Мистер Критик - [6]

Шрифт
Интервал

— Оправдали по всем статьям? — спросила Мак глядя на Уивила.

— До единой. — Улыбнулся Уивил. Он снял пиджак и расстегнул синюю рубашку, являя белую майку под ней.

Из дальнего конца комнаты, Клифф свистнул в два пальца, призывая толпу замолчать.

— Пожалуйста, внимание! — прокричал он. — Надеюсь на всеобщее внимание. Бар официально открыт. И специально для этого случая я принес приличный скотч. А не то ядовитое пойло, которое мы все время пьем. — Клифф поднял бутылку вверх.

— Сегодня мы победители, а победители получают Джонни Уокер Ред Лейбл. — Кит подошел к кухонному уголку в углу и начал доставать стаканы.

— Клифф, кажется, счастлив. — Мак сказала Веронике.

— Ему и стоит. Мистер МакКормак выступил блестяще. — Сказала Вероника, говоря громче, чтобы Клифф услышал. — К тому времени, когда он закончил высказывать обоснованные сомнения, я даже не была уверена, что Уивил существовал.

— Спасибо, Вероника. — Сказал Клифф. — Сказанная из уст почти юриста, эта фраза для меня много значит. — Он принял бокал от Кита. — По правде говоря, нам правда повезло. Если бы этот свидетель не забрал свои показания, все было бы иначе.

Кит понимающе посмотрел на Веронику.

— Да. Повезло.

Она притворилась, что не заметила. Ладно, это она сказала Уивилу про свидетеля. Она не поощряла его выследить парня и… сделать, что он сделал, чтобы взывать к его ангелам-хранителям.

Она встряхнулась. Теперь это неважно. Важно то, что имя Уивила очищено. Клифф был прав, если бы этот информатор все еще хотел говорить, когда был суд, обвинение могло бы выиграть, и Уивил бы отбывал срок за преступление, которого не совершал.

Клифф поднял свой бокал, наполовину заполненный янтарной жидкостью.

— За что выпьем? За лучшего адвоката, предоставленного государством?

— Эй! — Вероника нахмурилась. У Клиффа, Кита и Уивила были в руках бокалы. Кит не принес бокал ей или Мак. — Что, у нас тут «Стерлинг Купер» 1963 года? Где мой бокал?[7].

— А что, ты уже и скотч пьешь? — Кит приподнял бровь.

— Я пью победный скотч! — Вероника сказала через плечо, подходя к кухне в поисках бокалов.

— Для справки, — сказала Мак. — Я тоже пью скотч. Но у меня нет предпочтений. Я выпью победный скотч или скотч поражения. Или ядовитое пойло.

Вероника вернулась с двумя бокалами. Она протянула один Мак, взяла бутылку у Клиффа и налила впечатляющую порцию напитка, игнорируя веселый взгляд Кита.

— Как я и говорил, — продолжил Клифф, — за… меня. И за всех остальных, кто мне немного помогал.

Они все подняли бокалы, легко ими чокаясь.

Вероника сделала небольшой глоток, скотч обжег горло и она поперхнулась. Мак усмехнулась, сделав большой глоток из собственного бокала, даже не поморщившись.

— Лэмб не выглядел особенно счастливым, не так ли? — спросил Клифф, его глаза мерцали над краем бокала.

— Прежде чем вы пришли, я смотрела пресс конференцию — сказала Мак, садясь на край своего стола и скрестив ноги. — Лэмб сказал, что проводит в департаменте серьезную проверку, он удваивает свои усилия, чтобы найти украденные улики. Бла, бла, бла. Та же чушь, которой обычно питаются наши местные СМИ, как оголодавшая рыба. Только в этот раз они не купились. Они просто пытали его. Серьезно. Я подумала, что он заплачет, когда Мартина Васкез спросила, есть ли какая-то фундаментальная проблема с руководством в департаменте.

Пока продолжалась беседа, разбор полетов проходил в спокойной, хотя более усталой обстановке. Группа продолжила еще какое-то время поносить Лэмба, потом перешла на Селесту Кейн, представителя обвинения и население Нептуна в целом. Кит и Клифф сели ближе друг к другу, вспоминая о случаях из их общего прошлого, Клифф все больше стал отклоняться вправо, когда запасы скотча сократились. Мак нагнулась над компьютером, возясь с плейлистом из рэп-песен 90-х. Некоторое время Вероника наблюдала за Уивилом, который стоял и смотрел в окно. На улице люди шли к машинам из офисов и складов, одетые в смесь разных одежд, начиная от комбинезонов, испачканных в краске, и заканчивая формальной одеждой. Неожиданно она поняла, что Уивил не смотрел на улицу, он смотрел на свое отражение, слабо мерцающее на стекле. Она подошла к нему и поставила пустой бокал на подоконник.

— Так что дальше, теперь, когда ты вернул назад свою жизнь? — спросила Вероника, стараясь чтобы голос звучал радостно.

Уивил посмотрел на нее, потом снова повернулся к окну.

— Если это вернуло мою жизнь, то мы как-то слабо отметили. — Он изучал жидкость в бокале, взбалтывая ее. — В смысле, не пойми меня неправильно. Я счастлив, что не сяду в тюрьму. Но я потерял свой бизнес. Я работаю только по полдня в гараже, и даже если они захотят предложить мне больше часов, я не смогу их взять, потому что мое плечо теперь никуда не годится. У меня все еще есть медицинские счета, и я еще должен заплатить вам и Клиффу.

— Нет, не должен. — Быстро сказала она. — Мы ничего и не сделали.

Уивил покачал головой.

— Я знаю, что вы выследили всех бедняг, которые пострадали от подкинутых улик. Вы сделали работу, даже если нам не удалось ей воспользоваться.

— Забудь, — она махнула рукой.

— Я всегда плачу долги, Ви. Ты знаешь.


Еще от автора Роб Томас
Вероника Марс

Перед вами роман о Веронике Марс, героине одноименного культового американского телесериала, завоевавшего любовь поклонников по всему миру. Спустя десять лет после окончания школы в Нептуне, Калифорния, Вероника Марс возвращается в город солнца, песка, преступлений и коррупции. Наступает пора весенних каникул, и студенты стекаются в Нептун рекой, превращая пляжи и набережные в беспробудные круглосуточные вечеринки. Когда с одной такой вечеринки пропадает девушка, Веронике предлагают заняться расследованием.


Рекомендуем почитать
Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.