Молчание Апостола - [120]
– Я да, – ответила Эли, – но не уверена, что все готово для ритуала.
Марк коротко кивнул Артуру и снова обратился к Эли:
– В чем проблема?
– Мастер, у нас недостает одного ключа.
– Опять? Которого же на этот раз? – Он осмотрелся по сторонам и гневно рыкнул: – Кто-нибудь, подайте же мне стул!
Нико бросился к стене, выхватил из ряда кресло и поставил его между помостом и «зрителями». Айнштайн тяжело опустился на бархатное сиденье. Девушка-эльф встала рядом с ним и положила ему руку на плечо.
– Икону! – коротко приказал Марк.
Двое невесть откуда возникших оборванцев, явно членов братства, принесли икону и поставили ее на стул рядом с «троном» Мастера, оперев доску о спинку.
Артур вздрогнул. Это была та самая икона, которую они с Эли разыскали по наводке Лонгдейла. Она стоила жизни его другу Джорджу Митчеллу. Сейчас на иконе были вычищены все двенадцать клейм.
«Прости, Джордж. – Артур склонил голову. – Если б я только знал!..»
– Дорогой сэр Артур! – внезапно обратился Айнштайн к МакГрегору.
Тот встрепенулся и посмотрел на старика ненавидящим взглядом.
– Право, ну что же вы так? Лично вам я еще не успел сделать ничего плохого.
МакГрегор краем глаза уловил умоляющий взгляд Эли и усилием воли взял себя в руки.
– Сэр Артур, – повторил он слова Айнштайна. – Мне кажется, мы были на «ты» и звали друг друга просто по именам.
– Не сейчас, дражайший баронет. Сегодня титулы обязательны. Ритуал требует того.
– И каков же ваш титул, позвольте узнать?
– Мастер. Предтеча. Зачинатель. Любой, по вашему выбору.
– А как насчет «Отто Рашер»? – сквозь зубы процедил Артур. – Для вас это имя или титул?
Айнштайн-Рашер некоторое время сидел молча, барабаня пальцами по колену, потом натянуто улыбнулся.
– Сэр Артур, а вы, оказывается, знаете больше, чем я думал. Кому еще это известно? Кроме, конечно, патмосского святоши, который вам и открыл мое прежнее имя?
Маринатос спрыгнул на землю и, не дожидаясь, пока лопасти вертолета остановятся, почти бегом направился к столу, за которым, опустив седую голову на руки, сидел старик-настоятель. Подойдя к священнику вплотную, Маринатос положил руку ему на плечо. Старик вздрогнул и поднял голову.
– Подполковник?
– Полковник, геронда. Уже с полмесяца.
– Что ж, поздравляю, сын мой. А ведь я тебя ждал.
– С чем же, отче?
– С исповедью.
Маринатос помотал головой.
– Я не понимаю, геронда. Вы хотели бы исповедовать меня?
– Нет. Я должен исповедоваться тебе, раскаяться в страшном грехе укрывательства Зверя.
– Значит, мы не ошиблись, – негромко произнес полковник. – Вы знали Айнштайна.
– Знал ли я Айнштайна? – воскликнул старик, воздев руки. – Да я вижу его каждый день в маленьком зеркальце над умывальником, во время утренней и вечерней молитвы, каждую ночь во сне!
– Кто же он? И где, геронда?
– Он перед вами, полковник. – Старик развел руками. – Вот он я. Марк Айнштайн. Брат невинно убиенного Соломона.
Полковник Маринатос вытер лоб. Он летел на Патмос почти вслепую, наудачу, хотел проверить информацию, поступившую из Интерпола. Вдруг старик-священник знал своего израильского гостя? А тут выяснилось, что Айнштайн – это сам отец-настоятель.
– Погодите, геронда. Значит, Марк Айнштайн – это вы? – спросил полковник.
– Да, – коротко ответил старик.
– Вас зовут не Иоанн? Для чего же вы прикрылись этим именем?
– При рождении меня назвали Марком, а моего брата-близнеца – Соломоном. Он жил и умер с этим именем. Я же стал Иоанном во время второго своего рождения, когда принял православную веру.
– Сложно, но в целом понятно, – сказал полковник. – А теперь главное: кем был человек, приезжавший сюда с баронетом МакГрегором? Высокий старик, называвший себя Марком Айнштайном?
– Всю свою жизнь он был исчадием ада. Не думаю, что хоть на йоту изменился.
– «Исчадие ада» – звучит пугающе, геронда, но мне нужны его имя и фамилия. Настоящие.
– Отто Рашер, – едва слышно произнес священник. – Палач и сын палача.
– И как давно вы это знали, отец Иоанн? – сухо произнес Маринатос.
– Я знал его как Отто Рашера с первого своего дня в Дахау.
Полковник нахмурился.
– Почему же вы уступили ему свое имя, не выдали Рашера оккупационным властям?
– Он сначала хотел взять имя моего брата Шломо, убитого им, но потом решил, что это было бы опасно. Можно нарваться на кого-то, кто знал, что Шломо мертв. Тогда он сказал: «Я беру твое имя». Отто знал, что я тайно крестился в лагере и получил новое имя, Иоанн. Тогда же он заставил меня поклясться именем Божьим и бессмертием души моей, что я никогда не выдам его тайны.
– Но почему он смог вас заставить молчать?
Старый священник поднялся со скамьи и стоял, опустив руки вдоль тела. Лицо его было смертельно бледным.
– Потому что я был его помощником в сатанинских экспериментах. В ходе одного из них погиб мой брат.
– Вы помогали ему по доброй воле? – изумленно спросил полковник.
– Конечно, нет. Но что это меняет? Разве трусость перестала быть грехом? Да и потом я молчал все из того же страха за собственную шкуру.
– Что же изменилось с тех пор… отец Иоанн? – Чувствовалось, что последние два слова дались полковнику с трудом.
– Череда смертей, в которых он был повинен, не прервалась с его бегством из Дахау. Смерти множатся и ныне. Страшнейшим грехом было бы покрывать его и далее. – Он помолчал. – Полковник…
Эли, подруга сэра Артура МакГрегора, в панике: выстрелом в лоб убита жена ее брата Анри Леблана. Затем бесследно исчезает и сам Анри. Патологоанатом извлекает из глотки убитой женщины личинку цикады, а на снимках трупа отчетливо виден DVD с известным художественным фильмом; прототип главной героини родилась 01 января 33 года. Так Артур МакГрегор получает набор знаков из нового ребуса и, по мере его расшифровки, вместе с Эли погружается в тайну секретной организации «Цикада 3301», масштаба и чудовищного цинизма которой еще никогда не знало человечество… Книга основана на абсолютно реальных фактах.
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности.
Кто или что является героем этой книги, без видимой организующей мысли словно склеенной из обрывков свежих газет и пожелтевших страниц старинных фолиантов? Полицейские и воры, министры и проститутки, мошенники от политики и карманники от юриспруденции, садисты и мазохисты, философы и самоубийцы, императоры и газетчики, особи века сего и веков минувших – что объединило всю эту столь разношерстную команду под одной обложкой? Все тот же элемент, наряду с водородом самый распространенный во Вселенной: человеческая глупость..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странная кража случается в особняке в Царском Селе под Санкт-Петербургом – неизвестный забирает только 20 изразцов фламандской работы, объединенных одной темой: играющими детьми. Хозяин дома, состоятельный бизнесмен, не на шутку заинтригован и просит оперативника с Петровки Марию Каравай, блестяще зарекомендовавшую себя в делах, связанных с историей и искусством, заняться «частно» этим делом. В это же время в Москве почти одновременно вспыхивают пожары: один – в шикарном отеле «Метрополь», другой – в офисе на Патриарших.
В Москве при странных обстоятельствах исчезают девушки. Не звезды, не манекенщицы, не дочки банкиров — а продавщицы и уборщицы, непривлекательные, полноватые, с неудавшейся личной жизнью. А потом их обнаруживают в своих квартирах, но уже бездыханными, со следами удушения тонким шнуром. И на теле каждой жертвы эксперты находят старинные эскизы, подписанные по-французски «Ingres». Энгр — имя мэтра французского неоклассицизма. Но как подлинные эскизы к гениальному полотну «Турецкие бани» могли попасть в убогие хрущевки на московских окраинах? Ведь все наброски к великой картине должны находиться на родине знаменитого художника, в музее Энгра в Монтобане! Парижская префектура проверяет и… обнаруживает подмену.
Мертвецы всплывают в Москве-реке; сидят, прислонившись к древней стене Кутафьей башни; лежат, четвертованные, на скамеечке в Коломенском… Несчастные были убиты жуткими средневековыми способами, а в чем их вина – знает только убийца. Маньяк, ставящий одну за другой кровавые метки в центре столицы, будто выкладывает жуткий пазл.По страшному следу идет пара с Петровки: блатная стажерка, выпускница МГУ, с детства помешанная на маньяках, и опытный сыскарь, окончивший провинциальную школу милиции. Эти двое терпеть не могут друг друга, но идеально друг друга дополняют.
Виолончелистка с мировым именем Ксения Аверинцева покупает квартиру с видом на канал Грибоедова. Узнав об этом, ее бабка умирает от сердечного приступа. По роковому совпадению, она жила в той старой квартире и была подозреваемой по так и не раскрытому делу. Но Ксения не может поверить, что ее бабушка – убийца. Она просит Марию Каравай о помощи, и та соглашается. Постепенно разгадывая секреты жителей коммуналки, Маша с Ксенией приближаются к главной тайне, смертельно опасной и для ныне живущих. История, начавшаяся как любительское архивное расследование, превращается в остросюжетный триллер.