старую голубятню, на которую они наткнулись однажды в одном из московских дворов. Ребята стали пропадать там целыми днями, даже устроили настоящий тайник, чтобы передавать друг другу записочки. Но оказывается, что это место знают не только они. Однажды Маша и мальчишки находят в своем тайнике… драгоценности, которые кто-то там оставил, пока их не было. Что это может значить? Вор спрятал награбленное? Или, наоборот, некто пытается сохранить собственное имущество?.


Тайна летающего экспресса

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья помогают владельцу быстроходного катера справиться с возникшими трудностями и ловят решившего им отомстить преступника.


Тайна нищего со шрамом

Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.Мальчики идут по следу банды грабителей, которые используют маску с жутким шрамом.


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.