Молчание Апостола - [118]
Артур замычал и приподнял брови.
– Не гневайтесь, баронет, но антидота не будет. Впрочем, как и транквилизатора. Только миорелаксант. Так что будете в здравом уме и твердой памяти. Но любые попытки дергаться, делать ненужные движения и все такое мы исключим и вывезем вас на берег вот в этой коляске. – Он указал рукой в сторону двери, рядом с которой и в самом деле стояла инвалидная коляска с ручками за спинкой.
Нико перетянул жгутом левую руку Артура и ввел иглу в вену.
– Ну вот, здесь всего-то два кубика.
Миорелаксант сработал мгновенно. Веки МакГрегора наполовину опустились и застыли в этом положении.
Нико закрыл термический бокс, покачал головой и сказал:
– До сих пор в толк не возьму, как брат Майкл умудрился выйти на Лонгдейла, а тот – на Мастера. Я не сказал об этом вслух, но уверен, что вы, баронет, и сами догадались: Предтеча и Мастер – одно и то же лицо.
«Догадался. Знать бы еще, кто таков твой Мастер».
Словно читая его мысли, карлик отозвался:
– И ведь никто не знал, кем был Мастер!
«Неужели они знают настоящее имя Мастера, но все равно с готовностью играют в его игру?»
– Брат Майкл лишь незадолго до своей трагической гибели выяснил, что…
«Ну-ну, – подумал Артур. – Удивите меня».
– Что Мастер был родом из потерянного колена Дана! А ведь именно из этого рода и должен явиться Антихрист! Мы оказались на верном пути, понимаете, баронет? Нашими руками вершится будущее рода человеческого!
«Вашими – и Отто Рашера. Хорошенькое будущее вы нам готовите».
– Но если вы думаете, что в нашей войне хороши все средства, то нет. Вы ошибаетесь, баронет! Слова Господни для нас превыше всех наших целей и деяний. Не убий! Заповедь абсолютная и непререкаемая.
«Интересно бы знать, сколько трупов на вашей совести? Даже не считая тех двенадцати ваших единомышленников на Патмосе?»
– Ни один из нас не имеет права лишить человека жизни. Кроме меня, – мрачно проговорил Нико. – И не потому, что я такой особенный, но потому, что однажды я уже совершил этот смертный грех, непрощаемый и несмываемый, такой же тяжкий, как каинова печать. Я проклят, баронет. Простой факт. Но теперь, будучи проклятым, я все равно служу и буду служить Божьему делу! – Он упал на свою кровать, подложил руки под голову и уставился в потолок.
За дверью каюты раздавался топот множества ног, стук колесиков массивных чемоданов и гомон возбужденных голосов. Артур открыл глаза.
– Проснулись, баронет? – Нико улыбался. – Что ж, пора. Мы прибыли. Можете пошевелить ладонью или хотя бы пальцем?
МакГрегор попытался сделать это. Однако у него ничего не вышло.
– Прекрасно! – Нико опять улыбнулся. – Значит, делать вам еще один укол мы не будем.
Он легко, как ребенка, перенес Артура в инвалидное кресло, набросил ему на плечи куртку, руки и ноги перехватил кожаными ремнями. Затем карлик распахнул двери каюты и вместе с подопечным, сидящим на инвалидной коляске, влился в поток пассажиров, спешащих ступить на берег.
Оказавшись на палубе, Артур обвел взглядом берег. Живописная гора справа, недалеко от вершины которой сверкал золотой купол храма. МакГрегор много раз видел на фотографиях и сам храм, и ведущую к нему дорожку, обрамленную террасами, и гору, на которой он стоял. Это была Хайфа, главный город Северного Израиля.
Глава 38
Артуру казалось, что только до трапа они добирались чуть не полчаса. И это при том, что им все-таки старались уступить дорогу. Еще бы, парализованный инвалид на коляске, которую толкает полутораметровый карлик!
Однако на берегу дело пошло веселее. Через пару минут они подкатили к черному фургону, с которого уже была опущена платформа для загрузки инвалидной коляски. По ней Нико и завез Артура в салон.
– Минут сорок пять, баронет, и мы на месте, – весело сказал карлик. – А там и встреча с подругой, и обещанный антидот. Будете как новенький. – Он хрипло засмеялся.
Почти всю дорогу МакГрегор проспал. Наверное, потому, что упрямо боролся с действием миорелаксантов, пытался держать глаза открытыми, пробовал шевелить губами, кистями рук, ступнями. Все это было бесполезно, к тому же порядком его вымотало. Да и смотреть по сторонам не получалось. Все стекла, кроме лобового и двух передних боковых, были замазаны черной краской. Артуру оставалось подремывать под шорох автомобильных шин.
Когда фургон затормозил, МакГрегор проснулся. Он почувствовал, что машина движется едва-едва, преодолевая метр за метром, услышал, как водитель перебросился с кем-то парой фраз. Потом фургон снова поехал живее и через пару минут остановился.
Кто-то открыл боковую дверь. С жужжанием выдвинулась платформа для коляски, и Нико выкатил Артура на белый свет.
Теперь баронет мог немного поворачивать голову. Он увидел двор внушительных размеров, окруженный забором в два с половиной метра высотой, двухэтажный дом с плоской крышей, ворота, рядом с которыми стояли несколько вооруженных охранников. В глубине двора возвышалась конусообразная насыпь, похожая на террикон шахты. Она была не выше забора, окружавшего двор. По центру насыпи видны были вход и часть вымощенной деревянными балками дороги, ведшей внутрь и вниз. Туда Нико и направил коляску.
Эли, подруга сэра Артура МакГрегора, в панике: выстрелом в лоб убита жена ее брата Анри Леблана. Затем бесследно исчезает и сам Анри. Патологоанатом извлекает из глотки убитой женщины личинку цикады, а на снимках трупа отчетливо виден DVD с известным художественным фильмом; прототип главной героини родилась 01 января 33 года. Так Артур МакГрегор получает набор знаков из нового ребуса и, по мере его расшифровки, вместе с Эли погружается в тайну секретной организации «Цикада 3301», масштаба и чудовищного цинизма которой еще никогда не знало человечество… Книга основана на абсолютно реальных фактах.
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности.
Кто или что является героем этой книги, без видимой организующей мысли словно склеенной из обрывков свежих газет и пожелтевших страниц старинных фолиантов? Полицейские и воры, министры и проститутки, мошенники от политики и карманники от юриспруденции, садисты и мазохисты, философы и самоубийцы, императоры и газетчики, особи века сего и веков минувших – что объединило всю эту столь разношерстную команду под одной обложкой? Все тот же элемент, наряду с водородом самый распространенный во Вселенной: человеческая глупость..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странная кража случается в особняке в Царском Селе под Санкт-Петербургом – неизвестный забирает только 20 изразцов фламандской работы, объединенных одной темой: играющими детьми. Хозяин дома, состоятельный бизнесмен, не на шутку заинтригован и просит оперативника с Петровки Марию Каравай, блестяще зарекомендовавшую себя в делах, связанных с историей и искусством, заняться «частно» этим делом. В это же время в Москве почти одновременно вспыхивают пожары: один – в шикарном отеле «Метрополь», другой – в офисе на Патриарших.
В Москве при странных обстоятельствах исчезают девушки. Не звезды, не манекенщицы, не дочки банкиров — а продавщицы и уборщицы, непривлекательные, полноватые, с неудавшейся личной жизнью. А потом их обнаруживают в своих квартирах, но уже бездыханными, со следами удушения тонким шнуром. И на теле каждой жертвы эксперты находят старинные эскизы, подписанные по-французски «Ingres». Энгр — имя мэтра французского неоклассицизма. Но как подлинные эскизы к гениальному полотну «Турецкие бани» могли попасть в убогие хрущевки на московских окраинах? Ведь все наброски к великой картине должны находиться на родине знаменитого художника, в музее Энгра в Монтобане! Парижская префектура проверяет и… обнаруживает подмену.
Мертвецы всплывают в Москве-реке; сидят, прислонившись к древней стене Кутафьей башни; лежат, четвертованные, на скамеечке в Коломенском… Несчастные были убиты жуткими средневековыми способами, а в чем их вина – знает только убийца. Маньяк, ставящий одну за другой кровавые метки в центре столицы, будто выкладывает жуткий пазл.По страшному следу идет пара с Петровки: блатная стажерка, выпускница МГУ, с детства помешанная на маньяках, и опытный сыскарь, окончивший провинциальную школу милиции. Эти двое терпеть не могут друг друга, но идеально друг друга дополняют.
Виолончелистка с мировым именем Ксения Аверинцева покупает квартиру с видом на канал Грибоедова. Узнав об этом, ее бабка умирает от сердечного приступа. По роковому совпадению, она жила в той старой квартире и была подозреваемой по так и не раскрытому делу. Но Ксения не может поверить, что ее бабушка – убийца. Она просит Марию Каравай о помощи, и та соглашается. Постепенно разгадывая секреты жителей коммуналки, Маша с Ксенией приближаются к главной тайне, смертельно опасной и для ныне живущих. История, начавшаяся как любительское архивное расследование, превращается в остросюжетный триллер.