Миры Уильяма Моррисона. Том 2 - [23]

Шрифт
Интервал

Она не сделала попытки сопротивляться. Вместо этого, Коррелл почувствовал, как она обняла его в ответ. Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем сзади раздался резкий голос:

— Медлана!

Коррелл обернулся. В двери застыл бородатый Арвон, и над густой бородой сверкали ненавистью его глаза. И вовсе нет в них никакого загадочного выражения, подумал Коррелл. Его глаза пылали яростью, происхождение которой трудно было не понять.

Медлана медленно отошла в сторону, на ее лице было все то же загадочное выражение, когда она пробормотала:

— Прости, Арвон. Я… невольно… задержалась.

Она пошла к дверям, и Корреллу на мгновение показалась, что в уголках губ, которые он только что целовал, слабо подрагивает улыбка.

Желто-зеленое облако теряло яркость, бледнея и уменьшаясь. Теперь сквозь него проглядывались звезды и сверкающие точки ракетных двигателей, проносящиеся мимо иллюминатора. Коррелл увидел, что они теряют скорость, движение их становится все медленнее и медленнее, пока они не поползли в темпе улитки.

Сперва Коррелл подумал, что судно притормаживает. Но затем понял, что это ослабевает действие препарата. Теперь он стал реагировать, как обычно, и мир не мчался мимо него в бешеном темпе.

Но для Медланы время продолжало тянуться так же медленно, как и всегда.

VII

В течение нескольких секунд Коррелл подумал, что они собираются сесть не на Марс, а на один из двух его спутников, Фобос или Деймос. Но корабль обогнул и Марс, и спутники. Они пролетели пятьдесят миллионов миль, когда Коррелл через иллюминатор заметил далеко в стороне планету, которую называл «домом», блестящий розовый диск, нижним краем погруженный в темноту. Но у него не нашлось времени рассматривать его с ностальгией, которой он раньше никогда не чувствовал, потому что ожил динамик на передней стене каюты.

— Мистер Коррелл, капитан приглашает вас в свою каюту. Пожалуйста, явитесь незамедлительно, мистер Коррелл.

Капитан оказался еще одним бородатым мужчиной, такого же возраста, что и Арвон, но более высокий и тяжеловесный. Он стоял рядом с Арвоном и Медланой перед экраном, на котором виднелась фигура диктора. «Сбежавшее судно «Королева Бродяг», сбежавшее судно «Королева Бродяг», вам предписано направиться в ближайший порт и сдаться, чтобы ответить на обвинения в нарушении законов Земли, иначе вы будете объявлены преступниками. Направляйтесь в ближайший порт и сдавайтесь. Вы обвиняетесь в отлете с Земли без разрешения, а также в похищении человека по имени Альво Коррелл».

— Они передают это сообщение каждые пятнадцать минут, — сказал капитан.

— Значит, вы вызвали меня не для того, чтобы прослушать новости? — спросил Коррелл.

— Нет, — сказала Медлана. — Они также передали сообщение от Хжелмара. Оно может заинтересовать вас.

Диктор повторил свой текст еще раз и исчез, а экран заполнила громадная фигура Хжелмара.

Он выглядел усталым и взволнованным.

— Капитану и всей команде «Королевы Бродяг», — медленно начал он. — До сих пор вы не отвечали на наш приказ сдаться. Если вы и дальше собираетесь хранить молчание, то вам следует знать, что нам о вас все известно. Хочу вас сообщить, что все ваши маршруты открыты, так что сбежать не удастся. Это, во-первых. Во-вторых, у нас есть ядерные ракеты, и мы используем их, но не позволим вам и дальше претворять свои незаконные планы в жизнь. Мы не хотим этого, но ваши собственные действия вынуждают нас пойти на этот шаг.

— Вечно они «не хотят этого», — с горечью сказала Медлана, когда Хжелмар сделал паузу. — Можно подумать, он добрый отец, против желания наказывающий непослушных детей.

Они все, Медиана, капитан и Арвон, находятся под действием ускоряющего препарата, подумал Коррелл, иначе не смогли бы понять, что говорит Хжелмар.

— А теперь сообщение мистеру Корреллу, — серьезно продолжал Хжелмар, — на случай, если он не был похищен и оказался на борту «Королевы Бродяг» добровольно, полагая, что помогает преследуемому меньшинству. Я предупреждаю вас, Коррелл, что вам не позволят скрыться. Объясните им, каких успехов мы добились, и убедите их сдаться, прежде чем им будет нанесен вред. — Голос Хжелмара стал угрожающим. — Иначе всех вас ждет смерть.


— Он не знает наверняка, — задумчиво сказал Коррелл, — похищен я или нет, но готов уничтожить меня вместе с вами, лишь бы удостовериться, что вы не ускользнете. Это не похоже на Хжелмара. Должно быть, он по-настоящему вас испугался. Или… — Коррелл замолчал.

Все ждали, но Коррелл не стал продолжать. Хжелмар на экране по-прежнему говорил, на этот раз уговаривающим тоном. Наконец, он исчез с экрана, на котором опять появился диктор.

Капитан выключил телевизор.

— Интересно, — сказала Медлана, — стоит ли ответить ему, что ядерные ракеты — едва ли адекватное наказание за те мелкие преступления, которые нам инкриминируют.

Капитан отрицательно покачал головой.

— Трудно спорить с человеком, до которого больше десяти световых минут. Получается слишком значительный интервал между вопросами и ответами. Кроме того, мы рискуем выдать свое местоположение, которого они, вероятно, не знают, несмотря на их заявления.

— Правильно, — согласился Арвон. — Мы должны лететь дальше и готовиться к очередному ракетному удару.


Еще от автора Уильям Моррисон
Мешок

Что произойдет с человечеством, если оно получит доступ к неограниченному источнику знаний, и будет получать ответы на любые вопросы, не прилагая к этому никаких усилий?


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Операция «Биомен»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крутись-вертись, женопродавец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неприкасаемый

«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.


Затонувшая империя

Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…


Дьявол без очков

Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.


Концессия на крыше мира

Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.


Старфайндер

В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.