Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» - [160]

Шрифт
Интервал


Время шло. Инспектор Крисп первым поднялся наверх, но, когда они дошли до площадки лестницы, он посторонился и в левый коридор свернула мисс Сильвер. Слева и справа располагались комнаты Джейкоба и Джеффри Тэвернера. Следом за комнатой Джеффри был большой чулан для горничных, ванная и комната Кастеллов. За комнатой Джейкоба располагалась черная лестница, бельевая, уборная и комната Айли. Мисс Сильвер повернулась к Джону Хиггинсу:

– Мистер Хиггинс, вы плотник. Если здесь есть потайная комната, где она с наибольшей вероятностью расположена?

Он посмотрел на нее, напряженно хмурясь.

– Она была бы у дымохода или возле лестницы.

– Эта лестница старая?

– Да, мэм.

– Однако уборная, наверное, не так стара. Наверняка тут велись работы, когда устанавливали водопровод. Проход должен быть старше. Они бы не рискнули проводить работы слишком близко от потайной комнаты. Значит, не та сторона. Но я подумала, что бельевая была бы отличным прикрытием для входа – ее ведь принято держать запертой. Мне кажется, что вход может располагаться где-то между бельевой и черной лестницей. Может быть, даже использовались ступеньки лестницы.

Кастелл воздел руки:

– Но это безумие! Вы хотите обрушить дом на мою голову из-за того, что Айли перепугалась и сбежала?

Тут случилась задержка из-за ключа от бельевой.

– Говорю вам, он у Айли! Она отвечает за белье! Она должна менять простыни, наволочки, полотенца. Вы думаете, она каждый раз бежит за ключом ко мне? Мне больше нечего делать?

Мисс Сильвер повернулась к Энни Кастелл.

– Должен быть дубликат ключа. Думаю, он у вас. Вы его не принесете? Или мне придется просить мистера Хиггинса ломать замок?

Губы Энни беззвучно шевелились. Но прежде чем стало понятно, что она хочет сказать, вмешался ее муж:

– Это глупость! Вы не можете ломать мои двери!

Мисс Сильвер мягко кашлянула.

– В этом не будет необходимости, если вы дадите мне ключ, мистер Кастелл.

Он всплеснул руками.

– Вы оскорбляете меня! Но мне нечего скрывать. Если есть второй ключ, вы его получите. Вы увидите, что здесь ничего нет. – Он повернулся к жене с повелительным жестом. – Энни!

Она пересекла коридор и прошла в их комнату. После минутной задержки она вернулась с ключом в руках. Кастелл взял ключ, вставил в замок, с театральным радушием распахнул дверь и отошел в сторону.

– Вот, можете посмотреть сами! Здесь нет запертых девушек, нет трупов, здесь только белье! На средней полке стоит свеча – возьмите ее, зажгите и посмотрите сами! А когда вы не увидите ничего, кроме моих простыней и моих наволочек, то, может, тогда вы извинитесь за нанесенное оскорбление!

Окна в бельевой не было, это была во всех отношениях маленькая комнатка. От пола до потолка тянулись полки, в свете свечи на них были видны аккуратные стопки белья. Один стеллаж был отведен подушкам, другой – старомодным вафельным покрывалам, о которых нынче остались лишь воспоминания. Пахло лавандой – и едва уловимо чем-то еще.

Мисс Сильвер первой вошла в комнату. Она отчетливо ощутила второй запах. Когда она чиркнула спичкой, чтобы зажечь свечу, запах серы на минуту перекрыл этот второй запах. Но когда он выветрился, второй запах по-прежнему ощущался – слабый и легкий запах сигаретного дыма. Никто из пришедших не курил, и не было ни малейшего намека на запах табака, пока мисс Сильвер не переступила порог бельевой. Она поставила свечу на одну из средних полок и вернулась ко входу. Она искала глазами Джона Хиггинса, но, увидев его, подождала минуту, прежде чем позвать его по имени. Он стоял спиной к стене коридора, позади всех, кто столпился у порога бельевой. Руки его были сжаты в кулаки, глаза закрыты, губы шевелились, на лбу выступил пот. Мисс Сильвер пришла на ум старинная фраза: «молитвенная борьба». Поколебавшись, она шагнула вперед – остальные расступились – и подошла к нему.

– Мистер Хиггинс…

Почувствовав ее прикосновение, он открыл глаза. Взгляд у него был отрешенный, словно он был где-то далеко, и его внезапно позвали оттуда.

– Мистер Хиггинс, я думаю, вы можете помочь. Пойдемте со мной.

Он последовал за ней. Едва они вошли, он сказал так тихо, что слышать могла лишь одна мисс Сильвер:

– Я совершенно забыл, но Господь напомнил мне: кое-что, что говорил мой дед, но я толком не понимал, что он имел в виду, и понял только сейчас. Он выполнял тут кое-какие плотницкие работы, работал со своим отцом, когда был совсем юным. Так он начал ухаживать за моей бабушкой, Джоанной Тэвернер.

Говоря это, он опустился на колени и начал ощупывать нижнюю полку.

– Постарев, он стал иногда заговариваться, рассказывал про те дни, когда ухаживал за бабушкой и как работал с отцом в «Огненном колесе». «Дверная ручка, сделанная так хитро, что выглядела как подпорка», вот что он сказал. А потом выпрямился и сказал: «И я поклялся на Библии, что не расскажу ни одной живой душе, так что забудь про это, парень». И все это совершенно вылетело у меня из головы, пока Господь не напомнил. Дайте-ка мне свечу, мэм… Кажется, нашел. Тут есть подпорка в таком месте, где она совершенно ни к чему.

Мисс Сильвер протянула ему свечу и отошла к двери. Она встретилась взглядом с Фрэнком Эбботом и с одобрением заметила, что он и инспектор Крисп стоят рядом между остальными пришедшими и черной лестницей, а Уиллис снова появился и стоял с другой стороны. Было слышно, как всхлипывает Милдред Тэвернер. Джейн держалась за руку Джереми. Джеффри Тэвернер, подавшись вперед, заглядывал в бельевую, чтобы понять, что там происходит, лицо его выражало раздражение и удивление. Кастеллы стояли рядом: он на минуту умолк, Энни держалась руками за передник и собирала ткань в складки, снова и снова механически повторяя это движение. Лицо ее ничего не выражало, но блестело от пота.


Еще от автора Патриция Вентворт
Китайская шаль

Романы известной английской писательницы П.Вентворт отличает не только изящно выстроенная детективная интрига, но и точные психологические детали. В романе «Китайская шаль» отношения женщин, живущих в богатом поместье, накалены до предела, поскольку речь идет о продаже поместья. Их конфликт приводит к убийству девушки. Расследует это преступление инспектор Марч с помощью пожилой леди мисс Силвер.


Светящееся пятно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На краю пропасти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Часы бьют двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство в поместье Леттеров

Патрисия Вентворт по праву считается предшественницей знаменитой Агаты Кристи. Патрисия Вентворт заложила первые камни в фундамент настоящего английского детектива. Именно в ее книгах появилась пожилая леди по имени Мод Силвер, которая с легкостью распутывала самые сложные интриги и преступления и чьей последовательницей стала гениальная мисс Марпл. В романе «Убийство в поместье Леттеров» присутствуют все элементы классического детектива: роковое предсказание, запутанные семейные отношения, несчастная любовь и убийство, которое ставит в тупик полицию…


Кольцо вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Тень козла

В отношении этого рассказа (как ни для одного другого в богатом наследии Карра!) применимо словоупотребление «первый»: * он ПЕРВЫМ (или одним из первых) был опубликован в издании с массовым тиражом; * явился ПЕРВЫМ произведением, где действует ПЕРВЫЙ серийный карровский герой — префект (впоследствии — шеф парижской полиции) Анри Бенколен; * стал ПЕРВЫМ из рассказов любимого автора, где решается «загадка закрытой комнаты».igor14.


Серебристый занавес

Джон Диксон Карр (англ. John Dickson Carr) (1906–1977) — широко известный и популярный писатель в жанре классического направления детектива. Публиковался также под псевдонимом «Картер Диксон». Он жил и писал как в Америке, так и в Англии, поэтому его иногда называют «англо-американским писателем». Один из лучших представителей «золотого века детектива». Известна даже крылатая фраза, введенная литературоведами: «В царстве детективов, где королевой признана Агата Кристи, премьер-министром, пожалуй, можно считать Джона Диксона Карра». Джон Диксон Карр считается самым крупным специалистом в истории детектива по «невероятным убийствам» и по «убийствам в закрытой комнате», как называли их критики.


Происшествие в Боэн Биконе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собака-оракул

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дама со стилетом

Шанхай, конец 1930-х годов. В одном из парков «дальневосточного Вавилона» обнаружено мертвое тело состоятельного бонвивана с изящным стилетом в сердце. Друзья убитого, такие же эмигранты из России, решают проникнуть в тайну его смерти и берут на себя роль сыщиков. Улицы, набережные, кафе и кабаре Шанхая с русскими «партнершами для танцев» становятся фоном их расследования, которое приводит к неожиданным и шокирующим откровениям. Детективный роман известного беллетриста «русского Китая» Я. Ловича «Дама со стилетом» (1940) продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций фантастических и приключенческих произведений писателей русской эмиграции.


Хлеб великанов. Неоконченный портрет. Вдали весной

В двадцать второй том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы, написанные под псевдонимом Мэри Уэстмакотт: «Хлеб великанов» (1930), «Неоконченный портрет» (1934), «Вдали весной» (1944).


Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Убийство в стиле винтаж

Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.


Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.