Младшие современники Шекспира - [142]

Шрифт
Интервал

Засов

Где?

Четвертый тюремщик

Посмотрите.

Первый тюремщик

Черт побери, да это Джилл Карманник,
Которого повесили сегодня.

Засов

Он самый.

Второй тюремщик

Видно, тут замешан дьявол.

Третий тюремщик

Что ж теперь делать?

Засов

Доложить шерифу.

Первый тюремщик

И судьям тоже.

Четвертый тюремщик

Это очень странно!

Третий тюремщик

Определенно дьявольщиной пахнет.

Второй тюремщик

Как будто уголек из адской кухни
Застрял в носу.

Первый тюремщик

Тьфу!

Засов

Отнесем его.

Первый тюремщик

Ну взяли живо!

Второй тюремщик

Как же здесь воняет!

Уходят, унося тело.

СЦЕНА 5

Фицдупель в постели, леди Веерхвост, леди Флюгер, Сбруингс, Шлейфус, Ловли.

Входят сэр Флюгер, Меерплут и Драчлифф.

Сэр Поль Флюгер

Коварней заговора не бывало.
Чудовищно!

Меерплут

Он опоен был зельем,
Которое его приворожило
К испанке мнимой.

Драчлифф

А потом открылись
Припадки; колдовство здесь очевидно.

Леди Веерхвост

Сэр Поль, прошу, взгляните на больного
И накажите плутов.

Сэр Поль

Для того
Я и пришел, мадам.

Леди Флюгер

Он их накажет.

Сэр Поль (Сбруингсу)

Эй, пригласите-ка сюда констебля
И нескольких почтенных горожан
В свидетели. Я выполню свой долг
По совести и по закону.

Меерплут

Так, сэр.
Пришлите и жену его сюда.

Драчлифф

И этих колдунов сюда доставьте.

Сбруингс уходит.

Леди Веерхвост

Я думала, она и вправду дама,
Чтоб не сойти мне с места! Правда, Флюгер?

Леди Флюгер

Чтоб мне ослепнуть! Правда, Веерхвост.

Леди Веерхвост

А друг его учтивым кавалером
Казался мне.

Драчлифф

Припомните, мадам,
Что я вам говорил.

Леди Веерхвост

Теперь я вижу.
А я в их честь хотела дать обед,
Закончив разговоры с этим малым,
Да Чьорте.

Меерплут

Этот малый оказался
Воришкой. Да, мадам, украл костюм
У Сбруингса.

Леди Веерхвост

Как?

Меерплут

Я вам расскажу
Попозже.

Фицдупель

Чесноку мне, чесноку!

(Изображает припадок.)

Меерплут

Бедняга! Видите, как он страдает?

Фицдупель

Жена моя — шлюха; я дам ей в ухо: не плачь!
Узнаем в свой час, который из нас рогач.
Ха-ха-ха-ха! Xa-xa-xa-xa!

Сэр Поль

То бес хохочет, что в него вселился.

Меерплут

Вы полагаете?

Сэр Поль

Я полагаю.

Фицдупель

А чем, скажите, бес вам нехорош?

Меерплут

И голос не его!

Фицдупель

Ведь бес похож
На рогоносца, — кто их разберет,
Когда он рожки выставит вперед?
Ха-ха-ха-ха!

Меерплут

И пена изо рта!

Драчлифф

Как его пучит!

Леди Веерхвост

Гляньте, что такое
Ему живот раздуло?

Леди Флюгер

Вниз давите!
Шлейфус и Ловли
Не получается!

Сэр Поль

Да, случай явный:
Его околдовали.

Фицдупель

Смелтон, Смелтон!

Входят Смелтон, Гудмэн и Франсис.

Смелтон

Гляди, да здесь разыгрывают пьесу.

Гудмэн

Какую пьесу?

Смелтон

"Шут под одеялом".

Меерплут

Осмелились сюда явиться? Сами?
На место преступленья?!

Драчлифф

Не стесняясь
Присутствием судьи!

Сэр Поль

Спокойно, сударь.

Меерплут

Сэр, вы заметили, он крикнул: Смелтон,
Когда они вошли?

Драчлифф

Еще не видя!

Сэр Поль

Я все заметил. Поглядим, что дальше.

Фицдупель

Цып-цып-цып-цып!

Леди Веерхвост

Ах, бедный джентльмен!
Он так страдает!

Франсис

Сударь, как не стыдно!
Зачем вы притворяетесь?

(Подходит к мужу.)

Фицдупель

О! О!
Втыкает иголку: как больно, как больно!
Втыкает булавку: довольно, довольно!
Исколот повсюду, по всем я местам,
И колется здесь, и колется там! Ой-ой!

Сэр Поль

Мадам, вам не к лицу.

Смелтон

Что не к лицу?

Сэр Поль

Столь мерзкое занятье.

Смелтон

Неужели
Вы им поверили?

Гудмэн

Взаправду, сэр?

Сэр Поль

Сужу по совести и по закону.
Здесь, как могу я видеть, явный сговор
И колдовство.

Смелтон

Убогий вы судья!

Гудмэн

Сэр, это же нелепо!

Сэр Поль

Не дерзите.
Я здесь судья, и я постановляю...
Возвращается Сбруингс с Кувалдой и Подпилоком.
Вот и констебль, а с ним — мой друг Подпилок.
Будьте свидетелями, господа.
Я здесь по совести и по закону
Определяю и постановляю:
Чудовищно, неслыханно, ужасно!

Драчлифф (шепотом Фицдупелю)

Стоните громче.

Меерплут (так же)

Лязгайте зубами.

Леди Веерхвост

Как его корчит бедного!

Сэр Поль

Еще бы!

Драчлифф (тихо Меерплуту)

Добавьте мыла: мало пузырей.

Меерплут (шепотом Фицдупелю)

Теперь изобразите что-нибудь.

Леди Веерхвост

Что это он?

Сэр Поль

Больной воображает,
Что нюхает табак. Ведь черт — охотник
До табаку.

Фицдупель

Пиф-пиф!

Сэр Поль

И просит пива.
Учтите, пьяницы и табакуры.

Фицдупель

Желток, желток, желток!

Сэр Поль

Он в желтый цвет
Велит крахмалить. Черти любят желтых.
Вот, хлопает в ладоши от восторга.
Все доказательства!

Подпилок

Ну это ж надо...
Как черт умеет сцены представлять!

Сэр Поль

Он любит лицедеев и поэтов.
Заметили, он в рифму говорил?
Вот то-то же!

Леди Веерхвост

Он изрыгает пламя!

Сэр Поль

Нет, это он играет на волынке, —
Ведь сатана волынку изобрел.

Гудмэн

Скажите же ему...

Смелтон

Зачем, приятель?
Нет смысла говорить с таким болваном,
Каким он выставляется.

Фицдупель

Ура!
Еще десяток чертей полосатых
Стучат у дверей: открой поскорей!

Леди Веерхвост

Ах, бедный, бедный!

Сэр Поль

Разведите их.
Поставьте порознь.

Гудмэн

Вы в своем уме?
Ведь это все подстроено, поймите.
Мы не боимся правосудья. Пусть
Рассмотрит суд, чего мы добивались,
Какими средствами и почему, —
Но не решают, прежде чем услышат.

Сэр Поль

Не надобно и слушать. Дело ясно
Из обстоятельств.

Гудмэн

Так ли ясно, сэр?

Сэр Поль

Все очевидно.

Гудмэн

Очевидна здесь
Лишь ваша глупость.

Сэр Поль

Я решаю дело
По совести своей и по закону.

Подпилок

Вы — справедливейший судья на свете.

Фицдупель

Я голоден — беда, несите мне сюда
Все лучшие куски: судейские мозги...

Еще от автора Бен Джонсон
Код исцеления. Метод быстрого лечения, который наука искала на протяжении веков!

В 2001 году доктор Алекс Ллойд обнаружил механизм, который всего за 6 минут полностью избавляет организм от последствий стресса – главной причины любого заболевания!Код исцеления – это программа, которая очищает клеточную память. С помощью Кода исцеления организм сам настраивается на выздоровление и гармонизацию энергии. Результаты методики, представленной в этой книге, поражают: тысячи людей по всему миру исцелились не только от легких недомоганий, но и от болезней, которые ранее считались неизлечимыми!Код исцеления многие считают одним их величайших открытий нашего времени!Данное издание не является учебником по медицине.


Черт выставлен ослом

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.


Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).


Вольпоне

Бенджамин Джонсон Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637)  Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи. "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.


Алхимик

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.  "Алхимик" (1610) - комедия, разоблачающая власть золота. В ней в одинаковой мере осмеивается как сама жажда обогащения, так и легковерие, с каким люди стремятся к нему, становясь орудием в руках хищных обманщиков. Комедия развертывается на фоне конкретно показанной житейской обстановки, точно описанных нравов и обычаев того времени, острых деталей и намеков на злободневность, что приближает пьесу Джонсона к манере Аристофана.


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Полезная история

Текст воспроизведен по изданию: Бартикян Рач Микаелович, Петр Сицилийский и его «История павликиан» / Византийский временник т. 18 М. 1961  [Пер., публикация и примеч.].  C. 323–358История Петра Сицилийского дошла до нас только в одной рукописи X в.Полезная история Петра Сицилийского — осуждение и опровержение ереси манихеев, называемых также павликианами, начертанная для архиепископа Болгарии.


Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро

«Песнь о Роланде» и «Песнь о Сиде» — величайшие поэтические памятники французского и испанского народов. Они знаменуют собой блистательное начало двух во многом родственных литератур, давших так много всей мировой культуре.Совмещение этих памятников в одном томе — с добавлением некоторых других текстов — не произвольно. И дело не только в лингвистической и культурно-исторической близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность проблематики французского и испанского эпоса.В «Романсеро» (глава «Романсы литературные») приведены произведения Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Франсиско Кеведо.


Об Аудуне с Западных Фьордов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага о Торстейне Битом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия.


История брата Раша

Книга, полная приятного веселия и наслаждения для юношества. Напечатана в Лондоне Эдвардом Алди, в доме неподалеку от церкви Христа.