Мифологические персонажи в русском фольклоре - [5]

Шрифт
Интервал

циклы, оылички и бывальщины, связанные с каж-н.ім и » ішіх персонажей, вместе с тем очень близ-

* и другу по характеру своего бытования,

•|’і мь и мм, особенностям композиции и стилистиче-і нм * (ігдбтвам. От них несколько отличаются бо-і <• ^іі iticirc к преданиям былички и бывальщины а ііпмшТнімх кладах и легко становящиеся сказ-ні |*.иіказы о ведьмах и оборотнях. Особую

■ j• ѵ іін\. сложную по своему генезису и противоре-ими in по существу, составляют повествования о »* 11 • і \ которые активно взаимодействуют как с іи»(ніаіігнчсскими быличками, так и с остальными ині« лііміі суеверных рассказов, особенно в тех слу-•I і и ч, когда речь идет об обобщенной, не дифферент и мімirt.tnной в конкретных образах «нечистой силе».

И |і\ітком фольклоре, как и в фольклоре многих ijiyi их народов, наблюдается значительная разни-и і мс.'Кду быличками и бывальщинами, бытующи-иі к среде крестьян и живущими в репертуаре ■|і\іпх социальных групп, в частности, среди ре-41 і лі пинков и горнорабочих. Существенная разни-иіі ил внутри одного жанра также должна быть иін ім при выработке классификационной схемы. Пи іможны, конечно, классификации, учитыва-

........с повествовательную форму суеверных рас-

мі mu, т. е. деление их, прежде всего, на ме-і• • j і.11 ііі и фабулаты. Практически первый принцип к I м и глиляется более целесообразным. Однако 1111іі .шллизе быличек наряду с их содержанием, пIи ,і.де всего важным для изучения народных ве-{мнкінпіі, должна рассматриваться и жанровая спе-

.......... характеризующая их как явление фольк-

nji.i, отличное от других повествовательных жаи-Iіі т. и частности, от бывальщин.

Ін.ічнтельные изменения социальных и культурных условий повлекли за собой создание новых

........ питательных форм и исчезновение старых >20.

И мт гоящее время былички у многих народов яв-

/1it Roehrich. Teufelsmarchen und Teufelssagen. «Sagen inn! ihre Deutung». Gottingen, 1965, S. 28—56.

/«hi/п// Scftfcr. Zur Funktion der Volkscizahlungcn. «Sludium « .uii'i.ilc», 1958, N 11, S. 370.

но потеряли свою основную функцию, свой ос новной жанровый и родовой признак и проявляют тенденцию превратиться не только в бывальщины, но и в развлекательные, порой смешные рассказы, разоблачающие суеверные представления. Не будучи созвучны мировоззрению, представлениям и понятиям советского человека, былички почти совсем исчезли из устного репертуара и обиход» современного носителя русского фольклора и его аудитории. Общим местом в русских быличках, записанных в наши дни, являются ремарки рассказчиков, отмечающих неубедительность и маловероятность рассказываемого ими случая, или же указания на «темноту» тех людей, от которых они слышали этот рассказ. Сплошь и рядом информаторы подчеркивают, что рассказывают о прошлом. «Преж колдуны да знахари были»,— начинает один из рассказчиков историю о колдовстве>15>. Другой так мотивирует сообщаемую им бы-личку: «Прежде больше чудилось. Народ был православный, сатана-то и сомущал»>16>. Еще в конце XIX в. В. Н. Перетц наблюдал, что «кое-где уже с недоверием начинают относиться к таким рассказам. Старые люди, слыша высказываемые сомнения и расспросы о причинах этих чудес, повторяют одну обычную фразу: ,,В старину люди простые были, проще нас, оттого и видели всякие чудеса, а теперь пошел хитрый народ, до всего сам дойти хочет>11» >17>. Неоднократно в записях последних лет встречаются указания на то, что былички усвоены «из старой книги». Участились и случаи записи рассказов, разоблачающих веру в потусторонний мир, реалистически объясняющих, почему «почудился» леший, русалка, чем было вызвано ощущение страха, каково было состояние человека, которому показалось, что он встретился с «нечистью», уровень его культуры, степень опьянения и т. д. Типична запись 1966 г., сделанная в с. Икорец Воронежской области. Хам. и jmiii. что рассказчик начинает с указания на і*ііг героя повествования: «Отец был очень UIIIMI tell и поэтому верил во всякую, простите, пип.». Информатор рассказывает о том, как -1 1 ѵі іісрпый отец на рыбалке потянул бечеву имк.і ылись рога, между рогов колышется імі Чг|)т, — сказал отец и осенил себя крестным чнімі иигм». Далее выясняется, что это был не »'і*і іі дохлый баран. Любопытно и заключение л •» іі.ім, отмечающее жанровое изменеиие былич-*і«»т случай до сих пор рассказывают у нас

94

и |і< ннг, как анекдот» .

1 «пі|м мс*ішые записи фиксируют былички на спа-и іммііиь и рядом не дают материала для ана-ипдлинной» былички, не затерявшей своей и и щ >( народным верованием, т. е. своего жанро-й in і ікн образия.

>1 *і ;т*т отметить, что былички сравнительно

и.....л ли записываться как фольклорные текс-

*• іі иг только фиксироваться как свидетельские инь., i.t 11 и и наличия тех или иных верований. Та-

• им niijMiioM, исследователь жанровых особеннос-. и і ■ і«і мічек вынужден базироваться в основном

• мпигнх второй половины XIX-—начала XX в. І*і инімпііс же их в течение веков доказывается им hi п.mi нем демонологических персонажей в

и ок

in пш'русскои литературе , в пословицах и наи~ ли циклических заговорах. О популярности бы-ичі ь и XVIII в. говорит осведомленность о низ-іи« іі и лпмгологии писателей того времени. Можно и* ним11 и ть хотя бы сведения о леших, русалках, »і«inім. килиморе, которые даются в книгах I I Ь.поид и М. Д. Чулкова, в исследованиях


Рекомендуем почитать
Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех

Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях — от школьных уроков до лекций для домохозяек — воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини. «Божественная комедия» — не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь.


Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Достоевский и евреи

Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I–VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX–XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения — отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов исследованы исторические предпосылки возникновения темы «Достоевский и евреи» и дан всесторонний анализ многолетней научно-публицистической дискуссии по этому вопросу. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.