«Между Индией и Гегелем» - [116]
ПОПЛАВСКИЙ:
зарубежная литература — Данте, Шекспир, Гете, Сервантес, Блейк, Жан Поль, Гельдерлин, Нерваль, Бальзак, Рембо, Лотреамон, Бодлер, Верлен, Малларме, Лафорг, Гюисманс, По, Уэллс, Верн, Жарри, Аполлинер, Кокто, Жакоб, Валери, дадаисты, сюрреалисты, Пруст, Джойс, Клодель, Селин, Майринк;
русская литература — Державин, Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Тургенев, Достоевский, Тютчев, Л. Толстой, Блок, Белый, Вяч. Иванов, Г. Иванов, О. Мандельштам, Ходасевич, Бунин, Ремизов, Оцуп, Зданевич, Шаршун, Маяковский, Есенин;
философия — стоики, Гераклит, Эмпедокл, Секст Эмпирик, Филон Александрийский, Марк Аврелий, Плотин, Аверроэс, Спиноза, Лейбниц, Кант, Гегель, Шеллинг, Баадер, Гартман, Бергсон, В. Соловьев, Шестов, Бердяев, Розанов, Фрейд;
религиозная литература и эзотерика — апокрифы, гностики, Маркион, Фома Кемпийский, св. Тереза Авильская, св. Тереза Лизьеская, св. Иоанн Креста, св. Франциск Ассизский, Кунрат, Сен-Мартен, Парацельс, Бёме, Л. Блуа, Пеги, Элло, Э. Леви, Блаватская, Безант, Папюс, Кришнамурти, П. Успенский, Штайнер, Гурджиев, Каббала, Мережковский.
ХАРМС:
зарубежная литература — Рабле, Данте, Шекспир, Сервантес, Гете, Руссо, Блейк, Гофман, Новалис, Байрон, Жан Поль, Бальзак, Диккенс, Мериме, Мопассан, Флобер, Эредиа, Лир, Гамсун, Пшибышевский, Берн, Уайльд, Уэллс, Кэрролл, Гашек, Майринк, Перуц, Селин, Честертон, Пруст;
русская литература — Державин, Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Л. Толстой, Лесков, К. Прутков, Чехов, Блок, Белый, Брюсов, Сологуб, Ахматова, Бунин, Куприн, Ремизов, Гумилев, Северянин, Клюев, Кузмин, Маяковский, Есенин, Каменский, Крученых, Мариенгоф, Мережковский, А. Н. Толстой, Хлебников, Туфанов, Шкловский, Тынянов;
философия — Аристотель, Кант, Виндельбанд, Вундт, Бергсон, Вейнингер, Гуссерль, Розанов, В. Соловьев, Флоренский, Лосский, Бердяев, Розанов, Фрейд;
религиозная литература и эзотерика — апокрифы, Иоанн Дамаскин, Бёме, Ж. Буа, Фабр д'Оливе, Сент-Ив д'Альвейдр, Э. Леви, Папюс, Шюре, Рамачарака, Кришнамурти, Каббала, П. Успенский.
ПОПЛАВСКИЙ: из дневниковой записи конца 1927 года: «Как я не люблю детей!». Из дневника мая-июня 1930 г.: «Затем обед у Дины, белый закат, стихи и огромный разговор с Диной о сумасшествии и оккультных науках. О невозможности одновременно еть и заниматься медитациями, о разрыве в мозгу, о головных болях, о страшной судьбе. Затем простили друг друга и плакали». Из воспоминаний Иды Карской: «Он мог ухаживать одновременно за несколькими барышнями, но идти под венец… — это было немыслимо!».
ХАРМС: из записной книжки декабря 1928 г.: «Дина Васильевна никогда не сможет стать моей. Она будет другого. Хочу сделать ей минет». Из записей 1937–1938 гг.: «Травить детей — это жестоко. Но что-нибудь ведь надо же с ними делать! Я уважаю только молодых здоровых пышных женщин. К остальным представителям человечества я отношусь подозрительно». Из записей апреля 1940 г.: «Мне чрезвычайно не нужна семейная жизнь. В семейной жизни нет ни одного пункта, который был бы мне нужен».
ПОПЛАВСКИЙ: из статьи «О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции»: «…в повороте головы, в манере завязывать галстук, в тоне, главное, в тоне, — больше человека, чем во всех его стихах». Из записей марта 1934 г.: «На докладе я был вне себя от невроза, униженья и противопоставлены! себя всем. Неожиданно вырвали меня говорить, и я холодно твердил, но ни к селу ни к городу». Из письма к Дине Шрайбман (сентябрь 1932 г.): «Вчера я был в госпитале Ste Anne. Хочу лечиться от невроза гипнозом. Не вылечусь (я больше, признаться, рассчитываю на молитву и чудо), решил твердо прекратить свои мучения сам, как тот бедный голландец».
ХАРМС: из списка июня 1933 г.: «1. 2 Перчатки желт. кож. 2.6 шт. темн. лайк. перч. 3. 6 шт. бел. лайк. перч. 4. 3 шт. серых перчат. 5. Перч. [свет]коричн. 6. Перч. светлые». Из дневника ноября 1932 г.: «Я очень застенчив. И благодаря плохому костюму и, все-таки, непривычке бывать в обществе, я чувствовал себя очень стесненным». Из записей июля 1937 г.: «Создай себе позу и имей характер выдержать ее. Когда-то у меня была поза индейца, потом Шерлока Холмса, потом йога, а теперь раздражительного неврастеника».
ПОПЛАВСКИЙ: из письма Иваску от 31 декабря 1930 г.: «…я тоже не церковник практически и не поповец. Церкви люблю, но не хожу в них, может быть, потому, что церкви в Париже служат родом клубов, где на паперти решаются эмигрантские вопросы. Вообще, милы церкви пустые, хотя и несправедливо это, так что я охотнее хожу в католические». Из рецензии на журнал «Путь»: «…не пора ли православие защищать и даже реабилитировать его, как это ни смело сказано». Из записей августа 1930 г.: «Только что медитировал. Нужно быть тверже, суровее, мрачнее, неуклоннее. Нужно быть протестантом в черном с суровым лицом». Из записи 17 июня 1935 г.: «На скамейке, против редких дерев, борьба за железный буддизм пустыни».
ХАРМС: из записи 1927 г.: «Изучай и пользуй хатху и карму йогу». Из записи 24 декабря 1930 г.: «Был с Заболоцким в костеле». Из записи 22 ноября 1932 г.: «От Чуковского я зашел в Преображенский собор. Там служил епископ Сергий. Когда епископ надевает фиолетовую мантию с дивными полосами, то превращается просто в мага. От восхищения я с трудом удержался, чтобы не заплакать. Я простоял в Соборе вечерню и пошел домой».
Даниил Хармс и Сэмюэль Бсккет ничего не знали друг о друге. Тем не менее их творчество сближается не только внешне — абсурдностью многих текстов, — но и на более глубинном уровне метафизических интуиций. Оба писателя озабочены проблемой фундаментальной «алогичности» мира, ощущают в нем присутствие темно-бессознательного «бытия-в-себе» и каждый по-своему ищут спасения от него — либо добиваясь мистического переживания заново очищенного мира, либо противопоставляя безличному вещественно-биологическому бытию проект смертельного небытия.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.