Мне нужен только ты! - [34]
Лиана покачала головой, не в силах произнести вслух свое «нет». То, что Хэнк с самого начала не стал защищать ее, как это сделал Коуди, было больнее всего, даже больнее расставания.
— Может быть, попозже. Но не сейчас. Ну ладно, Мэри Клэр, спасибо, что позвонила… И простите меня за все эти неприятности. — С этими словами Лиана быстро положила трубку.
Мэри Клэр сжала в руках трубку и покачала головой.
— Она не хочет звонить ему…
— Ты уже ничего не сможешь сделать, — покачал головой Харли.
— Но они нужны друг другу. Я же чувствую это. Ты видел Хэнка. Он страдает, это ведь очевидно. А судя по голосу, Лиана сейчас так же несчастна, как и Хэнк.
— Ну ладно тебе, — успокаивал Харли Мэри Клэр. — Ты сделала все, что было в твоих силах.
Мэри Клэр отвернулась и уставилась невидящим взглядом в окно.
— Но ведь должен же быть какой-то выход.
Испытывая непонятную слепую ярость, Хэнк вышвырнул вещи Лианы из шкафа, побросал их в чемодан и захлопнул его крышку с бешеной злостью, с такой же, с какой он сейчас желал бы свернуть ей шею… Потом отнес вещи в гараж и вернулся в комнату. И тут взгляд его упал на горшок с геранью, стоявший на подоконнике. Хэнк распахнул окно и столкнул горшок вниз… Он слышал, как глиняный горшок разлетелся на кусочки, ударившись о землю. Он выглянул из окна, оперся руками на подоконник, и его плечи при этом бессильно поникли. Злость улетучилась, а на смену ей пришло страдание, искреннее душевное горе.
Он любит ее. Хотя так ни разу и не нашел в себе сил признаться в этом. А теперь она оставила его. Бросила…
Внезапно Хэнк подскочил, помчался к двери и вылетел на улицу. Стебли герани лежали посреди глиняных черепков, обсыпанные кучками земли. Он осторожно поднял хрупкие черенки, отряхнул их от грязи и понес обратно в дом.
— Ты не звонил Лиане? — спросил Коуди. Хэнк подставил кружку под кран и открыл его.
— Нет. А зачем? — Угрюмо взирая на приятеля, Хэнк протянул ему пиво.
— Так… Я просто подумал, что ты разговаривал с ней. — Коуди бросил беспокойный взгляд в сторону Харли, сидящего рядом.
Хэнк наполнил вторую кружку и подтолкнул ее через стойку Харли.
— Что ты еще подумал? — угрюмо спросил он Коуди. — Зачем мне это?
— Не знаю. Я думал, тебе интересно узнать, почему все-таки Лиана уехала. Она вроде казалась вполне счастливой. Здесь, с тобой…
Хэнк постарался взять себя в руки. Конечно, ему было интересно. Но его мужская гордость не позволяла признаться в этом перед друзьями.
Харли сделал большой глоток и как бы между прочим бросил:
— Мэри Клэр разговаривала с ней.
Хэнк взглянул на друга, но тут же отвернулся.
— Где она? — спросил Коуди.
— В Хьюстоне. У подруги.
— И она не собирается вернуться в Темптэйшн? — продолжал Коуди.
Харли взглянул украдкой на Хэнка.
— Лиана ничего не говорила об этом. Но за два дня до своего отъезда она разговаривала с Мэри Клэр и сказала, что не прочь бы снять ее дом после нашей свадьбы… Так что я думаю, она не собиралась покидать город навсегда.
Хэнк уже не мог больше сдерживать себя. Он повернулся к мужчинам.
— Эй, если вы оба решили заставить меня позвонить Лиане, то считайте, что напрасно тратите свое время. Потому что я не собираюсь этого делать. Она уехала отсюда. Это она должна звонить мне. Хэнк Брэден никогда еще не пресмыкался ни перед одной женщиной!
— Достали уже, — бормотал Хэнк себе под нос, осторожно поливая герань, которую пересадил в новый горшок. — Думают, что заставят меня позвонить ей. Размечтались!
Он открыл холодильник, достал оттуда банку пива, подхватил тарелку с сэндвичем и направился к постели. Не станет он есть за столом! И хотя Хэнк понимал, что это выглядело каким-то мальчишеством, ему приносило облегчение, что Лиана не одобрила бы его завтраки и обеды в постели.
«Я думал, тебе интересно узнать, почему все же Лиана уехала. Она вроде казалась вполне счастливой. Здесь, с тобой». — Слова Коуди никак не желали исчезать из головы Хэнка.
«…за два дня до своего отъезда она разговаривала с Мэри Клэр… снять ее дом… не собиралась покидать город…»
Хэнк с силой сжал сэндвич. Он вдруг вспомнил, с какой радостью Лиана предложила ему снять дом Мэри Клэр… и вспомнил ее искреннее разочарование, когда он отказался принять это предложение.
Может, поэтому она уехала? Может, ей нужно было больше, чем он предлагал?
Хэнк отставил тарелку и сел на постели. А что, если он один виноват в ее отъезде?
Он хотел возненавидеть ее за все те страдания, что она ему причинила, но почему-то не находил в себе сил для этого. Уже не находил. Он скучал по ней. Скучал по теплу ее улыбки, скучал по сладостному ощущению удовлетворенности, которое он испытывал, просыпаясь каждое утро рядом с ней, по ее постоянному присутствию в баре.
Он любит ее… но так и не набрался смелости признаться ей в этом. Трус!
Хэнк вцепился пальцами в спинку кровати, мысленно проклиная себя за то, что позволил своим страхам перед любыми обязательствами лишить себя того единственного счастья, которое он выиграл за всю свою жалкую жизнь.
Хэнк поставил корзину на прилавок и ждал, пока миссис Мартин подсчитает стоимость.
— Ты еще не разговаривал с Лианой после ее отъезда? — поинтересовалась женщина, взвешивая пакет помидоров.
Сумеет ли девушка, пережившая драму в юности, проклятие и смерть отца, преодолеть свой страх перед мужчинами и отстоять свою любовь?
Вернувшись в родной Техас через одиннадцать лет, Коуди Файпс становится шерифом в маленьком городке Тсмптэйшн. Благодаря его усилиям жизнь здесь начинает преображаться. Встречает Коуди и свою давнюю любовь Рэгги…А с Хэнком и Лианой вы встречались на страницах романа П. Морленд «Мне нужен только ты!».
Эйли Моран, хозяйка маленькой гостиницы, ждет приезда нового постояльца – им арендована вся гостиница целиком! И вот Гарретт Миллер, известный миллиардер, появляется у нее на пороге. Если бы только Эйли знала, чем закончится для нее знакомство с этим человеком!
Гил Райли – губернатор штата Техас. Он молод, привлекателен, прост в общении и к тому же холост. Это сделало его популярным среди широких масс населения, особенно среди женщин…
Пройдя серьезный отбор, Пенни Рэлвей была принята на должность секретаря руководителя компании Эрика Томсона, которого любила целых десять лет. И вот завтра она приступает к работе…
В небольшом городке Темптейшен катастрофически не хватает представительниц слабого пола, а потому стремительно падает рост населения. И тогда шериф предлагает оригинальный выход из положения…
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?