Милая, это я! - [37]

Шрифт
Интервал

—  И я тоже рад, мисс Кэри, — пробормотал Рей. Явно смутившись, он перевел взгляд на священника: — Так чем же я могу вам помочь, падре?

Улыбка отца Хименеса сделалась еще шире.

—  Надо съездить за удобрениями в магазин, где торгуют по сниженным ценам. Вам придется поехать вдвоем.

Рей пожал плечами, сделав вид, что ему все равно. «Неужели мама это подстроила? Если так, то я с ней поговорю…»

—  Сколько надо купить?

— У Кейти деньги и список.

Рей молча кивнул и повернулся к Кейти. «Интересно, как она реагирует на ситуацию?» — подумал он. Но Кейти тут же направилась к машине, и Рей не успел заметить, что щеки ее залились румянцем. Он бросился догонять ее и, распахнув перед ней дверцу, сказал:

—  Пожалуйста… Прошу…

Девушка забралась в машину, и Рей, захлопнув за ней дверцу, уселся на руль.

По дороге Кейти старалась не смотреть на Рея — ей было неловко. Но украдкой она все же поглядывала на него и думала: «Почему же он молчит? Почему не говорит ничего?»

Ей очень хотелось, чтобы Рей заговорил первый, чтобы сказал, что любит ее. Но он по-прежнему молчал. И Кейти вдруг почувствовала, что воспоминания о ночи страсти начали блекнуть.

«А может, Рея вполне устраивает такая ситуация? — подумала она неожиданно. — Может, он получил то, что хотел, и теперь потерял ко мне интерес?»

Кейти заставила себя отбросить эту мысль. Нет, такого быть не может.

Рей почему-то убрал ногу с педали газа, и они не успели проехать на зеленый.

— Что же ты, Моралес? — пробормотала Кейти. — Время идет, надо поторопиться.

Он посмотрел на нее с удивлением:

—  Прости, но не я регулирую дорожное движение.

 Кейти вздохнула и отвернулась к окну.

С минуту они молчали, потом Рей спросил:

—  О чем ты думаешь?

Кейти пожала плечами:

—  Не знаю…

Она закрыла глаза и почувствовала, как набухают соски. И ей тотчас же вспомнились поцелуи и объятия Рея, вспомнилась чудесная ночь любви…

Рей покосился на нее и с улыбкой сказал:

—  Кейти Кэри, я вижу, что ты о чем-то думаешь. Вот только о чем?

В этот момент они подъехали к магазину «Товары для сада». Вокруг стояло множество машин — было очевидно, что магазин пользуется популярностью.

—  Точно на развязке скоростной автострады, — проворчал Рей.

Он маневрировал между автомобилями, отыскивая место для парковки.

— Эй, приятель я уезжаю! — крикнул ему какой-то парень, указывая на свой фургончик. — Если войдешь впритирку, давай сюда.

Выскочив из машины, Кейти поспешила в магазин.

— Подожди! — окликнул ее Рей. — Пока мы не купили самое тяжелое, давай посмотрим, что у нас в списке.

Догнав девушку, он заглянул в список, который она держала в руке. Ткнув пальцем в листок, пробормотал:

—  Барвинки. Вот, видишь?

— Я умею читать! — отрезала Кейти. И тут же мысленно упрекнула себя за сварливость.

—  О, дорогая, ты многое умеешь…

Кейти вспыхнула и, шагнув к двери, переступила порог магазина.

Рей следовал за девушкой, толкая перед собой деревянную тележку и тихонько насвистывая. Кейти выбрала ящики с барвинками, петуньями и бегонией «Крыло ангела».

Рей подошел к пожилому продавцу.

—  Не расскажете об этих удобрениях. Вот об этих…

—  О!.. — Старичок оживился. — Да вы выбрали самое лучшее! Только для него нужен насос. Вот смотрите…

Кейти отошла к соседнему прилавку. Несколько минут спустя она увидела, что Рей машет ей рукой.

—  Все в порядке, — сказал он с улыбкой. — Вот это — устройство для подкормки любимой хурмы отца Хименеса. Так что поставь напротив него галочку.

Он катил за ней тележку с таким видом, будто они давно уже были женаты.

— Удобрение — три мешка, — пробормотала Кейти. — И еще два мешка садоводческой смеси.

Рей закинул мешки в тележку и еще два взвалил на плечи — в тележке уже не было места.

—  Да, а как поживает Шустрый Майк? — спросил он неожиданно. — Майк и впрямь шустрый, или это просто слухи?

Кейти поморщилась.

—  Почему бы тебе его самого об этом не спросить? Понятия не имею, откуда у него это прозвище.

Рей промолчал. Они направились к кассе. Кассир, пробив чек, указал на ношу Рея.

—  Вам помочь? — спросил он.

—  Ой, да что вы! — воскликнула Кейти. — Рей Моралес никогда не просит о помощи. Он слишком большой и сильный. И слишком мужчина.

Мило улыбнувшись, Кейти упомянула об отце Хименесе, а Рей продемонстрировал свое полицейское удостоверение.

—  В таком случае вам скидка, — улыбнулся кассир. Выбив другой чек, он сказал: — Вы сэкономили четыре бакса.

Закинув мешки в машину, Рей пробормотал:

—  Отец Хименес всегда пытается экономить. Экономит на всем.

— Что ж, очень разумно, — проговорила Кейти, передавая Рею ящик с цветами.

Рей поместил ящики поверх мешков и вздохнул с облегчением. Но тут Кейти закричала:

—  Ой, бегонии падают! Ты это сделал нарочно!

Она протянула руку, чтобы поправить ящик, но Рей опередил ее. Установив ящик понадежнее, он сказал:

—  Кейти, ты соображаешь, что говоришь? Я просто ошибся, не подумал… Но даже идиот имеет право на ошибку. Все имеют такое право, — но только не Рей Моралес! Странно… Выходит, я тебя все время чем-то раздражаю. — Немного помолчав, он добавил: — Возьми себя в руки, принцесса, и садись в машину.

Рей хлопнул дверцей и завел мотор.


Рекомендуем почитать
Это началось с поцелуя

Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.


Вкусные чувства

Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…


Жертвы желаний

У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Тридцать ночей

После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.


Прекрасный наркотик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.