Миры Роджера Желязны. Том 27 - [63]

Шрифт
Интервал

— На Фортуне можно жульничать до тех пор, пока тебя не поймали.

— Как странно, — произнес Тико. — Сначала они заявляют, что к ставке необходимо относиться с уважением, а потом разрешают обман. Зачем?

— Как я понял, — ответил Корда, — жульничество считается еще одной разновидностью игры — только менее структурированной, чем все остальное. Однако наказания могут быть очень суровыми. Иногда крупье просто назначает штраф; в других случаях штраф сочетается с высылкой с Фортуны. Если ты пойман на обмане вторично, тебя ждет казнь.

Тико обнял Мириам за талию и притянул к себе.

— И я согласился отправиться со своей милой, молодой женой в свадебное путешествие в такое опасное место?

— Не волнуйся, Тико, — успокоила его Коломбина. — Ей это понравится больше, чем кеттеры.

Мириам показала голограмме язык, и Коломбина радостно закружилась на одной ножке. У нее до сих пор никогда не было такого количества друзей, с которыми она могла бы общаться. Корда подозревал, что теперь Коломбина вряд ли будет удовлетворена их прежней затворнической жизнью. И вдруг он понял, что и самого его такая перспектива не радует.

Впрочем, об этом еще рано беспокоиться: сначала нужно закончить работу. Корабль подлетал к Фортуне.

— Не беспокойся, Тико, — заверил Корда своего друга. — На Фортуне можно заниматься очень многим, и не участвуя в азартных играх. Казино представляют собой замечательные архитектурные сооружения. Музыканты со всех вселенных прилетают на Фортуну, чтобы выступить в ее многочисленных ночных клубах. Спортивные залы открыты для любителей и профессионалов — если они не возражают, когда окружающие делают ставки на то, попадет ли вот этот парень по мячу, или удержится ли та красотка на водных лыжах.

— А если тебе надоест играть, всегда можно вспомнить о молодой жене, — подмигнула Коломбина.

Тико и Мириам покраснели. Арабу, словно увидев реакцию молодой пары, рассмеялся:

— А если и это надоест, мы поможем Рене поймать его таинственного диверсанта.

Корда прикусил губу.

— Да. Да… и нет. Я не хочу подвергать вас опасности, но, учитывая огромное население Фортуны, липшие глаза и уши не помешают. Ведь в отличие от Урба и Аравии, эта вселенная пока не переведена в стасис.

— Может быть, Алакра разрешит тебе поджидать диверсанта где-нибудь рядом с ключом от мира? — спросила Мириам. — Или надеяться на это глупо?

— Надеяться никогда не глупо, — заверил ее Корда, — однако я не думаю, что Алакра пустит меня в центр управления своей вселенной. Для него это слишком большой риск.

— Риск? — переспросил Арабу.

— Именно, — ответил Корда. — Он побоится, что я его предам, что враг (а всякий достаточно богатый человек, который может позволить себе карманную вселенную, имеет врагов) захватит меня и выудит секретную информацию… да и вообще, существует множество других возможностей.

Тико нахмурился:

— Да, поработав на шейха Двистора, я могу понять тревогу правителя вселенной по поводу внутренней безопасности. И все же Алакра наверняка захочет, чтобы диверсант был пойман!

— Конечно, — кивнул Корда, — но он не станет облегчать задачу для потенциального неприятеля. Честно говоря, может получиться так, что мы не успеем поймать диверсанта до того, как он сделает свое дело. Тогда ситуация изменится в нашу пользу, потому что лишь небольшое число людей будут иметь консервированное время.

— Ты ведь дашь нам некоторый запас, не так ли? — спросила Мириам.

Корда рассмеялся:

— Конечно. Правда, это ограничит тебя в выборе нарядов, но я считаю, что вы должны постоянно иметь при себе восемь часов консервированного времени. А на ночь вешайте резерв рядом с кроватью. Я обеспечу вам связь с «Коломбиной», так что, если Фортуна погрузится в стасис, мы не потеряем друг друга.

— Ты полагаешь, что люди Алакры будут иметь запас консервированного времени, верно? — предположил Арабу.

— Верно, — кивнул Корда. — После встречи с ним я, возможно, смогу получить представление о том, сколько их. Так что мы с ними объединимся против диверсанта.

— Я заметил, что ты начал говорить о нем в единственном числе, — сказал Тико. — Когда тебе стало ясно, что мы имеем дело с одним противником?

Корда пожал плечами:

— Когда я осматривал ключ от мира на Аравии. У меня сложилось впечатление, что это дело рук одиночки, к тому же мне знакомого. Впрочем, я могу и ошибаться. Вполне возможно, что нам противостоит целая команда диверсантов или какой-нибудь создатель вселенных, зато с кучей телохранителей-наемников. Отсюда вывод — не теряйте бдительности!

Коломбина взмахнула рукой, чтобы привлечь к себе внимание.

— Извините, ребята, но мы входим в воздушное пространство Фортуны. Мне нужен босс, чтобы вести переговоры с местной администрацией и все такое.

Корда встал и направился в рубку управления.

— Фортуна все еще не в стасисе, Би?

— Ага, — ответил компьютер. — Нам разрешили посадку. После того как ты справишься со стандартными таможенными декларациями, тебя «пригласили» на короткую встречу с Алакрой.

— Очень хорошо, — сказал Корда, устраиваясь в командирском кресле. — Сажай корабль.

— А ты делай ставки, солнце мое!

Компьютер захихикал над собственной шуткой, но электронная рука на кормиле оставалась твердой, когда «Коломбина» проходила через Солнечную систему.


Еще от автора Роджер Желязны
Хроники Амбера

Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.


Девять принцев Эмбера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь в тоскливом октябре

А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».


Ружья Авалона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джек-из-тени

В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.


Знак Единорога. Рука Оберона

Самый знаменитый в мире фэнтезийный сериал, выдержавший многомиллионные тиражи! «ЯНТАРНЫЕ ХРОНИКИ» — магический роман Роджера Желязны в десяти книгах, известный в России под названием «ХРОНИКИ ЭМБЕРА».…Владея странным знанием, обретенным на тени Земля, принц становится истинным правителем Янтаря и волею Единорога оказывается у изначального Образа, созданным гениальным Дваркином. Корвин познает основы мироздания Янтарного мира. Он вступает в борьбу с одним из своих братьев, который жаждет беспредельной власти.


Рекомендуем почитать
Мертвец

Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза Макса. А можно ли гипнозом превратить человека в мертвеца? Эксперимент начался…


По дороге памяти

Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант  премии Хьюго за 2006 год.


Твонк

На фабрику по производству радиол попадает рабочий из будущего. Находясь в состоянии частичной амнезии, он создает загадочный аппарат — твонк и маскирует его под продукцию фабрики. Что натворит эта «безобидная» радиола, попав к обычным людям?


Недреманое око

Для преступников настали тяжелые времена — возможно восстановить всю прошлую жизнь человека.Но карается только умышленное убийство. Значит, чтобы разработать и подготовить преступление, надо не давать ни малейшего повода заподозрить в этом себя. И подготовленное убийство должно выглядеть как импульсивное…


А теперь – не смотрите

До какой степени алкоголь влияет на логику мужчин, и на все происходящее? Двое мужчин начинают разговор в баре. По мере того, как история развертывается, начинают распадаться границы между действительностью и фантазией.


Человек, который хотел всё исправить

Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.


Миры Роджера Желязны. Том 25

Завершают великолепный Амберский цикл известнейшего американского фантаста «Наглядный путеводитель по замку Амбер» и примыкающие к циклу рассказы.Содержание:Наглядный путеводитель по замку Амбер, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойРассказыСиний конь, Танцующие горы, перевод с английского Т. СальниковойКстати о шнурке, перевод с английского Т. СальниковойЗеркальный Коридор, перевод с английского Т. Сальниковой.


Миры Роджера Желязны. Том 1

Роджер Желязны представлен в настоящей книге двумя романами, написанными в соавторстве с известным американским мастером фантастики Фредом Сейберхэгеном. Интервал между романами — восемь лет; именно этим, вероятно, и объясняется разительная перемена темы и стиля. Если первое совместное произведение Р. Желязны и Ф. Сейберхэгена — «Витки» — роман в высшей степени динамичный, остросюжетный, изобилует достижениями компьютерной и иной техники недалекого будущего, то второе совместное произведение авторов — «Черный трон» — попытка проникнуть в самые глубокие тайники души человека, лирическое сказание о коварстве, преданности и любви, основанное на биографии одного из самых талантливых и самых загадочных американских писателей Эдгара Аллана По.Содержание:Витки, роман (перевод с английского В.


Миры Роджера Желязны. Том 28

В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.Содержание:Дикие земли, роман, перевод с английского Е. ГолубевойРассказыЯ стал как прах и пепел, перевод с английского Л. ШабадаКонцерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. СтарожильцаВизантийская полночь, перевод с английского В. СеребряковаИбо это есть царствие мое, перевод с английского С. ТрофимоваКольцо царя Соломона, перевод с английского И.


Миры Роджера Желязны. Том 9

Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.Содержание:Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А ТишининаОчарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой.