Молния над океаном - [19]
— Да, кажется, я тоже в этом начинаю убеждаться, — пробормотал Антуан и повернулся к официантке. — Терри! Привет! Два коктейля и меню. Спасибо, милочка!
— Сию минуту, мистер Шарне, — дерзко сказала Терри и поставила бокал с цветной соломинкой перед Симоной, потом перед Бенджамином, многозначительно поглядев на него, и, прежде чем ретироваться, заявила: — Я лично для вас приготовила этот коктейль!
— Говорила тебе! — Симона бросила уничтожающий взгляд на Бенджамина.
— Говорила? Что именно? — недоуменно спросил Антуан.
Симона прикусила язык. Ей захотелось вдруг, чтобы тропический тайфун обрушился на кафе «Шелтер» и стер его с лица земли вместе со всеми участниками этой сцены.
Мистер Рок, очаровательно улыбнувшись, пояснил:
— Маленькое недоразумение, больше ничего.
— У каждого могут быть свои слабости, — заметила Эллен, оглядываясь на Антуана. Тот сидел, изумленно уставившись на сестру.
Симона поняла, что ей нужно срочно брать инициативу в свои руки, а потому ринулась в бой.
— Я умираю от желания узнать, как вы с Антуаном познакомились, — с преувеличенным энтузиазмом обратилась она к Эллен.
Подружка Антуана, не теряя ни секунды на жеманство, поведала историю о том, как они, в прямом смысле этого слова, наехали друг на друга на одной из переполненных амстердамских улиц. Это случилось полгода тому назад, и они с тех самых пор не прерывали своих отношений. Так, например, именно по ее приглашению Антуан ездил в экспедицию на Северное побережье, в Тадусак…
— Но он ни слова…
— Не сказал про меня? — оживленно спросила Эллен. — Не держите на него зла, Симона! Мы решили ничего никому не рассказывать до тех пор, пока сами не будем уверены в том, о чем можно рассказать. Не так ли, милый? — нежно взглянула она на Антуана.
Мистер Шарне на секунду вжался в стул, но тут же, собравшись с духом, выпалил:
— Да, Симона, все так и было. А объявить о наших отношениях мы решили теперь потому, что два дня назад договорились пожениться. Но не сейчас, — виновато заверил он, — а сразу после Рождества. Я собирался рассказать тебе об этом раньше, но работа, конфуз с приездом Бенджамина и прочие хлопоты… Ну вот, теперь ты знаешь!..
— Что ж, — сказала Симона, едва приходя в себя от изумления, — я вас, конечно, поздравляю! Хотя… признаться, эта новость для меня — как гром среди ясного неба.
— Еще бы! — понимающе закивала Эллен. — Только, ради всего святого, не спешите судить меня, пока не познакомитесь со мной чуть ближе.
Она дружески поймала Симону за руку и искренне улыбнулась ей, а через несколько минут все четверо болтали так, будто знали друг друга многие годы.
Принесли ужин, и у Симоны появилась возможность спокойно рассмотреть невесту брата. Эллен Роджерс имела некоторую склонность к полноте, но держалась с апломбом стопроцентной красавицы. Больше о ее внешности нельзя было сказать почти ничего: прямые черные волосы, обычные черты лица, хорошая кожа, а еще — любопытные зеленые глаза.
Руки у нее были на редкость красивой формы, зубы сверкали белизной, но одежда выглядела бесформенной и мешковатой — белая объемная блузка поверх длинной, кажущейся застиранной юбки. Тем не менее обаяние и сила ее личности заставляли не замечать этого. Без сомнения, Антуан серьезно увлекся этой девушкой. Это именно то, что он искал, невесело подумала Симона, прислушиваясь к их радостному смеху.
— Итак, Бенджамин, — сказал Антуан, уплетая запеченное мясо, — как ты провел день? — Впрочем, у тебя проблем быть не может, ты у нас от рождения везунчик.
— Мой папа любит приговаривать, что у семейства Рок где-то в чулане припрятан станок для печатания денег, — оживленно сказала Эллен, накладывая себе салат.
Симона чуть не подавилась куском мяса и закашлялась. Эллен постучала по ее спине, а Антуан торопливо протянул бокал вина, посоветовав сделать глоток.
— Спасибо, не надо. Все в порядке, — пробормотала она, вытирая невольно выступившие слезы.
— Мои предки, Роджерсы, — пояснила Эллен Симоне, — сделали свое состояние на производстве пуговиц, и все равно мы даже в подметки не годимся семейству Рок! Отца это то и дело выводит из себя. Однажды я прямо спросила его: «Чем тебе так насолили эти бедные Роки?» И знаете, что он мне ответил? — Она рассмеялась, и Симона недоуменно посмотрела на Бенджамина.
— Нет…
— Он сказал: «Я могу сколько угодно разъезжать на „роллс-ройсе“, летать на личном самолете, твоя мать может обвешивать себя бриллиантами и одеваться в платья от лучших модельеров мира, но стоит рядом с нами появиться кому-нибудь из семьи Рок, и от всей нашей значительности остаются одни воспоминания».
— Мои извинения, — пробормотал Бенджамин.
— О! Не надо никаких извинений, — отмахнулась Эллен. — Если я что-то и не унаследовала от отца — так это его стремления к вселенской значительности… Симона, с тобой все в порядке? У тебя совершенно бледное лицо.
— Боюсь, это из-за новостей, которые на нее обрушились, — улыбнувшись, пояснил Бенджамин и с сожалением добавил: — До сих пор она принимала меня за одного из твоих неудачливых протеже, Антуан.
Мистер Шарне изумленно уставился на приятеля и вдруг громогласно расхохотался.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…