Миссис Оруэлл - [6]
И что всё это значит?
Варбург(убирает бумаги). А то, что его роман «1984» принесёт ему больше денег, чем «Скотный двор». На сегодняшний день продано 22700 экземпляров и мы уже готовим новое издание. А ещё большая новость, что Американский клуб «Книга месяца» издаёт очерки Джорджа без сокращений.
Соня. Вот он обрадуется.
Варбург. А ведь он тебя любит, очень.
Соня. Я знаю.
Варбург. И он великий писатель.
Соня. И это я знаю.
Варбург. Он напишет ещё несколько книг, и после смерти ты окажешься богатой вдовой.
Долгая пауза.
Соня. И насколько?
Варбург. Что?
Соня. Насколько богатой?
Варбург. Гонорары за авторские права в Англии и Америке, за публикации в сборниках, за переводы на иностранные языки, э-э-э…
Соня. Назови сумму, Фред.
Варбург. Получается…
Соня. Сколько?
Варбург. Пятнадцать тысяч в год.
Соня сидит на одном из стульев для посетителей и смотрит в пустоту. Варбург уходит. Медсестра поправляет постель Оруэлла, нажимает на рычаг так, что изножье оказывается ниже. Выходит из палаты в коридор.
Медсестра. Здравствуйте, мисс Броунелл.
Соня. Здравствуйте, сестра.
Медсестра. Как вы, мисс? Лицо у вас совсем бледное.
Соня. Я в норме, в норме. А как Джордж?
Медсестра. Плохо. Доктор Морланд сказал, что нужно как можно чаще помогать ему избавляться от мокроты.
Соня. Ясно.
Медсестра. Ну, я пошла. Жду вечером в гости подругу Летти.
Соня. Рада за вас.
Медсестра. Вы когда-нибудь пробовали ирландские картофельные оладьи?
Соня. Пока нет… Вообще нет.
Медсестра. Наемся до отвала.
Соня(открывает сумочку и достаёт несколько продовольственных карточек). Возьмёте?
Медсестра. Да ну что вы!
Соня. Возьмите, прошу вас. А я сегодня иду в «Кафе Рояль» с Жан-Полем Сартром и Симоной де Бовуар.
Медсестра(рассыпается в благодарности). Огромное спасибо. Огромное! (Выходит в коридор. За окном темнеет. Слышны звуки радио, шагов и т. п. Оруэлл в бежевом кардигане сидит в кресле и читает журнал. Соня сидит напротив и что-то вертит в руках).
Оруэлл. Чертовы янки!
Соня. И что они такого натворили?
Оруэлл. Женское бельё их волнует больше, чем воспитание детей! Вот, посмотри, на нижнее женское. Трусики еле-еле одно место прикрывают. А дом, дети, домашние животные — всё по боку. А ты чем занимаешься?
Соня(задирает подол платья и демонстрирует своё нижнее бельё). А вот мои трусики. А ведь неплохо смотрятся, Джордж? (Приставляет руку к паху Оруэлла.) Главное, чтоб желание было страстное. (Поправляет платье, подходит к зеркалу, причёсывается и наносит косметику).
Оруэлл. Ты ведь ещё не уходишь?
Соня. Ещё как ухожу.
Оруэлл. И куда же?
Соня. В компанию.
Оруэлл. Ещё вернёшься?
Соня. Да ну что ты, нет, конечно. Компания заводная, будем отрываться по полной. Будут Робер, Джанетта и, конечно, Люсьен и Энн Данн.
Оруэлл. Ясно.
Входит Медсестра с подносом в руках.
Соня. Давайте я. (Забирает поднос.) Всё, что нужно.
Медсестра выходит. Соня устанавливает столик напротив кресла Оруэлла и ставит на него поднос.
Так, и что мы имеем? (Соня снимает крышку.) Ммм… пирог «Виктори» с грушей и миндалём. (Подаёт Оруэллу нож с вилкой и затем натягивает перчатки.) А я тебе завидую. Все у тебя на побегушках и к твоим услугам. (Целует его в темя.) Ну, отдыхай как следует, а обо мне не беспокойся. Приду пораньше. Тяжёлый был день, особенно с утра. Сирил волком смотрел.
Оруэлл. Он вернулся?
Соня. Да, и без меня как без рук. (Ещё раз прихорашивается, поворачивается к двери, открывает её и быстро входит в прилегающую к коридору комнату.) И вот ещё что.
Оруэлл. Да?
Соня. Да.
Оруэлл. Что «да»?
Соня. Да, я выхожу за тебя.
Соня уходит, у Оруэлла ошеломлённый вид. Темнеет. Звуки классической музыки, голоса торговок и комедийных актёров.
В палате Медсестра. Варбург в соседней комнате читает журнал. Из коридора в комнату входит Соня. Варбург протягивает обе руки.
Варбург. Как я рад видеть тебя, да ещё такой счастливой. Прямо вся светишься. (Целует её в щёку и любуется её обручальным кольцом.) Да оно просто великолепно!
Соня. Спасибо, Фред.
Варбург. Прими мои самые горячие поздравления. Всем новостям новость. Джорджу так нужна любовь и забота.
Дверь в комнату открывается, и Медсестра проходит в коридор.
Соня. Будет ему и любовь, и забота.
Варбург. Вот и славно. Хорошая девочка. (Намеревается пройти вместе с ней в палату, но Соня останавливает его).
Соня. Мне нужно побыть с ним наедине. Не обижайся, ладно?
Варбург. Нет, что ты, что ты.
Соня заходит в палату. Варбург провожает её взглядом, улыбается и уходит. Соня меряет шагами палату.
Оруэлл. Что-то случилось?
Соня. Да, Джордж, случилось.
Оруэлл. Ты передумала?
Соня. Хуже.
Оруэлл. Хуже ничего быть не может.
Соня(достаёт из сумочки номер газеты «Ивнинг Стэндарт»). Ты вот этого не читал.
Оруэлл. А что это?
Соня. «Ивнинг Стэндарт».
Оруэлл. Ну и что пишут?
Соня(делает глубокий вдох и читает заметку). «Решением неких „специалистов“ будет установлено, действительно ли пышноволосая мисс Соня Броунелл, обручённая с Джорджем Оруэллом, вступит с ним в интимную связь после заключения брака».
Оруэлл. Что?
Соня. Приятного мало, правда?
Оруэлл. Пожалуй, это удивляет. С чего вдруг они так решили?
Соня. «Мисс Броунелл сообщила мне сегодня, что если он будет чувствовать себя сносно, они поженятся через две-три недели. Но только по усмотрению врачей.»
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.