Миртаит из Трапезунда - [68]

Шрифт
Интервал

– Приветствую тебя, господин Агапит! – проговорил туркоман, слегка коверкая греческие слова. – Мы прибыли сюда по приказу Авшара, чтобы встретить и сопроводить тебя в лагерь.

– Рад видеть тебя, Джет82, – важно отвечал Агапит, и я понял, что эти двое неплохо знают друг друга. – Все ли благополучно у моего драгоценного друга Авшара?

– Благословение Аллаху, Авшар находится в полном здравии и с нетерпением ждет встречи с тобой, – проговорил Джет, склонив свою голову в почтительном поклоне.

Мы последовали за нашими провожатыми и, лихо спустившись с холма, без каких-либо затруднений пересекли мелководье извилистой реки. Неспешно въехав в лес, в скором времени мы оказались на огромного размера поляне, которая со всех сторон была надежно сокрыта зарослями густого леса.

В центре поляны я увидел огромный шатер алого цвета, что был украшен золотыми звездами и полумесяцем на макушке. Перед входом в шатер нас встречал Авшар.

С неподдельным интересом я принялся разглядывать тюрка. На вид он был ровесником Агапита, а значит, ему должно было быть чуть больше двадцати лет от роду. Авшар был одет в длинный кафтан золотистого цвета, отделанный богатой меховой оторочкой, и подпоясан широким поясом, из-под которого выглядывала рукоять инкрустированного драгоценными камнями клинка.

– Агапит, мой друг! – выступил навстречу сыну Никиты Схолария туркоман, гостеприимно раскрывая ему свои объятия. – Как дорога? Надеюсь, ты добрался без происшествий?

По-гречески Авшар говорил удивительно чисто и почти без акцента. Не иначе как его с малых лет обучали моему родному языку.

Агапит спешился и, бросив мне поводья своей лошади, поспешил якобы по-дружески обнять за плечи тюрка.

– Благодарю тебя, дорогой Авшар, добрался я благополучно, – ответил Агапит таким сладким голосом, что если бы я не знал правды, то никогда не заподозрил его во лжи.

– Рад слышать, – похлопал туркоман своего гостя по плечу. – Желаешь отдохнуть и перекусить с дороги?

– Желаю, очень желаю, – подтвердил Агапит. – Позаботишься о моих людях и лошадях?

– Конечно, мои слуги проследят, чтобы твои люди ни в чем не нуждались, – уверил Авшар, и мужчины без дальнейшего промедления скрылись внутри огромного шатра.

Никто из слуг Авшара не говорил по-гречески. Однако при помощи жестов они показали, куда нам следует отвести лошадей. И если наш отряд во главе с друнгарием Леонидом разместили в самом дальнем углу лесной поляны, то меня с серым конем Агапита и моей Пегой отправили в противоположенное направление. А именно туда, где на длинной привязи уже паслось три дюжины темно-рыжих коротконогих лошадей.

Я принялся за дело. Благо мое общение с конюхом Агваном не прошло даром, и я достаточно ловко научился как седлать, так и расседлывать лошадей. В то же самое время я старался оглядеться вокруг. Так, помимо шатра бея я насчитал еще три шатра размером поменьше. Рядом с каждым из них сидели воины и слуги Авшара, среди которых я, однако, не приметил ни единой женщины.

Невооруженным глазом было видно, что люди Авшара, кто открыто, а кто искоса, посматривали в мою сторону. Наконец двое тюрок решились приблизиться ко мне, с любопытством наблюдая за тем, как я с помощью шершавой щетки тщательно начищаю бока серому коню Агапита. Как я узнал позже, подобный уход за лошадьми чепни не практиковали и смотрели на меня в тот момент, пожалуй, как на необычную и удивительную забаву.

– Красивый конь у твой господин, – на ломанном греческом языке проговорил один из мужчин, а именно тот, что был постарше и со шрамом во всю левую щеку. – Сколько твой господин платить за конь?

– Конь господина Агапита и вправду замечательный, – принялся я четко проговаривать слова, чтобы туркоман мог хорошо меня понимать. – Однако цены лошади, добрый господин, я не знаю. Полагаю, что для моего хозяина этот конь бесценен.

– Все есть цена, – заметил мой собеседник, очевидно, имея в виду, что все в нашей жизни покупается и продается, если суметь дать правильную цену.

– Твоя правда, господин, но цены лошади я не знаю, – покорно повторил я.

– Господин велит щекотать его конь? У тебя нет другой работа для господин? – осведомился у меня любопытный тюрок.

– Мой господин привык нагружать меня работой. Сегодня он приказал мне щекотать двух этих лошадей, – указал я на серого коня Агапита и свою Пегую.

Шутка получалась отменная, но вот только туркоман никоим образом не был в состоянии ее оценить.

– Хороший господин. Правильно. Надо заставлять слуга всегда работать, но надо кормить тоже.

– Я успел проголодаться, – заметил я, ведь голоден я в годы своей молодости был почти всегда.

– Тогда сядь и ешь как мы, – пригласил меня перекусить тюрок.

Оставив наших лошадей на привязи вместе с теми, что принадлежали Авшару, я последовал за двумя туркоманами и оказался у костра, на котором жарилась какая-то очень крупная дичь. Усевшись на корточки в подражание пяти тюркам, что находились здесь же у костра, я получил от мужчины со шрамом на лице небольшой кусок птичьей грудки. На мой вкус мясо было сильно пережарено, поэтому как я ни пытался, так и не смог определить, что за дичь я съел.


Рекомендуем почитать
Смерть Гитлера

В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.


Еда и эволюция

Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.


История рыцарей Мальты. Тысяча лет завоеваний и потерь старейшего в мире религиозного ордена

Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.


Шлем Александра. История о Невской битве

Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.


Пир князя Владимира

Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.


Магическая Прага

Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.