Месть моаи - [70]
— Противоядие уже в пути, — напомнила я.
— Я каждую минуту молюсь о том, чтобы его доставили вовремя, — печально призналась она. — Я этого не понимаю, Лара. Зачем так поступать с ребенком? Карабинеры сказали, что кто бы это ни был, он сначала накачал ее наркотиками, а потом начал делать татуировку. Они считают, что кто-то прервал убийцу до того, как татуировка была закончена. А все татуировки в форме маленьких птичек?
— Да, так и есть, — подтвердила я.
— Интересно, почему? — задумалась она.
— А где нашли Габриэлу? — поинтересовалась я. — Дома?
— В отеле, — ответила Виктория. — Мы подумали, что она пошла туда, чтобы повидаться с друзьями или забрать оставшиеся вещи. Как я вам говорила, она оттуда уволилась. Управляющий делал обход территории, перед тем как пойти домой, около полуночи. Он нашел ее на краю сада.
— Он слышал или видел что-нибудь? — спросила я.
— Мы даже и не подумали спросить, — ответила Виктория. — С чего бы? Кто бы мог подумать, что подобное может произойти?
— Возможно, я поговорю с управляющим, — задумалась я.
— Дайте нам знать, что удастся выяснить, и сможем ли мы чем-нибудь помочь. Гордон еще ничего не знает о Рори. Мне так жаль, что с Мойрой так вышло. Кажется, мы постоянно втягиваем вас в эти неприятности.
— А Гордон знал, что у Рори была дощечка Сан Педро? — поинтересовалась я.
— Если и знал, то мне об этом не говорил, — ответила она.
— А где сейчас Гордон? — спросила я.
— Снова на Пойке, — сообщила она. — Со своими студентами. Он вернется до захода солнца.
Я не собиралась пытаться восстановить маршрут на Пойке в одиночку и решила, что у меня есть куча других дел, которые нужно сделать, пока я жду возвращения Гордона. Было очень трудно представить, как Габриэла во все это вписывалась, даже если она была дочерью Гордона, и даже если он был тем, кто украл дощечку с ронгоронго. Меня не покидало чувство, что если я смогу найти ее связь с другими, то у меня появятся ответы на все мои вопросы. Из-за всех этих ужасных событий, что произошли за истекшее время, я совсем забыла о том отвратительном инциденте с Кассандрой. Не так уж много времени прошло с того момента, когда Габриэлу нашли без сознания. Я решила, что настало время вернуться к этой неприятной теме.
Я мчалась по главной улице в полноприводной машине, спеша вернуться в отель и найти эту злую Кассандру де Сантьяго, когда мне на глаза попалась вывеска «Салон тату Эрории». Одним из пробелов в моем понимании того, что тут творилось, была тема татуировок. Мойра мало рассказывала о своей, разве только что она болела не так сильно, как она предполагала, и ей нельзя было купаться, пока та не заживет. Как эти люди получили свои татуировки? Проблема была в том, что с тех пор как мне начали сниться сны о татуировках и я увидела троих мертвых людей с ними, я была просто в ужасе от мысли сделать себе татуировку.
«Перебори это, — сказала я сама себе, — Насколько плохо это может быть?» В конце концов, я видела Дэниэла и его жену Эрорию в полицейском участке, пока ожидала встречи с Мойрой, и она показалась вполне благоразумной женщиной, не такой, что подложила бы змеиный яд в краску для татуировки. Я припарковалась и постояла снаружи пару минут, собираясь с духом.
«Давай, Лара, — убеждала я себя. — Просто войди туда». Это заняло еще пару минут, но, в конце концов, мои ноги начали двигаться.
— Привет, — сказала она. — Я Эрория. Вы пришли договориться насчет татуировки?
— Наверное, да, — ответила я, оглядываясь вокруг.
— И что бы вы хотели? — поинтересовалась она.
— Не уверена, — пожала я плечами. — Что-нибудь скромное, маленькое, в таком месте, где никто не сможет увидеть.
— Никто? — переспросила она.
— Ну, разве что кто-то очень-очень близкий, — улыбнулась я.
— Основание позвоночника? Что-нибудь небольшое на попке? — предложила она пару вариантов.
— Это вы сделали? — спросила я, указывая на фотографии на стенах.
— Я, — подтвердила та.
— Некоторые из них красивые, — сказала она. — То есть если человеку нравятся татуировки.
— Что ж, спасибо, — кивнула она.
— Это больно? — посмотрела я на нее.
— Немного, — ответила она. — Если это вас беспокоит, вам лучше выбрать часть тела, которая… гм… помясистей.
Мне показалось, что в моем случае это не сильно сужало круг возможностей.
— Хорошо, — согласилась я. — Звучит не так плохо. Можно мне выбрать узор или как там?
— Конечно, — кивнула она. — У меня есть трафареты или вы можете выбрать индивидуальный проект.
— А это много времени займет? — спросила я. Другими словами, сколько времени заняло нанести татуировки Дэйву и Джасперу и частичную Габриэле?
— Если что-то маленькое и скромное, то не очень, — сообщила она. — Возможно, с час. А вы уверены, что хотите сделать татуировку?
— Гм… нет, то есть да, — промямлила я. — Я хочу сказать, что моя подруга сделала одну здесь и она считает, что это потрясающе и что мне тоже следует сделать татуировку. Но на самом деле я об этом серьезно никогда не задумывалась. Полагаю, что уши я проколола по прихоти и не пожалела об этом, но я не уверена, как мой муж отреагирует на это.
«Кончай мямлить, Лара, — мысленно приказала я себе. —
Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…
Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.
Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.
Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ася, старинная подруга Юли Ползуновой, оказалась в сложной ситуации, попала в беду в далекой Португалии. Она недавно купила шикарную виллу на берегу океана в надежде на то, что теперь-то ее жизнь будет похожа на сказку. И Ася не ошиблась: ее жизнь и правда начала напоминать сказку, хотя и довольно страшную. Каждую ночь в доме раздаются странные звуки, к тому же стали исчезать мелкие, не имеющие никакой ценности вещи. Не может же в самом деле Ася заявить в португальскую полицию, будто бы у нее украли зубную щетку и один старый чулок, а в огромном саду кто-то передвинул мраморную статую.
Как они были счастливы оттого, что осенью вырвались на берег Белого моря, москвичка со странным прозвищем Овчарка и ее подруга Васса. Еще в поезде Овчарка заметила скандально известную журналистку Шуру Каретную. Присутствие этой жесткой, циничной особы, имевшей толпу поклонниц и ничуть не меньше недоброжелателей, обещало совсем не пресную поездку. Но девушка и представить не могла, в центре каких событий вскоре окажется…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…
Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.