Модельер - [6]
Затем две девушки демонстрировали один за другим наряды удивительной простоты, и мадам Лелонг застрочила карандашом. Дина выбрала обеденное платье, костюм из натурального шелка и вечерний туалет из желтого шифона, проходивший под названием «Лимонный лед».
– Никогда не видела ничего столь очаровательного! – воскликнула актриса, обращаясь к Аликс. – Каждая модель великолепна. Беру назад свои слова о Анри Дювале.
– Эти платья создал не месье Дюваль, – заявила их сопровождающая, прежде чем Аликс успела ответить. – Это работы его сына – месье Поля.
Сердце Аликс забилось неровно. Итак, ее предположение правильно. Не удивительно, что сын и отец враждуют. Анри, конечно, сознает, что сын превосходит его талантом, хотя предпочитает не показывать это.
– Мне все равно, кто их автор, – воскликнула Дина. – Этот человек – гений. Я хочу с ним познакомиться. Он здесь?
– Да, но он работает, – ответила Аликс. – Я не думаю… – Она колебалась не более секунды. – Я скажу ему, что ты хочешь его видеть. – И, выйдя из салона, направилась по лестнице вниз.
Аликс не была в комнате Поля, но после экскурсии по Дому знала, где она находится. Подойдя к двери, девушка постучала и, боясь, что решимость покинет ее, открыла дверь и вошла.
Комната совершенно не походила на все другие помещения. Мебель сведена до минимума: стол и стулья, похожие на скелеты из стекла и стали, расположились на ковре темно-серого цвета. Стены были совершенно белыми. На мольберте в углу прикреплен эскиз костюмов, на столе перед незанавешенным окном лежат другие наброски и рисунки. Через это окно Аликс и увидела самого Поля Дюваля.
Поль стоял спиной к ней в маленьком саду, наклонившись над голубой гортензией. Пальцы его осторожно гладили нежные лепестки. Он был без пиджака, шелковая рубашка подчеркивала мускулы плеч, закатанные рукава обнажали крепкие сильные руки. У него была гибкая фигура танцовщика балета, и когда он выпрямился, девушка почувствовала, какая от него исходит мощная сила.
Аликс направилась к нему, и в этот момент он обернулся и увидел ее. По его лицу скользнула досада, но голос был вежлив и холоден.
– Что вы здесь делаете, мисс Смит? Если я вам нужен, вы могли вызвать меня по интеркому.
– Я побоялась, что в этом случае вы не выполните мою просьбу.
– Что у вас просьба, это понятно, – сухо сказал он. Аликс завороженно смотрела, как грациозно он подходит к столу, как элегантно снимает пиджак со спинки стула и набрасывает его на плечи.
Одетый, он вновь показался ей нерешительным, и страх перед ним пропал.
– Дина Ллойд хочет встретиться с вами, – решительно произнесла Аликс.
– У меня нет ответного желания.
– Она в восторге от вашей работы. Вы не можете отказаться.
– Еще как могу.
– Тогда вы не только самый самовлюбленный тип из всех, с кем мне приходилось встречаться, но и самый глупый. – Аликс так разозлилась, что уже ничто не могло остановить ее. – Тогда объясните, для кого вы создаете эти туалеты? Для призраков? Если хотите, чтобы женщины носили ваши творения, вы должны общаться с потенциальными клиентками.
– Зачем?
– Чтобы они знали: вы действительно существуете.
– Существует созданная мною одежда. Важно только это.
– Нет, не только. Вещи, которые вы создаете, это часть вас, и женщины, покупая их, хотят знать, что вы собой представляете.
– Я ненавижу личную рекламу. – Его голос был холоден, на бледных щеках появился легкий румянец. – Однако, из уважения к нанявшему вас моему отцу, я не могу отказаться. Я увижусь с мисс Ллойд.
Не дав ей возможности ответить, Поль так быстро вышел из комнаты, что Аликс пришлось догонять его почти бегом. Только у двери салона он остановился и пропустил девушку вперед. Войдя в салон, Аликс поняла, что Дина не теряла времени зря. Она примерила одно из платьев, которые заказала, и Поль, узнав свою вещь, расцвел.
– Итак, вы Поль Дюваль. – Дина кокетливо прищурилась. – Я не могла уехать, не поздравив вас с успехом. Мне и в голову не приходило, что в Лондоне можно найти что-либо подобное, тем более здесь.
– Вы очень добры, – спокойно ответил Поль, задержавшись взглядом на изящной драпировке, почти не скрывающей маленькие острые груди Дины. – Вы так хороши собой, что делаете вещи более привлекательными. Немногие из моих клиенток в состоянии надеть на себя платье манекенщицы.
– Как мило с вашей стороны сказать это. Мистер Дюваль, а вам приходилось делать костюмы для сцены?
– Нет.
– Ну тогда вам пора начинать. Немедленно! Мне бы хотелось, чтобы именно вы создали костюмы для моей новой пьесы.
– Мне нужно предварительно прочесть сценарий. Даже если я…
– Я пришлю вам его сегодня вечером, – прервала его Дина. – Но могу вкратце пересказать содержание.
Они так увлеклись обсуждением пьесы, что через несколько минут совершенно забыли об Аликс. Наблюдая, как все ближе склоняются друг к другу их головы, соприкасаясь шевелюрами, каштановой и рыжей, девушка пришла в негодование. Она так старалась, чтобы эти два упрямца встретились! Могли хотя бы поблагодарить!
Следующие десять дней Поль, не отрываясь, работал с «Твале» – муслином, из которого создавались новые туалеты для Дины.
Люси никогда еще не была влюблена. Если бы ей сказали, что она полюбит одного из богатейших людей Англии – Пола Харлоу, возглавляющего крупнейшую компанию, в которой Люси работает машинисткой, девушка ни за что бы в это не поверила. Но именно так и случилось…
Переходя от равнодушия к ненависти, от ненависти к неразделенной любви, глава процветающей промышленной компании Джейк Эндрюс и скромная сотрудница Лора Уинтерс пытаются найти свое счастье.
Еще вчера Лукас проводил время в обществе роковой красавицы Майи, а сегодня обнимает Филиппу и говорит ей ласковые слова, не зная, что для нее он – идеал мужчины. Ревность и подозрение терзают недоверчивое сердце Филиппы. Как же быть, если всей душой хочется ответить на страстное признание любимого, а рассудок и прошлый опыт напоминают о невыносимой боли разочарования?..
Очаровательная Бет Моррисон влюбляется в богатого красавца Дэнни Хардинга. Он делает девушке предложение, но потом исчезает. Обеспокоенная Бет узнает, что Дэнни помолвлен с другой. Чтобы прийти в себя после жестокого удара, она уезжает в пансионат в Аризоне. И тут выясняется, что поместье Дэнни находится по соседству.
Доктор Филип Редвуд полон честолюбивых планов: ему предложена практика в прекрасной швейцарской клинике, и скоро он уедет туда вместе с молодой женой. И какое ему дело до влюбленных взглядов какой-то медсестры! Доктор еще не знает, что имя этой медсестры — Лесли Форрест — станет для него воплощением любви и нежности…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .
Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…
Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.
Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…