Миртаит из Трапезунда - [55]
Мой друг приставил лестницу к бревенчатой стене и указал на дыру в потолке, что зияла над моей головой. По лестнице я ловко забрался наверх и оказался на чердаке с полуразрушенной крышей. После этого ко мне поднялась монахиня, и я вновь смутился, встретившись с ее волшебно-голубого цвета глазами.
Последним на чердак взобрался Демир. Следом за собой он умудрился втащить лестницу и плотно закрыть дыру в потолке обнаружившимся под нашими ногами деревянным люком.
– Замрите и не произносите ни единого слова, – распорядился мой друг.
Я присел на скрипучие половицы чердака и оперся о стену. Одна из досок, не выдержав моего веса, надломилась и издала характерный звук. Демир чуть слышно выругался по-турецки, и я подумал, что его сквернословие вполне заслуженно адресовано мне. Но нет. В этот самый момент внизу послышались твердые шаги, и я разобрал несколько мужских голосов.
Мой друг оказался прав. Нас преследовали и теперь настигли.
– Они должны быть здесь, – объявил кто-то из наших преследователей мощным густым басом.
– А мне кажется, что они ушли дальше по улице по направлению к морскому берегу, – предположил другой мужчина с более мелодичным голосом.
– Тот хромой старик сказал, что видел троих, входящих именно в эту халупу. Поэтому давайте перевернем здесь все вверх дном! – скомандовал голос, который совсем недавно неистово кричал нам с монахиней вслед.
– Хромому могло и почудиться. По-моему, он изрядно подслеповат, – усомнился бас, а я услышал, как люди внизу начали обыскивать дом, бесцеремонно расшвыривая все на своем пути. – Мы теряем время. Здесь даже мыши спрятаться негде.
Я продолжал сидеть в прежней позе, боясь пошевелиться и выдать наше укромное место. В широкую щель между подгнившими досками чердачного пола я хорошо видел троих мужчин, которые брезгливо отбрасывали мусор, скорее всего, в поисках погреба, которого в кузнице так и не оказалось.
– Никого здесь нет. Пока мы тут возимся, беглецы спрячутся так, что мы не сможем их отыскать, – предположил бас.
– Ты хоть знаешь, Дамиан, кто такие эти парни и откуда они взялись? – вопросил мужчина с мелодичным голосом.
– Не имею ни малейшего понятия, – раздраженно ответил голос, принадлежавший нашему главному преследователю.
– Получается, что двое незнакомцев напали на тебя и увели с собой твою девку? – нагло осведомился кто-то еще.
– Оставил бы ты, Дамиан, монахиню в покое. Она нынче дщерь Господня. Кроме того, ты сам говорил, что твой отец ее не одобряет, – миролюбиво добавил бас.
– Она моя, и только моя! – с отчаянной злобой в голосе проговорил мужчина, что больше всех других желал нас отыскать. Однако, поддавшись на уговоры своих сотоварищей, отдал команду: – Уходим отсюда!
Голоса стихли, но мы на чердаке продолжали сидеть неподвижно, остерегаясь издать хотя бы малейший звук, который мог вернуть наших преследователей в заброшенный дом.
– Семь человек, – чуть слышно заметил Демир, пристально наблюдая за улицей сквозь большую щель в стене чердака.
– Они все еще не ушли? – уточнил я.
– Четверо мужчин двинулись вниз по улице в направлении морского берега, а остальные начали осматривать близлежащие дома, – пояснил мне Демир.
– Значит, нам повезло и все обошлось, – с облегчением выдохнул я.
Вечерело, и я искренне надеялся, что прятаться на чердаке старой кузницы нам придется недолго.
– Благодарю вас, добрые христианские братья, – раздался кристально чистый голос, что мог принадлежать только спасенной нами монахине. – Вы помогли мне, сестре божьей. Да пребудет с вами Господь!
– Как тебя зовут? – обернулся я к девушке, стараясь не смотреть в ее прекрасное лицо.
– Я сестра Ефросинья из монастыря Богородицы Теоскепасти, что стоит у подножия горы Митры75, – поведала монахиня.
Я назвал сестре Ефросинье наши с Демиром имена и продолжил ее расспрашивать.
– Тебе известно, сестра, почему эти мужчины преследуют тебя?
– Да, – тихо ответила мне монахиня и потупилась.
– Ты их знаешь?
– Одного из них, – кивнула монахиня. – Того, что зовут господином Дамианом.
– Это, случаем, не тот господин, что попытался увезти тебя силой? – высказал свою догадку я.
– Именно он.
– Почему он кричал, что ты принадлежишь ему?
– Господин Дамиан так полагает.
– Но ведь ты же монахиня. Как такое может быть?
– Ты прав, брат мой. Я приняла постриг почти два года назад.
– И как звали тебя в миру? – полюбопытствовал я.
– Ирис, – едва слышно поведала мне девушка.
– Тихо! Они возвращаются! – с беспокойством прервал Демир наш с монахиней разговор.
Я замер. С улицы был отчетливо слышен шум, что перемежался с громкими мужскими голосами. Похоже, что наши преследователи не собирались сдаваться и упорно продолжали свои поиски.
– Что мы будем делать, Демир? – спросил я у своего друга, когда улица вновь затихла.
– Ночь на дворе, – размышлял мусульманин вслух. – Если мы выйдем отсюда сейчас, то рискуем в темноте нарваться на этих храбрецов. Боюсь, что сбежать от них во второй раз у нас вряд ли получится, поэтому предлагаю заночевать на чердаке.
– Как? Мы останемся здесь на всю ночь? – возмутилась Ефросинья-Ирис. – Но я должна вернуться в монастырь.
– Боюсь, что если ты, сестра, не останешься на чердаке вместе с нами, то рискуешь угодить в лапы к господину Дамиану и никогда не увидеть своего монастыря, – согласился я с Демиром.
В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.
Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.