Месть моаи - [69]
— Для него на самом деле плохо, что она у него, — согласилась я.
— Он говорит, что Джаспер разрешил Рори в обмен на интервью для фильма (лучше так, чем ничего), взять дощечку на несколько часов, чтобы получше изучить ее. Рори дал интервью, сказав что-то достаточно подходящее, думая, что если он выяснит, что это подделка, то тогда он просто возьмет свои слова обратно. Но потом он не смог найти Джаспера утром, чтобы вернуть ее. А когда оказалось, что Джаспер мертв и, очевидно, убит, он не знал, что с ней делать, и во сей этой неразберихе просто забыл про нее.
— Понятно, — сказала я, доставая ручку и бумагу из сумки.
«Это официальная версия, — написала я, прикрывая бумажку. — Где он на самом деле достал ее?»
— Ты не захочешь знать, — прошептала она, глядя на охранника около двери.
— Нет, захочу, — прошептала я в ответ.
Она взяла ручку. «У Гордона Ф.», — написала она.
— Не верю, — замотала я головой.
— Я же говорила, — вздохнула она. — Знаешь, что еще?
Она снова взяла ручку и бумагу. «Рори считает, что она подлинная», — написала она.
— Без шуток? — спросила я.
— Без шуток, — подтвердила она. — Ну, вот, вляпались по самое «не хочу». Я хочу домой, Лара.
— Ладно, — сказала я. — Я займусь этим. Я поговорю с адвокатом Гордона и узнаю, не возьмется ли он и за твой случай. Просто побудь здесь. Ты неважно выглядишь.
— Я в порядке, — заверила она меня, но я знала, что это не так. Я постоянно наблюдала, как она принимает какие-то лекарства — то снотворное, то таблетки, которые, с ее слов, были витаминами. Но теперь я не была уверена, были это таблетки от головной боли или от расстройства желудка. Я внезапно осознала, что Мойра не была со мной полностью откровенна по поводу состояния своего здоровья. И вот теперь она находилась в полицейском участке, так далеко от дома.
До сего момента я все твердила себе, что это не мое дело. Я позволила втянуть себя во все это, когда, действуя скорее инстинктивно, чем из здравого смысла, я помогла Гордону выбраться через заднюю дверь его дома. Именно это и пыталась сделать Мойра для Рори. Когда Гордон получил своего адвоката и выбрался из пещеры, я снова стала твердить себе, что это не мое дело, меня это не касается, однако без особого успеха. Теперь же Мойре предстояло провести очень долгое время в Чили, если выяснится, что Рори виновен в убийстве. Теперь это очень даже меня касалось.
Я считала, что Рори не убивал тех двоих и не пытался убить дочь своего друга, Гордона. И я не изменила своего мнения насчет Гордона несмотря на последнее его разоблачение. Несомненно, мне нужно было найти кого-то, кто имел связь со всеми тремя, даже четырьмя, жертвами. Мне пришлось признать, что самоубийство Сета было связано со всем этим. Он сказал, что ему жаль, что он хочет искупить содеянное. Он явно знал Дэйва, он сказал, что Дэйв и Джаспер давно знакомы друг с другом.
На ум приходило много людей, у которых были причины ненавидеть Джаспера и, возможно, даже способных убить его. С Дэйвом было сложнее, потому что единственный человек, приходивший на ум, который захотел бы заткнуть ему рот, был сам Джаспер. Здесь наверняка было что-то еще.
Я вернулась в отель с кучей мыслей, схватила несколько вещей, необходимых Мойре, и завезла их в участок к карабинерам перед тем, как ехать в город. Я решила, что было несколько областей, недостаток знания в которых служил серьезным препятствием для выяснения всех моментов. Я составила из них список и дала себе двадцать четыре часа, чтобы выяснить, что же мне надо сделать, чтобы вытащить Мойру из тюрьмы.
Самым первым пунктом шел маленький вопрос о дощечке с ронгоронго и то, что она была у Гордона, по словам Рори. Вторым пунктом был вопрос о родственной связи Гордона и Габриэлы и где нашли Габриэлу. Мне нужно было поговорить с Викторией или Гордоном об адвокате для Мойры, так что я решила убить двух зайцев одним выстрелом, нанеся визит дому семейства Фэйеруэтера.
— Все просто и одновременно сложно, — сказала Виктория, после того как я позвонила адвокату, который, к сожалению, снова был в Сантьяго, и убедила его, что ему сейчас необходимо помочь Мойре. — Гордон был вместе с моей сестрой несколько лет, и у них две дочери, Габриэла и Эдит. Эдит родилась как раз перед тем, как моя сестра и Гордон разошлись. Я не могу иметь детей, и мне ужасно хотелось своего ребенка. Это прозвучит для вас очень странно, но моя мать настояла на том, чтобы Эдит отдали мне, когда она родилась. Я была не замужем, да и сейчас, полагаю, тоже. По закону Гордон все еще женат на моей сестре. Без сомнения, для вас это звучит как инцест. Надеюсь, вы позволите все объяснить. У моей сестры много детей. У нее было шесть до того, как она вышла замуж за Гордона, два от него и еще двое родились от ее нынешнего партнера. Женщины в этом обществе очень влиятельны. Мужчины могут теоретически возглавлять семьи и занимать публичный пост вроде мэра, но, поверьте мне, в семейных делах женщины принимают все важные решения. Моя мать приняла решение и настояла на том, чтобы Эдит отдали мне. Я люблю ее как свою собственную дочь.
Мы с Гордоном сошлись примерно пять лет назад, и, хотя моя мать не совсем одобряет такое положение вещей, я думаю, что мы с ним будем вместе всегда. К тому же она достаточно доброжелательно настроена, даже живет какое-то время у нас. И теперь одна из его дочерей с ним. Габриэла предпочла остаться со своей матерью. Она была уже довольно взрослой, чтобы принять такое решение. Хотя до этого ужасного случая с отравлением она все время проводила у нас.
Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…
Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.
Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.
Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…
Новый оперный театр в центре Москвы быстро стал знаменитым. Каждый спектакль гениального режиссера вызывает ажиотаж и бурно обсуждается столичным бомондом. И в это же время в разных концах города происходят таинственные убийства юных девушек, которые чем-то напоминают героинь оперной классики: Кармен, Аиду, Иоланту, Даму с камелиями. Анна Светлова, подруга одной из погибших, подозревает многих: режиссера театра, бойфренда одной из жертв — Сергея, председателя фонда «Помощь в розыске пропавших» капитана Дубовикова.
Много леденящих кровь историй связано с загадочным Мширским идолом, который был выкопан на древнем городище еще в 1911 году. Он якобы исполняет желания тех, кто ему служит. Но цена за эту помощь — жизнь. Всех тех, к кому попадал идол в руки, после их головокружительных взлетов и необыкновенного везения находили мертвыми со счастливой улыбкой на устах… Спустя почти сто лет на Мширском городище вновь ведутся раскопки, и журналист Владислав Кленский оказывается там. Что-то странное происходит вокруг: и в природе, и с людьми.
Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.
Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…