Миссис Оруэлл - [6]
И что всё это значит?
Варбург(убирает бумаги). А то, что его роман «1984» принесёт ему больше денег, чем «Скотный двор». На сегодняшний день продано 22700 экземпляров и мы уже готовим новое издание. А ещё большая новость, что Американский клуб «Книга месяца» издаёт очерки Джорджа без сокращений.
Соня. Вот он обрадуется.
Варбург. А ведь он тебя любит, очень.
Соня. Я знаю.
Варбург. И он великий писатель.
Соня. И это я знаю.
Варбург. Он напишет ещё несколько книг, и после смерти ты окажешься богатой вдовой.
Долгая пауза.
Соня. И насколько?
Варбург. Что?
Соня. Насколько богатой?
Варбург. Гонорары за авторские права в Англии и Америке, за публикации в сборниках, за переводы на иностранные языки, э-э-э…
Соня. Назови сумму, Фред.
Варбург. Получается…
Соня. Сколько?
Варбург. Пятнадцать тысяч в год.
Соня сидит на одном из стульев для посетителей и смотрит в пустоту. Варбург уходит. Медсестра поправляет постель Оруэлла, нажимает на рычаг так, что изножье оказывается ниже. Выходит из палаты в коридор.
Медсестра. Здравствуйте, мисс Броунелл.
Соня. Здравствуйте, сестра.
Медсестра. Как вы, мисс? Лицо у вас совсем бледное.
Соня. Я в норме, в норме. А как Джордж?
Медсестра. Плохо. Доктор Морланд сказал, что нужно как можно чаще помогать ему избавляться от мокроты.
Соня. Ясно.
Медсестра. Ну, я пошла. Жду вечером в гости подругу Летти.
Соня. Рада за вас.
Медсестра. Вы когда-нибудь пробовали ирландские картофельные оладьи?
Соня. Пока нет… Вообще нет.
Медсестра. Наемся до отвала.
Соня(открывает сумочку и достаёт несколько продовольственных карточек). Возьмёте?
Медсестра. Да ну что вы!
Соня. Возьмите, прошу вас. А я сегодня иду в «Кафе Рояль» с Жан-Полем Сартром и Симоной де Бовуар.
Медсестра(рассыпается в благодарности). Огромное спасибо. Огромное! (Выходит в коридор. За окном темнеет. Слышны звуки радио, шагов и т. п. Оруэлл в бежевом кардигане сидит в кресле и читает журнал. Соня сидит напротив и что-то вертит в руках).
Оруэлл. Чертовы янки!
Соня. И что они такого натворили?
Оруэлл. Женское бельё их волнует больше, чем воспитание детей! Вот, посмотри, на нижнее женское. Трусики еле-еле одно место прикрывают. А дом, дети, домашние животные — всё по боку. А ты чем занимаешься?
Соня(задирает подол платья и демонстрирует своё нижнее бельё). А вот мои трусики. А ведь неплохо смотрятся, Джордж? (Приставляет руку к паху Оруэлла.) Главное, чтоб желание было страстное. (Поправляет платье, подходит к зеркалу, причёсывается и наносит косметику).
Оруэлл. Ты ведь ещё не уходишь?
Соня. Ещё как ухожу.
Оруэлл. И куда же?
Соня. В компанию.
Оруэлл. Ещё вернёшься?
Соня. Да ну что ты, нет, конечно. Компания заводная, будем отрываться по полной. Будут Робер, Джанетта и, конечно, Люсьен и Энн Данн.
Оруэлл. Ясно.
Входит Медсестра с подносом в руках.
Соня. Давайте я. (Забирает поднос.) Всё, что нужно.
Медсестра выходит. Соня устанавливает столик напротив кресла Оруэлла и ставит на него поднос.
Так, и что мы имеем? (Соня снимает крышку.) Ммм… пирог «Виктори» с грушей и миндалём. (Подаёт Оруэллу нож с вилкой и затем натягивает перчатки.) А я тебе завидую. Все у тебя на побегушках и к твоим услугам. (Целует его в темя.) Ну, отдыхай как следует, а обо мне не беспокойся. Приду пораньше. Тяжёлый был день, особенно с утра. Сирил волком смотрел.
Оруэлл. Он вернулся?
Соня. Да, и без меня как без рук. (Ещё раз прихорашивается, поворачивается к двери, открывает её и быстро входит в прилегающую к коридору комнату.) И вот ещё что.
Оруэлл. Да?
Соня. Да.
Оруэлл. Что «да»?
Соня. Да, я выхожу за тебя.
Соня уходит, у Оруэлла ошеломлённый вид. Темнеет. Звуки классической музыки, голоса торговок и комедийных актёров.
В палате Медсестра. Варбург в соседней комнате читает журнал. Из коридора в комнату входит Соня. Варбург протягивает обе руки.
Варбург. Как я рад видеть тебя, да ещё такой счастливой. Прямо вся светишься. (Целует её в щёку и любуется её обручальным кольцом.) Да оно просто великолепно!
Соня. Спасибо, Фред.
Варбург. Прими мои самые горячие поздравления. Всем новостям новость. Джорджу так нужна любовь и забота.
Дверь в комнату открывается, и Медсестра проходит в коридор.
Соня. Будет ему и любовь, и забота.
Варбург. Вот и славно. Хорошая девочка. (Намеревается пройти вместе с ней в палату, но Соня останавливает его).
Соня. Мне нужно побыть с ним наедине. Не обижайся, ладно?
Варбург. Нет, что ты, что ты.
Соня заходит в палату. Варбург провожает её взглядом, улыбается и уходит. Соня меряет шагами палату.
Оруэлл. Что-то случилось?
Соня. Да, Джордж, случилось.
Оруэлл. Ты передумала?
Соня. Хуже.
Оруэлл. Хуже ничего быть не может.
Соня(достаёт из сумочки номер газеты «Ивнинг Стэндарт»). Ты вот этого не читал.
Оруэлл. А что это?
Соня. «Ивнинг Стэндарт».
Оруэлл. Ну и что пишут?
Соня(делает глубокий вдох и читает заметку). «Решением неких „специалистов“ будет установлено, действительно ли пышноволосая мисс Соня Броунелл, обручённая с Джорджем Оруэллом, вступит с ним в интимную связь после заключения брака».
Оруэлл. Что?
Соня. Приятного мало, правда?
Оруэлл. Пожалуй, это удивляет. С чего вдруг они так решили?
Соня. «Мисс Броунелл сообщила мне сегодня, что если он будет чувствовать себя сносно, они поженятся через две-три недели. Но только по усмотрению врачей.»
Когда я убеждал себя в том, что мне нечего терять, я и помыслить не мог, что что-то всё-таки осталось. Большое и незримое, что не давало мне перешагнуть черту. Человечность. Это было она. Но сегодня я и её лишился. Лишился подле того, кому она вовсе не была знакома. Должно ли это меня успокоить? Успокоить, когда за стенкой лежат двое моих друзей в "черном тюльпане", ещё утром ходившие по этой земле. Война. Я в полной мере осознал, что у этого слова был солоноватый привкус железа. И бешеная боль потери и безысходности. Понимание собственного бессилия, когда на твоих глазах убивают невинных ребят. И лучшее, что ты можешь сделать — убить в ответ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.