Молния над океаном - [21]
— Я поймал твои туфли! — крикнул Бенджамин Симоне.
Та села на песок, яростно отплевываясь и прерывисто дыша.
— Ну вот, вдобавок ко всему, я совершенно промокла!..
— А если будешь сидеть на месте, еще и простынешь. На тебе твои туфли. Я понесу тебя на руках.
— Нет-нет!.. Не хочу! — Симона вскочила на ноги и побежала, но, едва оказавшись за чертой прибоя, споткнулась и упала на песок.
Бенджамин был уже рядом.
— Да успокойся наконец! Для начала отдышись.
Девушка подняла голову. Мокрые спутавшиеся волосы падали ей на глаза.
— Успокоиться?! Да я готова убить тебя! — задыхаясь, сказала она. — В довершение всех прочих проблем, ты выставил меня на посмешище перед моей ученицей. Я, в самом деле, готова убить тебя, Бенджамин Рок!
— Я не против, но для начала тебе лучше сесть, — коротко заметил он и снял с себя рубашку. — Возьми это, надень и сними все свои промокшие тряпки. Жаль, пиджак остался в кафе, в нем ты бы согрелась быстрее.
— По-твоему, я должна вернуться домой полуголая в мужской рубашке? Тебе не кажется, что это будет выглядеть несколько странно?
— Кажется, — невозмутимо согласился он. — Но я не думаю, чтобы тебе пришлось это делать. Я выжму твою одежду, и ты сможешь снова переодеться, если, конечно, тебе не хочется выглядеть мокрой курицей.
— Отвернись, — грубо сказала она. Бенджамин благодушно поднял руки и отвернулся.
Симона быстро скинула с себя мокрую юбку и блузку и облачилась в длинную, не по размеру, мужскую рубашку, с необычайным проворством застегнув ее на все пуговицы.
— Готова? — поинтересовался Бенджамин.
— Как никогда в жизни, — свирепо пробормотала она, выжимая юбку. То же самое, только куда более осторожно, Бен проделал с ее блузкой.
— Вон там — травка, — кивнул он невинно в сторону. — Может быть, разложим одежду, пусть обсохнет хотя бы немного?..
— Такое могло прийти в голову только мужчине — сушить одежду при свете луны. Я не собираюсь торчать здесь с тобой, да еще в таком виде, — фыркнула она, но не проронила ни слова, когда он все же стал аккуратно расстилать ее мокрые вещи на узком островке травы, проросшей посреди песка.
Симона скептически наблюдала за его усилиями, потом села на гребень песчаной дюны и обхватила колени руками. Вместе с теплом рубашка Бенджамина принесла ей воспоминания о его объятиях, а, кроме того, от ткани исходил запах мужского тела. Она немного успокоилась и неожиданно увидела, как прекрасно ночное море в лунном свете с его фосфорическим свечением бурунов там, вдали за волноломами.
Бенджамин присел рядом с ней.
— Ну что, по крайней мере, не так холодно? — ласково осведомился он.
Симона взглянула на себя как бы со стороны и подумала, что с мокрыми волосами, в просторной мужской рубашке она имеет на редкость глупый вид. А вот с Беном все обстояло с точностью до наоборот — с обнаженным торсом он выглядел великолепно.
— Какая погода! — неумело заговорила она. — Хорошо, что сегодня нет шторма.
— Отлично, — с сухим смешком отозвался Бен, — ты выбрала идеальную тему для разговора.
Симона по-детски непосредственно прижалась щекой к коленям.
— А тебе не терпится сменить тему?
— Да, — сказал он после короткой паузы. — Видишь ли, я вовсе не желал и, тем более, не планировал того, что произошло на яхте. Все случилось внезапно и для меня самого…
— Почему? Потому что ты — знаменитый Бенджамин Генри Рок, отпрыск могущественного семейства и в придачу к этому популярный фоторепортер и кинодокументалист? — поинтересовалась Симона, не отрывая лица от колен. — Женщины на тебя и так летят как мухи на сахар, особенно не расслабишься, приходится контролировать каждый свой шаг… Испугался, бедный, что я потребую, чтоб ты женился на мне?
— Ты несколько утрируешь ситуацию…
— Извини меня, возможно, я наговорила тебе много лишнего, но зачем было держать меня за совершенную дурочку? Это же непорядочно!..
— Видишь ли, после того как ты приняла меня за одного из незадачливых подопечных Антуана, мне так приглянулась эта роль, что я не рискнул открыть тебе всю правду.
— Должна заметить, что вид у тебя и в самом деле был еще тот, — мстительно заметила Симона.
— А какой еще вид может быть после возвращения из австралийской экспедиции? С несколькими промежуточными посадками из Нового Южного Уэльса мне пришлось добираться сюда почти двадцать четыре часа. Была задержка рейсов… А что касается моей одежды, то за месяц пребывания у Тюленьих Скал она утратила свой первозданный вид.
— И что же? — ничем не выдавая своего интереса, спросила Симона.
— То есть? — недоуменно переспросил Бен.
— Знай я с самого начала, с кем имею дело, изменило бы это что-нибудь?
— Кто знает? — помолчав, сказал он.
— Не слишком-то далеко мы продвинулись в понимании друг друга! — с усмешкой заметила Симона, прихватив горсть песка и наблюдая, как он сыпется сквозь пальцы.
— По крайней мере, мы немного остыли и больше не порем горячку, — уточнил Бенджамин. — А вот Антуан, кажется, в полном шоке.
У Симоны едва не слетел с языка нелестный эпитет в адрес брата, но она сдержалась.
— А вот что касается ее… этой Эллен Роджерс, — начала она. — Не знаю, у меня все в голове спуталось.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…