Миры Уильяма Моррисона. Том 1 - [40]

Шрифт
Интервал

Приборная панель уже пылала разноцветными огнями, в то время как лучи всех видов лупили по кораблю, продолжая наращивая мощность.

— Мне казалось, — заметила Хелен, — ты говорил, что мы будем здесь в безопасности.

— Ну, оружие, которое есть у этих людей, достаточно примитивно, а наш корабль покрыт броней, но вряд ли стоит проверять ее на прочность. Мне кажется, стоит погрузиться.

Он нажал несколько кнопок, и корабль начал крениться на бок, словно парусник в бурном море. Земля расступилась под ними, и вскоре энергетические лучи уже не включали индикаторы тревоги, проносясь над ними.

— Теперь можно вернуться к роли невинных свидетелей, — мрачно проговорила Хелен, — и наблюдать, как эти люди уничтожают друг друга. Интересно, зачем вообще нужны войны?

— Наша работа, — сказал ей Мэл, — состоит не в том, чтобы ломать над этим голову, а в том, чтобы сообщать о происходящих событиях. Мы посланы Землей в качестве специальных корреспондентов, а не для того, чтобы выяснять, почему эти люди воюют. — Он внимательно посмотрел на экран, на котором под ветерком колыхалась трава на равнине. — Кажется, нападение продолжается.


В дальнем углу экрана показались крошечные точки. Они двигались медленно, используя каждую кочку и впадинку, чтобы укрыться от энерголучей.

— Этого не может быть, — пробормотал Мэл. — Этого просто не может быть. Сперва я подумал, что это мужчины, но люди не двигаются так рационально. Это — роботы.



Роботы несли с собой высокотемпературные винтовки, и воздух над ними начал дрожать, поскольку, нагреваясь от выстрелов, изменял показатели преломления.

— Какова же, по-твоему, их цель? — спросила Хелен.

— Наверное, тяжелая робоартиллерия врага. Но, Господи, они же так ничего не добьются.

Роботы падали. Они неуклюже доходили до какой-то невидимой линии, затем тяжело грохались оземь и там замирали неподвижными кусками металла. Остальные продолжали идти, не обращая внимания на упавших. Воздух на другой стороне равнины внезапно стал затуманиваться, окрашиваясь в светло-розовые тона, и медленно перемещаясь навстречу идущим роботам. Энерголучи, которые роботы пустили в облако, не дали никакого эффекта. Несмотря на потери, механизмы неуклонно продвигались вперед, но когда край облака достиг их, заколебались. Но было поздно. Розовый газ окутал наступавших, они начали скрипеть, а затем повалились наземь. Из нескольких тысяч роботов лишь жалкая дюжина успела отступить и вернуться на свои позиции.

Мэл посмотрел на Хелен.

— Нам не поверят, когда мы сообщим об этом на Землю. Электрическое управляемое коррозийное облако… Когда оно, как считается, вышло из употребления?

— Около ста тысяч лет назад.

— Сто тысяч!. А эти люди, мне кажется, все еще расценивают его, как последнее слово современного вооружения.

— Все это время они не имели контактов с Землей, — заметила Хелен. — Нам удалось обнаружить их лишь несколько месяцев назад. У колонистов не было возможности узнать, что происходило со времени их отлета.

Они с Мэлом вдруг вспомнили, как были обнаружены Геспериды. Внезапно, за границей Солнечной системы, далеко за орбитой Плутона вспыхнула невидимая ранее звездочка, тут же названная Sol Novus (Новым Солнцем). После короткого периода стадии Новой, яркость ее уменьшилась и она превратилась в звездочку минус первой величины.

Дальнейшие наблюдения выявили, что тяготение их родного Солнца изменило движение Новой, и она вошла в Солнечную систему по очень вытянутой эллиптической орбите. В момент этого открытия она проходила на минимальном расстоянии от Солнца.

Научно-исследовательская экспедиция обнаружила, что у Sol Novus есть безжизненная планета, названная Гесперидами. Условия на ней посчитали самыми подходящими для колонизации: кислородная атмосфера, низкая сила тяжести, средняя температура, сравнимая с умеренными климатическими зонами Земли. К тому же ось вращения планеты сильно наклонена по отношению к Sol Novus, так что перепады температур на поверхности точно не больше, чем на Земле.

Вскоре после этого на открытой планете обосновалась колония. Но не одна Земля открыла Геспериды. Такое же открытие сделал и Марс, и марсианские колонии появились там всего лишь на несколько месяцев позже земных. Поскольку между обитателями планет был мир, новые жители Гесперид также стали мирно сосуществовать друг с другом.

У поселенцев имелось не только механическое оборудование, но и ассортимент флоры и фауны, особо желательный для новой планеты. Они привезли с собой даже микроорганизмы — бактерии, дрожжи, почвенные одноклеточные — все тщательно отобранное и апробированное. Из отчетов, посылаемых колонистами на родные планеты, следовало, что жизнь на Гесперидах походила на существование в раю.

Однако, Sol Novus вместе с Гесперидами, улетал все дальше от Солнца — орбита-то была очень сильно вытянутой, — и постепенно связь Земли и Марса с колониями становилась затруднительной, а потом и вовсе невозможной. И в течение тысячи веков цивилизации колоний развивались без контактов с материнскими планетами. И вот теперь, когда Sol Novus вернулась, и появилась возможность связаться с Гесперидами, там началась война.


Еще от автора Уильям Моррисон
Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Земля Юавов

Из экспедиции, отправившейся на поиски других планет, смог вернуться один человек. Однако его возвращение растянулось на долгие века и что ожидает его на Земле неизвестно…


В глубь веков

Таинственное снадобье не менее таинственного индуса переносит чудаковатого профессора археологии Курца, его трусливого слугу, «всемирного гастронома» Иоганна, и племянников Ганса и Бруно в мир первобытного человечества. Кишащая смертоносными пиявками река отрезает им путь к возвращению… Забытый роман П. Джунковского «В глубь веков: Таинственные приключения европейцев сто тысяч лет тому назад» переиздается впервые.


Юбилей «200»

Двести лет эксперименту, в истории Земли подобного не было и не будет. Заменить бога — очеловечить обезьяну, призвав на помощь радиационную генетику и достижения биологии. Для этого собирают вместе стадо шимпанзе. Но они ведут себя далеко не так, как хотелось бы людям-экспериментаторам. Снят короткометражный фильм «Эксперимент-200» (1986 г.), режиссер Юрий Мороз.


Consecutio temporum

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Арбузная корочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Научно-фантастические произведения

Артур Конан Дойл, создатель популярных образов сыщика Шерлока Холмса и бригадира Жерара, менее известен широкому советскому читателю как фантаст. Тем не менее написанные им десятки лет назад научно-фантастические повести и рассказы читаются и сегодня с неослабевающим интересом. Писатель не ставил перед собой популяризаторских задач, его влекла сама романтика жанра, острота сюжетных конфликтов, возможность создания сильных и смелых персонажей, действующих в исключительных обстоятельствах, которые открывались ему в развитии его фантастических допущений.


Революция-20

Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.