Мишель Лерма, или Упоение юности - [10]

Шрифт
Интервал

Я поступила так по убежденью,
А главное, по вашему желанью.
               МИШЕЛЬ
Моя любовь не может заменить
Богатство, роскошь, знатность и успех.
                КАТРИН
Надеюсь, может заменить все блага.
               МИШЕЛЬ
Но у меня дурной характер, знаешь,
Я вспыльчив, зол, завистлив и ревнив;
Служить я должен, заниматься много,
Тебе ж придется с бабушкой моей
Все время проводить…
                 КАТРИН
                                       В заботах, мыслях,
Ты знаешь, о тебе, Мишель!
                МИШЕЛЬ
                                                  Прекрасно!
Я счастлив, я любим! А Лопухин?
Он добр, я зол, богат он, я же беден.
Я не прощу ни тени сожаленья!
Теперь же время не ушло, и я
Еще могу вас помирить, поверьте,
И быть на вашей свадьбе шафером!
                КАТРИН
Мишель, вы были искренни сейчас.
И я вас полюбила искренно,
А значит все, с Лопухиным конец.
               МИШЕЛЬ
Мне жаль его, и грустно, и тоска.
           (Раскланиваясь, уходит.)

Сцена 4

Квартира Арсеньевой. Гостиная и кабинет Мишеля. Слышно, как у дома останавливаются сани. Мишель выходит в гостиную, Святослав остается у него в кабинете за столом с рукописью драмы «Маскарад».

Входит Лопухин.


            АЛЕКСИС
       (усаживается на диване)
Расстались мы, и оба с облегченьем…
             МИШЕЛЬ
Была без радостей любовь,
Разлука будет без печали…
             АЛЕКСИС
Она уверена в твоей любви,
Поэтому со мной расстаться рада.
Ты впрямь в нее влюблен? Ее ты любишь?
             МИШЕЛЬ
           (смущенно)
Она уверила себя в победе…
            АЛЕКСИС
Я думал, ты дурачился нарочно,
Чтоб изучить в моих же интересах
Катрин, и сам влюбился не на шутку?
И стал меня дурачить, выставив
В ее глазах глупцом? И это – в дружбу?
             МИШЕЛЬ
Да, ради нашей дружбы с детских лет.
Предстать глупцом не худшее из бед.
Посмешищем рогатым – будет хуже.
             АЛЕКСИС
Вы оба предали любовь и дружбу.
За этим я приехал в Петербург?
           (Поднимается на ноги.)
Заеду попрощаться завтра утром.
               МИШЕЛЬ
Останься ночевать. Закатим пир!
              АЛЕКСИС
Собраться мыслями необходимо,
Чтоб будущее здесь не заболтать.
             (Уходит.)
            СВЯТОСЛАВ
        (выходит из кабинета)
Боюсь, Мишель не понимает женщин
По молодости лет иль в увлеченье
Идеей мести и спасенья друга,
С игрою хладнокровной в обольщенье.
Ты победил! А знаешь, почему?
Да потому, что Катрин не кокетка,
Как ты решил. С кокеткой ты б не сладил,
А сам попался б, ястреб молодой.
             МИШЕЛЬ
А я попался было вновь, как в детстве…
Глаза, что небо черное во звездах,
Сияющих невидимо еще;
Овал лица, как у ребенка, нежный;
Холодный облик, словно маска, прячет
И остроту ума, и живость нрава,
И вызов до упорства и надлома, -
То знак сиротства, по себе я знаю.
Во мне уж вспыхнула вновь было страсть,
Но ангел мой хранитель тут явился,
И я, как повелось, расхохотался!
            СВЯТОСЛАВ
Кокетка, и увлекшись вдруг гусаром,
Неистовым по страсти и уму,
Скорее вышла б за Лопухина,
Супруга идеального, уж верно,
Чтоб воцариться в высшем свете ей.
И в шаферы призвала бы гусара
Как друга жениха, и все довольны!
              МИШЕЛЬ
         (расхохотавшись)
Увы! Комедия уж сыграна,
Согласно тем ролям, кому что ближе
По нутру и по притязаниям.
Пришла пора подумать о развязке!
            СВЯТОСЛАВ
Надеюсь, не собрался увезти
Девицу ты и по дороге бросить.
              МИШЕЛЬ
Она достойна лучшей участи.
Свалю-ка всю вину я на Лерма,
С которым я над всеми потешался.
             СВЯТОСЛАВ
Хотел бы знать, как это сделаешь.
               МИШЕЛЬ
Чтобы гусар девицу не увез,
Подкинем мы письмо с разоблаченьем!

   Святослав всплескивает руками, Мишель хохочет.


АКТ  IV  

Сцена  1

Дом Беклешовых. В большой приемной гости, идет карточная игра; в кабинете хозяина дома: Николай Сергеевич раскладывает пасьянс, Катрин вышивает, Лиза читает книгу, сидя у края стола.


Входит слуга.


НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (недовольно). Чего тебе, Осип?

СЛУГА. Письмо по городской почте Екатерине Александровне.

КАТРИН (с живостью вскакивает). От кого же это? (С письмом подходит к столу ближе к свету и меняется в лице.)

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (вырвав письмо, невольно, с недоумением, читает вслух). Милостивая государыня Екатерина Александровна! Позвольте человеку, глубоко вам сочувствующему, уважающему вас и умеющему ценить ваше сердце и благородство, предупредить вас, что вы стоите на краю пропасти…

КАТРИН (протягивая руки с мольбой). Дядя! Это письмо ко мне…

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (слуге). Пошел вон! (Продолжает чтение.) … что вы стоите на краю пропасти, что любовь ваша к  нему (известная всему Петербургу, кроме родных ваших) погубит вас.

КАТРИН. Дядя!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Молчи. (Продолжает чтение.) Вы и теперь уже много потеряли во мнении света, оттого что не умеете и даже не хотите скрывать вашей страсти к нему. (Смотрит на сестер, которые с ужасом переглядываются.) Здесь много, на четырех страницах. (Продолжает чтение.) Поверьте, он недостоин вас. Для него нет ничего святого, он никого не любит. Его господствующая страсть: господствовать над всеми и не щадить никого для удовлетворения своего самолюбия. (С недоумением.


Еще от автора Петр Киле
Восхождение

В основе романа «Восхождение» лежит легенда о русском художнике и путешественнике начала XX века Аристее Навротском, в судьбе которого якобы приняла участие Фея из Страны Света (это, возможно, и есть Шамбала), и он обрел дар творить саму жизнь из света, воскрешать человека, а его спутником во всевозможных странствиях оказывается юный поэт, вообразивший себя Эротом (демоном, по определению Платона), которого в мире христианском принимают за Люцифера.


Солнце любви [Киноновелла]

Киноновелла – это сценарий, который уже при чтении воспринимаются как фильм, который снят или будет снят, при этом читатель невольно играет роль режиссера, оператора или художника. В киноновелле «Солнце любви» впервые воссоздана тайна смуглой леди сонетов Шекспира. (Сонеты Шекспира в переводе С.Маршака.)


Сокровища женщин

Истории любви замечательных людей, знаменитых поэтов, художников и их творений, собранные в этом сборнике, как становится ясно, имеют одну основу, можно сказать, первопричину и источник, это женская красота во всех ее проявлениях, разумеется, что влечет, порождает любовь и вдохновение, порывы к творчеству и жизнетворчеству и что впервые здесь осознано как сокровища женщин.Это как россыпь жемчужин или цветов на весеннем лугу, или жемчужин поэзии и искусства, что и составляет внешнюю и внутреннюю среду обитания человеческого сообщества в череде столетий и тысячелетий.


Сказки Золотого века

В основе романа "Сказки Золотого века" - жизнь Лермонтова, мгновенная и яркая, как вспышка молнии, она воспроизводится в поэтике классической прозы всех времен и народов, с вплетением стихов в повествование, что может быть всего лишь формальным приемом, если бы не герой, который мыслит не иначе, как стихами, именно через них он сам явится перед нами, как в жизни, им же пророчески угаданной и сотворенной. Поскольку в пределах  этого краткого исторического мгновенья мы видим Пушкина, Михаила Глинку, Карла Брюллова и императора Николая I, который вольно или невольно повлиял на судьбы первейших гениев поэзии, музыки и живописи, и они здесь явятся, с мелодиями романсов, впервые зазвучавших тогда, с балами и маскарадами, краски которых и поныне сияют на полотнах художника.


Утро дней

Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».


Телестерион [Сборник сюит]

Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.