Мир полон разведенных женщин - [19]

Шрифт
Интервал

Джон сидел в малолитражке и ждал. Джейн потрясающе готовит. Отличные завтраки: яичница с грудинкой, гренки, всего навалом. Чай не из пакетиков. Даже самая вкусная стряпня в мире не может сохранить брак. Джейн из вольнодумной хорошенькой студентки превратилась в невзрачную пилу. Четыре года, двое детей, и на руках у него оказалась совсем другая женщина. Тогда он решил, что женитьба точно не для него. Тем не менее руки у него связаны, так что быть свадьбе. Он любит Маффин такую, как она есть, только бы тонкий золотой ободок на пальце не вызвал у нее раздвоение личности.

– Взяла плюшки, а сверху на них всякая липучка, – объявила Маффин, запрыгивая в машину. Прохожие останавливались на нее поглазеть. Лицо знакомое, а кто такая, вспомнить не могут. – Почему бы нам вместо чая не купить шампанское?

– Полегче, я все до последнего гроша спустил на кольцо.

– Но ведь в банке деньги у нас есть, так? Давай выпишем чек. Остановись у «Харродса».

– Я бы выпил чаю. Маффин надулась.

– Ну и скряга же ты.

– Да. Вот поэтому у нас пока еще есть деньги в банке. Эрика захватила по дороге приятеля, и Лори спросила, может ли позвонить ее обалденному новому парню, чтобы он приехал.

– Намечается вечеринка, – Маффин пришла в восторг. – Обзвоню еще несколько человек.

Джон скорчил ей физиономию.

К шести часам в квартире было не протолкнуться. Джон (сходил за полдюжиной бутылок дешевого вина, а Барри Уайт на новой пластинке ревел в стереофоническом звучании.

В самый разгар веселья позвонила Джейн. Джон ее почти не слышал.

– Я передумала насчет условий развода, – визжала она в трубке. – Только что в «Вечерке» увидела кольцо твоей потаскушки. Боже мой! У тебя, должно быть, денег куры не клюют, а я тут сижу как нищая. Давай-давай, пируй себе на здоровье, за детей не беспокойся, а я им даже зимние пальтишки купить не могу. Подлая ты скотина, мерзкий…

Джон повесил трубку. Проблемы. Сплошные проблемы.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Клео и Доминик обедали в «Рэгсе» – ресторане в Мэйфер.

Доминик начала обед коктейлем – мартини с водкой.

– Для девушки, которая раньше не пила, совсем неплохо, – заметила Клео.

– Я теперь много чего делаю, чего не делала раньше, – Доминик нервно взмахнула руками.

– Я уже заметила, – сухо бросила Клео.

– Ну, у тебя-то все хорошо, – неожиданно взвилась Доминик – интересная работа, шикарная жизнь в Нью-Йорке. Везде бываешь, встречаешься со знаменитостями. Как бы тебе понравилось целыми днями торчать в хемп-стедском доме с ребенком, нянькой и мужем, для которого ты пустое место.

– Не забудь любовника. Доминик залилась краской.

– Ты всегда видела насквозь. Но я не виновата. Исаак такой внимательный, если бы я выкрасила волосы в голубой цвет и голой снималась для «Санди Тайме», Дайан бы и не заметил! Я бросила потрясающую работу, чтобы выйти за него замуж, а теперь чувствую, что три года пошли насмарку.

– Едва ли насмарку, если ты можешь показать прелестного малыша.

– Я собираюсь разводиться, – упорно делилась Доминик.

– Чего же ты тогда ждешь?

– Не так все просто. У Исаака нет денег, а я не знаю, смогу ли вернуться на прежнюю работу. Встретился бы какой-нибудь денежный мешок и вызволил меня – вот что мне действительно нужно.

– Чудесно! Так все сводится к деньгам.

Доминик поправила выбившийся локон и улыбнулась знакомой за соседним столиком.

– Наверное. Послушай, Клео, Дайану и секс больше не нравится. Предложи ему на выбор – футбол по телевизору или я, и догадайся, что он выберет. Когда я за него выходила, он был помешан на сексе. Слава богу, днем я провожу время с Исааком, а то бы с ума сошла.

– Клео! – Шеп Стоун с видом победителя положил ей руку на плечо. – Вот это совпадение. – Он стоял у столика – лицо его расплылось в улыбке. – Цветы тебе понравились?

– Красивые, – ответила Клео. Доминик толкала ее ногой под столом, поэтому она добавила. – А, Шеп, познакомься с моей подругой… Доминик Ласт… Шеп Стоун.

Доминик взметнула ресницы.

– Я вас видела по телевизору, без ума от вашей последней пластинки.

Шеп вдруг удостоил ее вниманием, еще радостнее заулыбался.

– Я не Синатра, но кое-что у меня выходит.

Он стрельнул глазами в Клео – как она относится к тому, что он настоящая звезда. Клео уткнулась в меню.

– Вы надолго? – справилась Доминик и на одном дыхании добавила. – Почему бы вам не составить нам компанию? – Щелкнула аккуратно наманикюренными пальчиками. – Официант! Пожалуйста, еще стул.

Официант тут же принес стул, но Шеп продолжал стоять.

– Я здесь с деловыми партнерами. – Он не сводил глаз с Клео, надеясь, что она будет уговаривать его сесть, но она решительно продолжала изучать меню. – Ну, разве только на минутку. – Шеп сел.

Клео встала.

– Я пошла в туалет, – объявила она.

В предбаннике дамской комнаты зло уставилась на себя в зеркало. Господи, ей и своих проблем хватает… а стало бы легче, если бы хоть кто-то захотел ее выслушать. Да ко всему еще из головы не идет этот мужик, которого она решительно не выносит. Так и стоит у нее перед глазами: рожа – красная, дергает ширинку и клянчит: «ну, пососи же».

Доминик пригласила его к ним за столик, вот пусть сама с ним и торчит.


Еще от автора Джеки Коллинз
Лаки

Эта книга – захватывающий роман с элементами эротики о жизни американской богемы и сросшегося с ней преступного бизнеса.Героиня романа – Лаки Сантанджело – строит шикарный отель в Атлантик-Сити и после ряда перипетий обретает свою любовь – комика Ленни Голдена.


Плесните любви, пожалуйста!

Эта книга, по мнению критиков, – один из лучших образцов иронической и любовной прозы. Вы найдете в ней сходство даже со знаменитым романом «Пятьдесят оттенков серого».Все начиналось так солнечно, радужно, безмятежно. Герои – мировые знаменитости – поднялись на палубу роскошной яхты, чтобы провести незабываемые каникулы вдалеке от надоедливых папарацци. Вышколенные официанты, готовые исполнить любой каприз, ласковый океан, общество избранных… Рай, подумаете вы? Не стоит расслабляться – никто пока не в курсе, что вскоре блистательным гостям предстоит встреча с мафией и настоящими пиратами.


Неистовая Лаки

Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.


Шансы. Том 1

Роман открывает трилогию, объединенную общим сюжетом, повествующим о жизни членов клана Сантанджело. Герой романа — Джино Сантанджело — проходит путь от уличного мальчишки до воротилы крупного бизнеса, часто преступая закон, но сохраняя при этом человеческие качества.


Наваждение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леди Босс

Судьба очаровательной и предприимчивой Лаки Сантанджело, обретшей наконец счастье в очередном замужестве, в центре внимания автора. Лаки, вполне преуспевшая в жизни во второй части трилогии, решает приобрести в подарок любимому мужу – голливудскому актеру и продюсеру – киностудию.


Рекомендуем почитать
Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.


Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Элли

Ослепительно красивая, богатая, сделавшая блестящую карьеру, Элли во имя мести готова забыть любовь всей своей жизни, обручившись с врагом…


Обманутая

Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.


Воспоминания минувших дней

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».


Соблазнитель душ

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.