Младшие современники Шекспира - [140]

Шрифт
Интервал

Толочь, ловить сетями ураган
Или вычерпывать скорлупкой море,
Из трупов добывать дурные ветры,
Считать атомы воздуха, — все пытки,
Какие может ад изобрести,
Приятней этой жизни. Лучше блох
Пасти хоть тыщу лет, ведя учет
Их поголовья, прыти и привеса,
Чем полминуты провести вдвоем
С изящной дамой. Вот где сущий ад!
Скорей бы в пекло — отдохнуть немного,

Входит Сбруингс и разглядывает его.

Сбруингс

Вот мой камзол, а вот и эти туфли!

Паг

Нет, целая коллегия чертей
Не выдумала б хуже наказанья!

(Замечает Сбруингса и вздрагивает.)

А, вот кого застал я спящим с девкой
И пообчистил. Как бы увильнуть?

Сбруингс

Эй, сударь!

Паг (в сторону)

Отвечать, но невпопад,

Сбруингс

Как вас зовут?

Паг

А что, уже так поздно?

Сбруингс

Я не про время вас спросил — про имя.

Паг

Благодарю. Все в том же состоянье.

Сбруингс

Кто — в состоянье?.. В состоянье, сэр,
Вы мне ответствовать: чье это платье?

Паг

Премиленькие кружева! И все же
Портной меня надул.

Сбруингс

Нет, вы надули!
Ограбили меня!

Паг

Коль вы хотите
В картишки, по три пенса, я согласен.

Сбруингс

Чума на ваши карты! Вы дадите
Прямой ответ?

Паг

Сэр, вам ответит лучше
Хозяин мой.

Сбруингс

Вот как! Кто ваш хозяин?

Паг

Допустим, в полночь с четверга на среду.

Сбруингс

Что будет в полночь?

Паг

Том-лунатик, сэр,
Споет вам песню.

Сбруингс

Сами вы лунатик...

(В сторону.)

Иль он меня морочит или сам я
Не в силах правильно задать вопрос?

(Пагу.)

Как ваше имя, сэр?

Паг

Кулик да утка.
И дупеля подстрелим — дайте срок,

Уходит.

Сбруингс

Он хочет отвертеться от меня,
Как этот... как его там?.. скептик, что ли.
Ну попадись еще мне этот чижик —
Он у меня иначе запоет!

Уходит.

СЦЕНА 3

Входит Меерплут, Фицдупель и Драчлифф.

Меерплут

Сэр, это очень просто будет сделать,
Вращайте лишь глазами пострашнее
И выпускайте пену изо рта
(Для этого помажьте губы мылом);
А пламя изрыгать поможет вам
Зажженный трут в ореховой скорлупке,
Все это трюки Дэррела [346]. Слыхали
О деле Соммерса из Ноттингема [347],
О семерых ребятах ланкаширских
И мальчике из Бертона? [348]. Вот так
Они и делали. А мы объявим,
Что вы, сэр, околдованы женой...

Драчлифф

При помощи двух этих негодяев...

Меерплут

И были не в себе, не compos mentis [349],
Когда подписывали ту бумагу.
Другого средства нет вернуть потерю...

Драчлифф

...И их к суду привлечь.

Меерплут

Ведь очевидно,
Что здесь — коварный умысел жены
Присвоить ваши земли.

Фицдупель

Очевидно.

Драчлифф

Тут все понятно, сэр.

Меерплут

А мой кузен
Видал, как эти двое ловкачей...

Драчлифф

Проделывали фокусы свои,
Причем один из них — в обличье дамы.

Меерплут

Так нагло обмануть! Я был уверен,
Что перед нами женщина.

Фицдупель

И я!

Меерплут

Но мы им отомстим.

Драчлифф

Да еще как!

Меерплут

Жена, свернувшая на путь измены...

Фицдупель

Отныне мне чужда, клянусь душой!
Да будет лишена она отныне
Всех радостей, что ей дарил супруг,
Ее любимый Дупель!

Меерплут

Мудро, сэр.
Решенье in potentia [350], в вашем духе.

Входят Подпилок, Плутарх, Кувалда и сержанты.

Меерплут

Ну, как дела, Подпилок?

Фицдупель

Как мои
Сто фунтов — принесли?

Подпилок

О да. Сержанты,
Арестовать его.

Фицдупель

Кого — меня?

Сержант

Вы арестованы.

Кувалда

Спокойно, сударь.

Фицдупель

Арестовать меня? Но почему?

Подпилок

Как должника. Мой сын Плутарх сказал,
Что вы несостоятельны.

Плутарх

Да, папа,
Их милость потеряла состоянье.
Я знаю: сам ведь составлял бумагу.

Фицдупель

Вот чем вы занимаетесь!

Подпилок

Да, сударь. —
Сержант, и этого арестовать
По иску моему.

(Указывает на Меерплута.)

Кувалда

И моему.
Два года он не платит за квартиру.

Меерплут

Да что вы, господа, с ума сошли?
А я-то столько при дворе старался,
Чтоб вам добыть патент!

Подпилок

Какой патент?

Меерплут

Патент на вилки.

Кувалда

Это что такое?

Меерплут

Мой план — ввести повсюду в обиход
Употребленье вилок (как ведется
В Италии), что сбережет салфетки
И в умыванье сократит нужду.
Такое дело вмиг раздует горны
И в вашей кузне и в печи плавильной
Подпилока. Я все почти уладил
И даже втайне переговорил
С мануфактурщиками и ткачами
(Они могли бы погубить проект,
Ведь будет экономия на ткани).
А прибыль вам: Подпилоку — поставки
Серебряных и золотых изделий
Для публики почище, а Кувалде —
Железных вилок для простого люда.
И я уже добился монополий;
Но вы мне помешали, — что ж, спасибо!

Кувалда

Сэр, я возьму назад свой иск, поверьте.

Меерплут

Уж как хотите.

Плутарх

Папочка, и вы!

Подпилок

А что? Удачная идея — вилки!
Мудреного в ней нету ничего;
Как раз подходит для простых голов.
Таких, как наши. — Господа сержанты,
Вы можете идти.

Сержанты уходят.

Меерплут

Но сознаюсь:
Я опечален вашим поведеньем.
Нельзя же так испытывать друзей!
Плутарх, малютка, отвращай отца
От этих выходок. Как! беспокоить
Такого дворянина из-за жалких
Пятидесяти фунтов? Ай-яй-яй!
Немедля принесите сто монет,
Что вы ему должны. А там посмотрим.

Подпилок и Плутарх уходят. Входят Сбруингс и Паг.

Сбруингс

О господин констебль, вы тут? Прекрасно.
Вот человек, повинный в фелонии [351].
Его одежда — главный обвинитель.

Меерплут

Кто? Мистера Фицдупеля слуга?
Да вы ошиблись, сэр.

Сбруингс

Вот эта сбруя,
Клянусь, моя. А эти башмаки
Принадлежат служанке, о которой
Вы слышали. Я требую суда.

Паг

Хозяин, заступитесь за меня.

Сбруингс

Ах так? Теперь запел ты по-другому?

Фицдупель

Не заступлюсь, раз ты такой мошенник.
Пускай тобой судейские займутся.

Еще от автора Бен Джонсон
Код исцеления. Метод быстрого лечения, который наука искала на протяжении веков!

В 2001 году доктор Алекс Ллойд обнаружил механизм, который всего за 6 минут полностью избавляет организм от последствий стресса – главной причины любого заболевания!Код исцеления – это программа, которая очищает клеточную память. С помощью Кода исцеления организм сам настраивается на выздоровление и гармонизацию энергии. Результаты методики, представленной в этой книге, поражают: тысячи людей по всему миру исцелились не только от легких недомоганий, но и от болезней, которые ранее считались неизлечимыми!Код исцеления многие считают одним их величайших открытий нашего времени!Данное издание не является учебником по медицине.


Черт выставлен ослом

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.


Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).


Вольпоне

Бенджамин Джонсон Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637)  Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи. "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.


Алхимик

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.  "Алхимик" (1610) - комедия, разоблачающая власть золота. В ней в одинаковой мере осмеивается как сама жажда обогащения, так и легковерие, с каким люди стремятся к нему, становясь орудием в руках хищных обманщиков. Комедия развертывается на фоне конкретно показанной житейской обстановки, точно описанных нравов и обычаев того времени, острых деталей и намеков на злободневность, что приближает пьесу Джонсона к манере Аристофана.


Заговор Катилины

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи. "Заговор Катилины" (1611) - это картина смертельной схватки между старым Римом, Римом республиканской доблести и чести, воплощенным в образе неподкупно честного и бескорыстного Цицерона, и Римом новым, назревающим императорским Римом, где царит дух преступности, продажности и всех видов эгоизма.


Рекомендуем почитать
Полезная история

Текст воспроизведен по изданию: Бартикян Рач Микаелович, Петр Сицилийский и его «История павликиан» / Византийский временник т. 18 М. 1961  [Пер., публикация и примеч.].  C. 323–358История Петра Сицилийского дошла до нас только в одной рукописи X в.Полезная история Петра Сицилийского — осуждение и опровержение ереси манихеев, называемых также павликианами, начертанная для архиепископа Болгарии.


Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро

«Песнь о Роланде» и «Песнь о Сиде» — величайшие поэтические памятники французского и испанского народов. Они знаменуют собой блистательное начало двух во многом родственных литератур, давших так много всей мировой культуре.Совмещение этих памятников в одном томе — с добавлением некоторых других текстов — не произвольно. И дело не только в лингвистической и культурно-исторической близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность проблематики французского и испанского эпоса.В «Романсеро» (глава «Романсы литературные») приведены произведения Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Франсиско Кеведо.


Об Аудуне с Западных Фьордов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага о Торстейне Битом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия.


История брата Раша

Книга, полная приятного веселия и наслаждения для юношества. Напечатана в Лондоне Эдвардом Алди, в доме неподалеку от церкви Христа.