Молния над океаном - [20]
— Боже, Симона, неужели тебе ничего не сказало само его имя? Бенджамин Рок известен сам по себе, независимо от принадлежности к своему клану. Его фильмы о дикой природе и репортажи получили кучу международных премий, но дело даже не в этом… В том, что мир узнал о бедственном положении китов, бобров и белых журавлей, в первую очередь — его заслуга.
И тут для Симоны все сразу встало на свои места. Она вспомнила несколько реплик, которым до сих пор не придавала значения. Вспомнила, как в первый же день своего появления в доме он показался ей чем-то большим, чем одиночка-неудачник. Почему я сразу не прислушалась к своему внутреннему голосу? — в ярости спросила она себя. И тут вспылила еще больше: почему, черт возьми, он сам не рассказал мне обо всем?
— Боюсь, Антуан, — сказала она, не поднимая головы, — я до сих пор не понимаю до конца, что за игру затеял твой приятель. Возможно, с моей стороны было странно не вспомнить его имени, но он и сам старательно водил меня за нос.
— Я бы не сказал, что уж очень старался делать это, — неловко ухмыльнулся Бенджамин.
— Вот как? — подняла голову Симона. — А кто сетовал по поводу того, как трудно сделать карьеру фотографу? Кто намекал на то, что, если я не пущу в дом, тебе придется ночевать на улице?
— Что касается карьеры фотографа, то в этой сфере, безусловно, очень трудно пробиться, и я ни капельки не соврал…
Но с бедной Симоны было уже достаточно. Она швырнула салфетку на стол и встала.
— Прошу меня простить, — холодно бросила она. — Я не желаю оставаться рядом с людьми, сознательно мешающими правду с ложью!
— Но, Симона! — взвился со своего места Антуан. — Это же все недоразумение, и я один виноват в этом. Не сомневаюсь, мы сейчас во всем разберемся…
— Нет! Кто-то из нас двоих должен уйти, Антуан. А пока отсюда ухожу я.
И Симона убежала прочь, чуть не сбив с ног Терри Смит, убиравшую посуду с соседнего столика.
— Не удерживай ее, милый! — донесся до нее голос Эллен. — Каждому из нас иногда надо побыть с самим собой, чтобы привести в порядок мысли и чувства. Не сомневаюсь, что она скоро остынет и успокоится.
Этого только не хватало, чтобы какая-то пришлая девица давала советы мне и моему брату! — зло подумала Симона.
Оказавшись на улице, она торопливо пошла по направлению к берегу, спустилась к пляжу, скинула обувь и медленно побрела к песчаной косе.
Не успела девушка пройти какой-нибудь десяток метров, как перед нею вырос Бенджамин.
— Уходи! — бросила она сквозь зубы.
— Не уйду!..
Скрестив руки на груди и меча синими глазами молнии, она отчеканила:
— Я, по-моему, ясно выразилась, мистер Рок, между нами не может быть ничего общего!
— Но почему ты так сердишься, Симона?
— А ты не видишь для этого оснований? — отчужденно спросила она. — Ты знал, что сегодня вечером правда так или иначе выйдет на свет, и все равно предпочел выставить меня круглой дурой.
— Я весь день сегодня собирался поговорить с тобой!
— Ну да, конечно, как же это я забыла? А ты не думаешь, что твои признания, как бы это выразиться, немного запоздали?
Она отвернулась, глядя на прибой. Какой кошмар! Если бы только можно было каким-нибудь чудом вытравить из памяти ту сумасшедшую ночь.
— А тебе не кажется, что твой гнев не вполне справедлив? — после короткой паузы тихо спросил Бенджамин.
— Но ты с самого начала вызывал у меня подозрения, и теперь они подтвердились. Впрочем, все это не имеет никакого значения. Я допустила слабость, но…
— Выходит, все, что было между нами, — всего лишь момент слабости с твоей стороны? — спросил он с явной досадой в голосе.
— Не знаю, не знаю! Устраивает тебя такой ответ? Но зато я слишком хорошо знаю себя. Ты можешь быть богат, как Крёз, а можешь быть последним нищим в этом мире — и то, и другое нисколько не влияет на мое отношение к тебе! — выпалила она.
Бенджамин ничего не ответил, и только шум волн, ритмично набегавших на берег, нарушал тишину. Расправив онемевшие от напряжения плечи, Симона с насмешкой и некоторым превосходством посмотрела на него.
— Если я сама поступила неразумно, это нисколько не оправдывает тебя…
— Не думаю, чтобы кто-то из нас нуждался в прощении, — мягко заметил Бенджамин.
— Да? А если бы Антуан не вспомнил про твое существование и не вернулся срочно домой, что бы тогда ты стал делать, Бен? И дальше водил бы меня за нос, а потом исчез, так что я не успела бы даже понять, с кем имела дело?
— Что ты хочешь сказать?
Симона покачала головой.
— Боже, только сейчас я начинаю понимать, как тонко все это было задумано! Идеальная стратегия в отношениях с женщинами со стороны наследника богатого семейства, который не хочет связывать себя никакими обязательствами, а тем более удовлетворять чьи-то притязания! Короткий флирт и — до свидания, родная, все было хорошо, но мне пора!..
— Если тебя задевает то, что перед тем, как спать с тобой, я не позвал под венец, Симона…
— Иди ты к черту! — огрызнулась она и перешла на быстрый шаг. — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
Она уже почти бежала, но Бенджамин нагнал ее и поймал за руку. Все ее старания освободиться оказались тщетны. Прибой омывал ноги, и подол ее юбки намок. Уронив свои сабо в воду, Симона попыталась дотянуться до них, потеряла равновесие, и тут настигшая их волна сбила ее с ног и окатила Бенджамина до колен.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…